Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Mann
     1. n. man, male human being
     2. n. husband
Schrieb
     1. n-m. (informal) something written, especially derogatory an official document or piece of paperwork
     2. v. first-person singular preterite of schreiben
     3. v. third-person singular preterite of schreiben
     schreiben
          1. v. to write, to write out (use letters to make words and texts)
                Sie schreibt ihren Namen an die Tafel. - She writes her name on the blackboard.
                Er hat einen Artikel geschrieben. - He’s written an article.
          2. v. to spell (use a particular combination of letters to make a word)
                Wie schreibt man das? - How do you spell that?
          3. v. to write (use handwriting)
                Sie schreibt sehr ordentlich. - She writes very neatly.
          4. v. to write (produce texts, work as an author)
                Er schreibt sehr anschaulich. - He writes very vividly.
          5. v. to be some year or date
                Man schrieb das Jahr 1874, als... - One wrote the year 1874 when...
          6. v. to write, to text (send written information, communication)
                Er hat mir eine Mail geschrieben. - He’s written me an e-mail.
                Der verwundete Soldat schrieb seiner Frau. - The wounded soldier wrote to his wife.
                Ich schreibe dir, wenn ich fast da bin. - I’ll text you when I’m almost there.
          7. v. to write to each other (exchange correspondance)
                Sie schreiben sich immer Postkarten. - They always write each other postcards.
                Wir schreiben uns regelmäßig. - We write to each other on a regular basis.
          8. v. to be spelled/spelt; (of a word or a person's name)
                Wie schreibt sich das? - How does that spell itself?
                Wie schreiben Sie sich? - How do you spell yourself?
          9. v. (idiomatic, passive, or transitive with man) Used to express that someone does not know the first thing about something.
                Ob ich Skat kann? Ich hab schon Skat gespielt, da wusstest du nicht mal, wie man Skat schreibt! - You’re asking me if I can play skat? I used to play skat when you didn’t even know how to spell
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Namen
     1. n. Alternative form of Name
     2. n. singular of Name
     3. n. plural of Name
     4. Proper noun. Namur, a city in southern Belgium.
     5. Proper noun. Namur, a former countship in present Belgium, named after its above capital city.
     6. Proper noun. Namur, a province of Belgium, named after its above capital city.
     Name
          1. n. name (forename, Christian name, given name)
          2. n. name (surname, family name)
          3. n. name (full name)
          4. n. (grammar, in compounds) noun, examples include Eigenname (proper noun), Sammelname (collective noun) and Gattungsname (appellative or common noun). Note: Compounds which aren't hy
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
Aus
     1. n. (sports) an out; the end of play for an individual or a team
     2. n. (sports) the out of bounds area
     3. n. end
     4. adv. out
     5. adv. (with sein) over; finished; done; up
           Das Spiel ist aus! - The game is up!
     6. adj. (of a device) off
     7. prep. out of; from (from the inside of something)
           Hol das Besteck aus der Schublade! - Get the cutlery from the drawer!
     8. prep. from (a place; see usage notes below)
           Er kommt aus dem selben Dorf wie ich. - He’s from the same village as I am.
     9. prep. of; made of; out of
           ein Haus aus Eis - a house made of ice
     10. prep. for; out of (because of a feeling or inner quality)
           etwas aus Freundschaft tun - to do something out of friendship (i.e. a sense of friendship)
           etwas aus Feigheit unterlassen - to neglect something out of cowardice
Angst
     1. n. fear; fright; anxiety
Er
     1. n. a person or animal of male gender, a male
           Was möchte Er von mir? - What does he want from me?
     2. pron. (personal) he.
           audio, De-wo ist klaus.ogg     De-wo ist klaus.ogg uxi - Where is Klaus? Where is he?
           audio, De-Dies ist mein hund.ogg     De-Dies ist mein hund.ogg uxi - This is my dog. His name is Waldi.
     3. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
           audio, De-Dort steht ein baum.ogg     De-Dort steht ein baum.ogg uxi - There stands a tree. It is more than 100 years old.
     4. pron. (personal) she (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a female person, is masculine (der)).
           Im Frauengefängnis versuchte ein Häftling zu flüchten, aber er kam nicht weit. - In the women’s prison, an inmate tried to escape, but she didn’t get very far.
     5. pron. (personal, archaic) Alternative spelling of Er, tr=you (polite)
könne
     1. v. first-person singular subjunctive of können
     2. v. third-person singular subjunctive of können
     können
          1. v. to be able (to do or be something), to have the possibility of; can.
          2. v.          (auxiliary)
                        Kannst du ihm helfen? - Are you able to help him?
                        Ich hätte das machen können. - I could have done that.
                        Das kann sein, kann aber auch nicht sein. - This may be and may also not be.
                        Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
          3. v.          to be able to do something implied; can.
                        Nein, ich kann nicht. - No, I can’t.
                        Er hat gekonnt. - He was able to do it.
          4. v.          to know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something), to have a specific skill. (w
                        Ich kann Deutsch und Englisch. - I know German and English.
                        Kannst du es? - Can you do it?
                        Das hätte ich nicht gekonnt. - I couldn’t have done that. / I wouldn’t have been capable of that.
          5. v.          to be possible, to make sense
                        Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr! - Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year w
          6. v.          (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may.
                        Kann ich mitkommen? - May I come along?
                        Er hat nicht ins Kino gehen können. - He was not allowed to go to the cinema.
          7. v.          (auxiliary) to be in the legal situation of being able to realize a legal effect even if it be legally disallowed
                        
ihn
     1. pron. personal accusative of er; him, it (masculine, direct object).
           Ich suche Matthias. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for Matthias. Have you seen him?
           Ich suche den Dosenöffner. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for the can opener. Have you seen it?
     2. pron. personal dative of sie; them (indirect object).
Vergessen
     1. n. gerund of vergessen
     2. v. to forget (lose remembrance of)
           Diese ganzen Geschichten hatte ich ja ganz vergessen. - I'd completely forgotten all these stories.
     3. v. to forget (fail to do something out of forgetfulness)
           Ich habe vergessen, den Brief abzuschicken. - I forgot to send off the letter.
     4. v. to leave (forget to take)
           Ich habe meinen Schlüssel bei dir vergessen. - I left my key at your place.
     5. v. to overlook, to miss
     6. Participle. past participle of vergessen
     7. adj. forgotten
Dictionary entries from Wiktionary