Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Schauspieler
     1. n-m. actor (male or of unspecified gender)
     2. v. singular imperative of schauspielern
     3. v. colloquial of
ließ ... aus
     1. v. first-person singular preterite of auslassen
     2. v. third-person singular preterite of auslassen
     auslassen
          1. v. to leave out, omit
                Sie ließ die Fragen aus, die sie nicht sofort beantworten konnte. - She left out the questions she could not answer immediately.
          2. v. to melt (butter etc.); to render down (bacon, fat etc.)
                Butter im Topf auslassen und dann die Zwiebeln hinzugeben. - Melt butter in the pot and then add the onions.
          3. v. to let out (clothes)
                Die Hose können wir im Gesäß noch etwas auslassen. - We could let out the trousers a little in the seat.
          4. v. to vent, air (a negative feeling); (with an) to take out on
                Schön, dass ich mal meinen ganzen Ärger auslassen konnte. - It was nice that I could vent all my anger for once.
                Sie hat ihre Wut am Mobiliar ausgelassen. - She took her rage out on the furniture.
          5. v. to comment, remark on (especially, though not always, in a negative way)
                Sie haben sich in der Presse recht abfällig über Ihren Vorgänger ausgelassen. - You have commented rather disparagingly on your predecessor in the press.
Etwas
     1. n. thing, being
     2. n. a quality or talent that is hard to pin down
           Sie hat dieses gewisse Etwas. (She has this certain something.)
     3. pron. something
     4. adv. somewhat, slightly
     5. adv. a little, a bit
     6. det. (with unor plural noun) some, a bit of
           Hab etwas Respekt vor den Toten. - Have some respect for the dead.
von
     1. prep. from
           Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
           Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
     2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
           das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father
     3. prep. by (with passive voice)
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
     4. prep. about, of (a topic)
           Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
     5. prep. on, with (a resource)
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb)
seinem
     1. det. (possessive) dative singular of sein
Text
     1. n. text (writing consisting of several sentences and forming a discrete unit)
     2. n. text (passage of a larger opus, often Scripture, examined and interpreted as a unit)
     3. n. lyrics, lines (words of a song, film, etc.)
Dictionary entries from Wiktionary