ein |
1. art. a, an | |
ein Mann - a man | |
eine Frau - a woman | |
ein Kind - a child | |
2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something | |
ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen | |
darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor | |
3. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.) | |
echter |
1. adj. comparative of echt | |
2. adj. form of echt | |
echt |
1. adj. authentic, genuine, true | |
Die Jacke ist aus echtem Leder. - The jacket is made of genuine leather. | |
2. adj. (chiefly colloquial) real; factual | |
Der Film ist nah an der echten Geschichte. - The film is close to the real story. | |
3. adj. (maths) proper | |
echte Teilmenge - proper subset | |
4. adv. (chiefly colloquial) really; indeed | |
Das war echt gut. - That was really good. | |
5. interj. expresses disbelief or shock at new information | |
"Ich lebe erst seit 2 Jahren in Deutschland." "Echt? Du sprichst sehr gut Deutsch." - "I've only been living in Germany for 2 years." "Really? Your German is very good.". | |
Kavalier |
1. n-m. (slightly, dated) gentleman | |
2. n-m. (dated, colloquial) boyfriend; sweetheart of a girl | |
darf |
1. v. first-person present of dürfen | |
2. v. third-person present of dürfen | |
dürfen |
1. v. (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may | |
Darf ich gehen? - May I go? | |
Ich habe gehen dürfen. - I was allowed to go. | |
2. v. to be allowed or permitted to do something implied or previously stated; may | |
Ja, du darfst. - Yes, you may. | |
Ich habe es gedurft. - I was allowed to do it. | |
3. v. (subjunctive ii, auxiliary) Expresses a prediction with mild doubt, that something is estimated or probable. | |
Der Zug dürfte in ein paar Minuten ankommen. - The train should (will probably) be here in a few minutes. | |
4. v. (colloquial) to must, to have to | |
Und ich darf dann wieder hinter euch aufräumen. - And I can clean up after you once again then. | |
5. v. (obsolete, transitive, with genitive) to need, to require | |
eine |
1. num. feminine singular of ein | |
2. art. feminine singular of ein: a, an | |
3. pron. feminine singular of einer | |
4. pron. masculine nominative singular of einer | |
5. pron. singular of einer | |
Dame |
1. n-f. lady (woman of good breeding and manners) | |
2. n-f. lady; madam (polite term to refer to any woman) | |
3. n-f. (chess, playing card) queen | |
4. n-f. (checkers) king | |
5. n-f. (title) Dame | |
6. n. (board games) draughts; checkers | |
nicht |
1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb) | |
Bitte nicht stören! - Please do not disturb! | |
Das ist nicht wahr. - That is not true. | |
2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not? | |
Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you? | |
Warten |
1. n. gerund of warten | |
2. n. waiting | |
3. n. (technology) maintaining | |
4. n. plural of Warte | |
5. v. to wait (for) (+preo, auf, accusative) | |
6. v. to maintain (chiefly a machine, e.g. a car or heating) | |
lassen |
1. v. to allow; to permit; to let | |
lasset alle Hoffnung fahren - abandon all hope | |
2. v. to have someone (do something); to have (something done); to make (something happen); to cause (something to be done) | |
Wir haben neue Schränke für die Küche machen lassen. - We had new cabinets made for the kitchen. | |
Hast du dir die Haare schneiden lassen? - Did you get your hair cut? | |
3. v. to let remain, to leave (in a certain state) | |
Mir ist es lieber, meine Haare grau zu lassen. - I prefer to leave my hair grey. | |
4. v. to stop (something); to quit; to refrain from; to help doing (something) | |
5. v. to cease; to desist | |