Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Lampe
     1. n-f. lamp, light (piece of furniture, or fixture mounted on a wall or ceiling, holding one or more electric light sockets)
     2. n-f. bulb, light bulb (evacuated glass bulb containing a metal filament or an article that resembles such a bulb) ((clipping of Glühlampe))
     3. n-f. scut (from hunter jargon: a rabbit's tail)
geht ... aus
     1. v. third-person singular present of ausgehen
     2. v. second-person plural present of ausgehen
     3. v. plural imperative of ausgehen
     ausgehen
          1. v. to go out (to leave one's abode to go to public places)
                Ich gehe nicht in die Disko, weil ich tanzen will, sondern weil ich ausgehen will. - I am not going to the nightclub because I want to dance, but because I want to go out.
          2. v. to go out (to be turned off or extinguished)
          3. v. to run out (to be completely used up or consumed)
                Das Geld für den Hausbau ist ausgegangen. - The money for building the house has run out.
          4. v. to fall out (to come out without being made to do so)
                Meine Haare sind mir schon ausgegangen. - My hair has already fallen out.
          5. v. to start, begin (von); to come, stem, lead off, radiate (von) (to originate (at or from a certain location))
          6. v. to start (from), to take as one's starting point
          7. v. to end, turn out (to have a given result)
                Der Krieg ging so schlecht aus, dass er den königlichen Hof verlegen musste - The war went so badly, that he had to move the royal court
          8. v. to leave, get away, come away (to depart, implying a certain consequence or result, or lack thereof)
                leer ausgehen - to leave empty-handed
          9. v. (regional, Austria, Bavaria, reflexive) to work, work out, be possible
                So wird sich das nicht ausgehen. - It's not going to work out that way.
                Ein Bier geht sich noch aus. - One more beer will work i.e. there is enough time and money for it.
          10. v. (regional, Austria, Bavaria, reflexive) to be still available (in sufficient quantity to make something possible)
                Die Zeit geht sich aus. - There is enough time left
                Es gehen sich noch ein paar Stunden Sonnenschein aus - We still have a few hours of sunlight left.
          11. v. (dated) to measure a distance by pacing
an
     1. prep. (local) on; upon; at; in; against
           Das Bild hängt an der Wand. - The picture hangs on the wall.
     2. prep. by; near; close to; next to
     3. prep. (temporal, with days or times of day) on; in; at
           Wir treffen uns am (an dem) Dienstag. - We're meeting on Tuesday.
           Ich werde sie am (an dem) Abend sehen. - I will see her in the evening.
     4. prep. (temporal) a; per; only used with the word Tag, otherwise use in
           zweimal am Tag - twice a day
     5. prep. on; onto
           Ich hänge das Bild an die Wand. - I hang the picture on the wall.
     6. prep. at; against
           Schauen Sie an die Tafel. - Look at the blackboard.
     7. prep. to; for
           Ein Brief an Anna. - A letter for Anna.
     8. adv. onward; on
           von heute an - from today on
     9. adj. (predicative) on
           Ist der Schalter an oder aus? = Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet? - Is the switch on or off. Is the switch switched on or off.
gehen an
     1. v. first-person plural present of angehen
     2. v. third-person plural present of angehen
     3. v. first-person plural subjunctive of angehen
     4. v. third-person plural subjunctive of angehen
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
Dictionary entries from Wiktionary