Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Es
     1. n. (music) E-flat
     2. n. (psychoanalysis) id
     3. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table.
           Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it.
           Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white.
           Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him.
           Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed.
           Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish.
     4. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it
           Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
           Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also.
           Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess.
           Es ist gut zu leben! - It's good to be alive!
           Es regnet. - It’s raining.
           Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow.
           Wie geht es dir? - How are you doing?
           Ich bin es, Michael. - It's me, Michael.
           Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing.
           Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far.
     5. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das
           Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window?
heißt
     1. v. second-person singular present of heißen
     2. v. third-person singular present of heißen
     3. v. second-person plural present of heißen
     4. v. plural imperative of heißen
es heißt
     1. Phrase. they say; it is said
     heißen
          1. v. (copulative) to have a name; to be named; to be called; but implying that one “owns” this name, not necessarily that one goes by it
                Wie heißt du? - What is your name?
                Ich heiße ... - I’m called ...
                Ich werde Lutz genannt, aber ich heiße Ludger. - They call me Lutz, but my name is Ludger.
          2. v. to mean, to signify; to have a meaning
                Das heißt, dass wir nur noch wenig Zeit haben. - This means that we have but little time left.
                Was or: Wie heißt „Auto“ auf Englisch? - What is ‘Auto’ in English?
          3. v. (impersonal) to say, to be said; to go, run (like)
                Es heißt, dass ... - It is said that ...; They say that ...
          4. v. to call (someone something)
                Er hat mich einen Idioten geheißen. - He called me an idiot.
                Ich heiße Sie herzlich willkommen! - I call you cordially welcome!
          5. v. to order, to direct, to call to do something
                Sie hieß ihn, nach der Schule anzurufen. - She told him to call after school
          6. adj. form of heiß
dieses
     1. pron. singular of dieser
     2. pron. genitive singular of dieser
     dieser
          1. pron. this one, this
          2. pron. that one, that
heiße
     1. v. first-person singular present of heißen
     2. v. first-person singular subjunctive of heißen
     3. v. third-person singular subjunctive of heißen
     4. v. singular imperative of heißen
     5. adj. form of heiß
     heißen
          1. v. (copulative) to have a name; to be named; to be called; but implying that one “owns” this name, not necessarily that one goes by it
                Wie heißt du? - What is your name?
                Ich heiße ... - I’m called ...
                Ich werde Lutz genannt, aber ich heiße Ludger. - They call me Lutz, but my name is Ludger.
          2. v. to mean, to signify; to have a meaning
                Das heißt, dass wir nur noch wenig Zeit haben. - This means that we have but little time left.
                Was or: Wie heißt „Auto“ auf Englisch? - What is ‘Auto’ in English?
          3. v. (impersonal) to say, to be said; to go, run (like)
                Es heißt, dass ... - It is said that ...; They say that ...
          4. v. to call (someone something)
                Er hat mich einen Idioten geheißen. - He called me an idiot.
                Ich heiße Sie herzlich willkommen! - I call you cordially welcome!
          5. v. to order, to direct, to call to do something
                Sie hieß ihn, nach der Schule anzurufen. - She told him to call after school
          6. adj. form of heiß
Wasser
     1. n. water (H₂O)
     2. n. alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit
     3. n. (colloquial) (clipping of Mineralwasser/Tafelwasser)
     4. v. first-person singular present of wassern
     5. v. singular imperative of wassern
bringe
     1. v. first-person singular present of bringen
     2. v. first-person singular subjunctive of bringen
     3. v. third-person singular subjunctive of bringen
     4. v. singular imperative of bringen
     bringen
          1. v. to bring, to fetch, to take, to convey, to bear
                Ich bringe die Katze ins Haus. - I'm bringing the cat into the house.
          2. v. to bring, to lead, to guide, to accompany
                Sie hat dich ins Krankenhaus gebracht. - She brought you to the hospital.
          3. v. (ditransitive) to cause (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
                Diese Münze bringt mir Glück. - This coin brings me luck.
                Die Ansiedelung des Unternehmens bringt der Gemeinde viele neue Einwohner. - The company’s setting up shop brings many new residents to the municipality.
          4. v. to get, to cause (someone to do something)
                Sie bringt mich zum Lachen. - She makes me laugh.
                Ich bringe Julia dazu, mich nach Hause zu fahren. - I'll get Julia to drive me home.
                Ich kann ihn nicht dazu bringen, dass er mir die geheime Zutat verrät. - I can't get him to tell me the secret ingredient.
                „Er verrät mir die geheime Zutat nicht!“―„Keine Sorge, ich bringe ihn schon noch dazu.“ - “He’s not telling me the secret ingredient!”―“No worries, eventually I’ll make him tell you.”
          5. v. To cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
                zum Ausdruck bringen - to express
                in Einklang bringen - to reconcile
                zu Fall bringen - to bring down
                in Gang bringen - to initiate
                ins Gespräch bringen - to bring up for discussion
                in Ordnung bringen - to put in order
                auf den Punkt bringen - to get to the point
                in Sicherheit bringen - to bring to safety
                in Verbindung bringen - to associate
                auf den Weg bringen - to set on course (initiate)
          6. v. to acquire; to take possession of
          7. v. to accomplish; to yield
          8. v. (colloquial transitive with es (or, shortend, ’s) negative polarity or sarcastic) to be of use; to be helpful
                „Lass mich noch mal mit dem Löffel versuchen, diese verflixte Dose aufzukriegen.“―„Ja, das bringt’s ganz bestimmt …“ - “Let me have another go with the spoon to get this darned tin can open.”―“
          9. v. (informal, intransitive) to deliver; to perform well
                Wenn man seine Leute ordentlich behandelt, dann bringen die auch. - If you treat your staff decently, then they actually deliver.
          10. v. to get over with
                Ich will den Tag hinter mich bringen. - I want to get this day over with.
Körper
     1. n-m. body (of a person, animal, etc.)
     2. n-m. (physics) body
     3. n-m. (geometry) body, solid (three-dimensional object)
     4. n-m. (algebra) field (algebraic structure with addition and multiplication)
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
Geist
     1. n. spirit
     2. n. (Christianity) the Holy Spirit; Holy Ghost
     3. n. essence
     4. n. mind, wit
     5. n. ghost; spook
     6. n. (Egoistic philosophy) spook
     7. n. (chiefly in compounds) an alcoholic drink; a spirit
in
     1. prep. (with dative) in, inside, within, at (inside a building)
           Es ist in dem Haus. - It is in the house.
           Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. - I found the keys in the refrigerator.
           Unsere Kinder sind in der Schule. - Our kids are at school.
           Er ist in einem Café. - He is at a coffee shop.
           Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. - They were at the club last night.
     2. prep. (with dative) in (pertaining to)
           in diesem Sinne - in this/that sense
     3. prep. (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time)
           Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. - He completed his studies at/by the age of fourteen.
           im Alter - in old age
           im Mittelalter - during the middle ages
           in den 1960er Jahren - in the 1960s
     4. prep. (with accusative) into, to (going inside (of))
           Er geht ins Haus. - He goes into the house.
           Wir gehen in die Schweiz. - We are going to Switzerland.
           Wir treten in ein neues Zeitalter ein. - We are coming into a new age.
     5. adj. in, popular (in fashion)
Einklang
     1. n. harmony
     2. n. conformity, compliance, line, keeping
Dictionary entries from Wiktionary