Du |
1. pron. alternative case form of du you (singular) (especially when used as a direct address in letters) | |
2. n. (literally) the thou, the you (singular) | |
jemandem das Du anbieten - to offer somebody the thou | |
3. pron. you (thou, singular familiar) | |
wolltest |
1. v. second-person singular preterite of wollen | |
2. v. second-person singular subjunctive of wollen | |
wollen |
1. adj. (relational) wool; woolen, woollen | |
2. v. to want; to wish; to desire; to demand | |
Ich will doch nur das Beste. - I want only the best. | |
3. v. (auxiliary) to want (to do something) | |
Ich will gehen. - I want to go. | |
4. v. (auxiliary) to intend, to mean | |
Ich wollte dich nicht erschrecken. - I did not mean to scare you. | |
doch |
1. part. (in response to a negative question or statement) yes; surely; really; on the contrary | |
Das darfst du nicht sagen. — Doch! - You can’t say that. — Yes, I can! | |
Du wirst nicht kommen? — Doch! - You're not going to come? — Yes, I am! | |
2. conj. though; yet; but; however; nevertheless | |
3. conj. for all that; after all; but | |
4. adv. after all; yet; however; nevertheless | |
5. adv. really; just | |
6. adv. indicates proposal Why don't you/we | |
Komm doch mal mit. - Why don't you just come with us? | |
mit |
1. prep. with (in the company of; alongside) | |
Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends. | |
2. prep. with, by (using as an instrument; by means of) | |
Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil. | |
Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus. | |
3. prep. with (as an accessory to) | |
4. prep. with (having) | |
5. prep. at (with the age of) | |
6. prep. with, including, with ... included | |
7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group | |
Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town. | |
Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived. | |
8. adv. also, too (in addition; besides; as well) | |
9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it | |
Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course. | |
mir |
1. pron. personal dative of ich: me, to me: | |
Er gab es mir. - He gave it to me. | |
2. pron. (dialectal, or colloquial) Alternative form of wir, t=we | |
meinem |
1. det. (possessive) dative singular of mein | |
mein |
1. det. (possessive) my | |
August |
1. n. August (month) | |
2. Proper noun. given name, male, eq=Augustus, f=Augusta, f2=Auguste | |
entgegengehen |
|
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Heute |
1. n. today | |
2. adv. today | |
von |
1. prep. from | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg. | |
Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister. | |
2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below) | |
das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father | |
3. prep. by (with passive voice) | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company. | |
4. prep. about, of (a topic) | |
Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth. | |
5. prep. on, with (a resource) | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb) | |
seiner |
1. pron. his (substantival possessive) | |
2. pron. genitive of er | |
3. pron. genitive of es | |
4. det. feminine singular of sein | |
5. det. genitive plural of sein | |
Reise |
1. n-f. journey, travel | |
2. n-f. trip (on drugs) | |
3. n. plural of Reis | |
4. v. first-person singular present of reisen | |
5. v. first-person singular subjunctive of reisen | |
6. v. third-person singular subjunctive of reisen | |
7. v. singular imperative of reisen | |
nach |
1. prep. after, past (later in time) | |
Viertel nach sechs (a quarter past six) | |
nach einer Woche (after a week) | |
2. prep. after, behind (in sequence) | |
B kommt nach A. (B comes after A.) | |
3. prep. to, towards (with geographical names; see usage notes below) | |
die Flucht nach Ägypten (the flight into Egypt) | |
4. prep. according to; guided by | |
5. prep. by the authority of; following | |
die Analyse nach Marx (the analysis following Marx) | |
6. prep. (with verbs of sensual perception) like (see usage notes below) | |
Das riecht nach Knoblauch. - This smells like garlic. | |
7. prep. for (qual, indicating desire for an object) | |
nach etwas greifen - to reach for something | |
nach etwas streben - to strive for/after something | |
nach etwas suchen - to search for something | |
8. post. according to | |
meiner Meinung nach - in my opinion | |
meinem Urteil nach - in my judgement | |
9. adv. (in compound verbs) after, behind, later, next to | |
Meine Uhr geht nach. - My watch is slow. | |
Hause |
1. n. noun form of Haus, , dat, s | |
Gestern war ich im Hause meines besten Freundes. - Yesterday, I was in the house of my best friend. | |
2. v. first-person singular present of hausen | |
3. v. first-person singular subjunctive of hausen | |
4. v. third-person singular subjunctive of hausen | |
5. v. singular imperative of hausen | |
nach Hause |
1. adv. home, homeward (mobile, goal-oriented) | |
kommt |
1. v. third-person singular of kommen | |
2. v. second-person plural of kommen | |
3. v. plural imperative of kommen | |
kommen |
1. v. to come; to arrive | |
Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night. | |
Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed. | |
2. v. to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else) | |
Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you. | |
Und viele kamen zu ihm und sprachen... - And many resorted unto him and said... (John 10:41) | |
3. v. to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome) | |
Ich komme nicht über die Mauer. - I can’t get over this wall. | |
Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. - If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today. | |
4. v. to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged) | |
Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. - Persistant sinners will go to hell. | |
Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. - The group winners will go to the semifinals. | |
5. v. to come on (Used to encourage someone to do something.) | |
Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. - Aw, come on, it won’t be so bad. | |
Kommt, deckt schon mal den Tisch! - Come on, just set the table already. | |
6. v. to occur; to happen; to come to be | |
Dann kam, was alle befürchtet hatten. - Then happened that which everybody had feared. | |
Wie kommt es, dass...? - Why is it that ...? How come that...? | |
7. v. (impersonal) to be played (of a song or film) | |
Eben kam mein Lieblingslied. - They just played my favourite song. | |
8. v. to be due to; to be the result of | |
Das kommt alles von deiner Faulheit. - All of that is due to your laziness. | |
9. v. to come from (to have a social or geographic background) (+preo, aus, dative) | |
Sie kommt aus der Schweiz. - She comes from Switzerland. | |
Sie kommt aus einer Diplomatenfamilie. - She comes from a family of diplomats. | |
10. v. to orgasm; to cum | |
Ich komme gleich! - I’m about to cum! | |
Mir kommt's gleich! - I’m about to cum! | |
11. v. to be statistically equivalent to; to be there for (+preo, auf, accusative) | |
Auf jeden Verkehrstoten kommen zwanzig Verletzte. - For each traffic fatality there are twenty injured people. | |
12. v. to obtain (a solution or result) (+preo, auf, accusative) | |
Die Werte wurden frisiert, um auf das gewünschte Ergebnis zu kommen. - The values were manipulated in order to obtain the desired result. | |
13. v. to get an idea; to think of; to remember; to imagine (+preo, auf, accusative) | |
Ich komme im Moment nicht drauf, aber ich sag’s dir später. - I can’t think of it right now, but I’ll tell you later. | |
Ich weiß wirklich nicht, wie du immer auf diese Einfälle kommst. - I really don’t know how you always get all those ideas. | |
14. v. to lose; to forfeit; not to get (+preo, um) | |
Er hat Angst, dass er um seinen Anteil kommt. - He fears that he won’t get his share. | |
15. v. to touch inadvertently | |
Pass auf, dass du nicht an die frische Farbe kommst. - Be careful not to touch the wet paint. | |
16. v. to manage to reach (something high up etc.) (+preo, an, accusative) | |
Hilf ihm mal, er kommt nicht an den Griff. - Help him, he can't reach the handle. | |
17. v. (colloquial copulative with gut or in Ordnung) to turn out (well) | |
Am Ende kommt hoffentlich alles gut. - In the end, hopefully all will turn out well. | |