Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




beim
     1. contraction. contraction of bei dem : at the, by the, etc. (followed by a masculine or neuter singular noun in the dative case)
           Das Postamt befindet sich beim Hauptbahnhof. - The post office is near the main train station.
     bei
          1. prep. (locative) by; near
                die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church
                die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station
          2. prep. (with a person, family, shop) at
                Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place.
                Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s.
          3. prep. (with an organization or company) for; at; in
                bei der Firma arbeiten - to work for the firm
                das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co.
          4. prep. (formal, reflexive) with; on
                Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him.
                  → for which usually: Er hat es nicht dabei.
          5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of
                bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train
          6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
                bei Hochwasser - in case of flooding
          7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
                bei der Arbeit - during work
                beim Lesen des Textes - while reading the text
                bei Schnee - when there is snow
          8. prep. (with an item that implies an activity) over; during
                bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it)
                bei einem Film - during a film (that is, while watching it)
          9. prep. (dated, in a postal address) care of; via
                Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
          10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards
                Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things!
                Komm ma bei mich! - Come to me!
     dem
          1. art. dative singular of der: the
          2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Zelt
     1. n. tent, marquee
           Stellen wir unser Zelt hier auf dieser Wiese auf. - Let's pitch our tent here in this meadow.
Lagen
     1. n. plural of Lage
     2. v. first-person plural preterite of liegen
     3. v. third-person plural preterite of liegen
     liegen
          1. v. to lie (to be in a horizontal position)
          2. v.          (Swiss) to lie down
          3. v. to be, to lie somewhere (of flat objects, also of inpatients in a hospital; otherwise use sitzen or stehen)
          4. v. to be located, to lie somewhere (of countries, towns, houses, etc.)
          5. v. to be, to stand (of indices, measurements)
viele
     1. adj. form of viel
     viel
          1. pron. much, a lot
                Es ist viel passiert. - Much has happened.
          2. det. much, many
                Er hat viel Geld verloren. - He lost a lot of money.
          3. det. In the singular, the adjective is usually left unchanged when it is not preceded by an article or determiner (see example sentence above). Otherwise it is declined like a normal adjective: das viele
          4. det. In the plural, the adjective is usually declined even without a preceding article or determiner: viele Kinder. However, it may be left unchanged when modified by a preceding adverb, e.g. in the combi
          5. det. The comparative form mehr is invariable and never declined; it cannot be preceded by any article or determiner (note however mehrere, mehreres, and obsolete mehre, mehr
          6. adv. much, a lot
                Wir haben viel gelacht. - We laughed a lot.
Leere
     1. n. emptiness, void
     2. adj. form of leer
     3. v. first-person singular present of leeren
     4. v. first-person singular subjunctive of leeren
     5. v. third-person singular subjunctive of leeren
     6. v. singular imperative of leeren
     leeren
          1. v. to empty
          2. adj. form of leer
Bierflaschen
     1. n. plural of Bierflasche
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
dem
     1. art. dative singular of der: the
     2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Boden
     1. n. ground, soil
           heiliger Boden - hallowed ground
     2. n. sea bottom (typically called Meeresboden)
     3. n. any defined type of soil
     4. n. floor
     5. n. attic, garret, loft
     6. n. (colloquial) flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
Dictionary entries from Wiktionary