Arbeiter |
1. n-m. (agent noun of arbeiten); worker (male or of unspecified gender) | |
Tritt |
1. n. step | |
2. n. kick | |
3. v. third-person singular present of treten | |
4. v. singular imperative of treten | |
treten |
1. v. to step, to walk (a short distance) | |
Bitte treten Sie hierher. - Please step over here. | |
2. v. to appear | |
Als sie die Tragödie sah, traten ihr Tränen in die Augen. - As she saw the tragedy, tears appeared in her eyes. | |
3. v. to come into a state implied by a phrase. | |
in Kraft treten - to come into effect | |
an die Stelle treten - to take the place | |
in Erscheinung treten - to appear (come into appearance) | |
in den Hintergrund treten - to become less important (step into the background) | |
in den Ruhestand treten - to retire (come into retirement) | |
in Kontakt treten - to get in touch (come into contact) | |
auf den Plan treten - to appear (literally, to come onto the map) | |
an die Öffentlichkeit treten - to go public (to come into the public) | |
in Aktion treten - to become active, to take action | |
zutage (zu Tage) treten - to come to light (literally, day) | |
4. v. to step; to tread; to trample | |
Wasser treten - to tread water | |
5. v. to kick | |
Der Räuber schlug und trat sein Opfer. - The robber beat and kicked his victim. | |
6. v. to step; to tread | |
7. v. to step (on) | |
8. v. to pedal | |
ohne |
1. conj. (+ dass or zu clause) without | |
Viele Jahre sind vergangen, ohne dir zu sagen, was du mir bedeutest. - Many years have gone by without telling you what you mean to me. | |
2. prep. (+accusative) without | |
Ohne dich bin ich nichts. - Without you I am nothing. | |
3. adv. without | |
Ich mag Fußball, aber ich kann auch ohne leben. - I like soccer, but I could live without. | |
Schild |
1. n. sign, plate (flat surface bearing information) | |
Was steht dahinten auf dem Schild? - What does that sign say over there? | |
2. n. (often, also, diminutive) label, tag (piece of paper etc. on a product) | |
Du musst noch das Schild an deinem neuen Hemd abschneiden. - You still have to cut off the label from your new shirt. | |
3. n. (nonstandard) Alternative form of Schild, t=shield, protector, pos=noun 2 below | |
Mittelalterliche Schilde(r) waren oft sehr schwer. - Medieval shields were often quite heavy. | |
Die Stasi begriff sich als (das) Schild und Schwert der Partei. - The Stasi considered itself the Party’s i.e. the SED's shield and sword. | |
4. n. shield, buckler (defensive weapon) | |
Mittelalterliche Schilde waren oft sehr schwer. - Medieval shields were often quite heavy. | |
5. n. (figurative) protection, protector | |
Die Stasi begriff sich als Schild und Schwert der Partei. - The Stasi considered itself the Party’s shield and sword. | |
6. n. (heraldry) shield | |
Aber |
1. n. an objection, a but | |
2. conj. but; however; though | |
Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. - I don't like oranges, but I like apples. | |
3. adv. (obsolete, except in compounds) again | |
4. adv. (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect | |
Das ist aber teuer. - That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought. | |
Du bist aber groß geworden! - Look how tall you’ve become! (said to a child) | |
5. adv. nonetheless, nevertheless | |
mit |
1. prep. with (in the company of; alongside) | |
Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends. | |
2. prep. with, by (using as an instrument; by means of) | |
Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil. | |
Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus. | |
3. prep. with (as an accessory to) | |
4. prep. with (having) | |
5. prep. at (with the age of) | |
6. prep. with, including, with ... included | |
7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group | |
Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town. | |
Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived. | |
8. adv. also, too (in addition; besides; as well) | |
9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it | |
Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course. | |
Werkzeugkasten |
1. n. toolbox | |
Links |
1. n. plural of Link | |
2. adv. on the left | |
Siehst du das Auto links? - Do you see the car on the left? | |
3. adv. to the left | |
An der nächsten Ampel links abbiegen. - Turn left at the next traffic light. | |
Wir gehen nach links. - We’re going to the left. | |
4. adv. inside out | |
links verbügeln - iron inside out | |
auf |
1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. | |
2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) | |
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. | |
3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility) | |
Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house. | |
Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up. | |
4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in | |
Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that. | |
auf dem Stadtplatz - in the town square | |
Das Schiff ist auf See - The ship is at sea. | |
auf der Kirmes - at the fun fair | |
auf der Post - at the post office (also: bei der Post) | |
5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in | |
auf die Kirmes - to the fun fair | |
auf die Post - to the post office (also: zur Post) | |
6. prep. (with a language name) in (see usage note below) | |
Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German? | |
7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable) | |
Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine. | |
Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday! | |
8. prep. (with accusative) for (during the continuation of) | |
auf Jahre hinaus - for years to come | |
9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish) | |
Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health! | |
Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time. | |
10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something) | |
X auf Y Meter groß | |
11. adv. (somewhat, informal) open | |
Die Tür ist auf. - The door is open. | |
12. adv. (colloquial) finished; gone (food) | |
Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup? | |
Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed) | |
13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed | |
Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock. | |
14. interj. carry on (continue or proceed as before) | |
15. interj. have a go | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
geht ... ab |
1. v. third-person singular present of abgehen | |
2. v. second-person plural present of abgehen | |
3. v. plural imperative of abgehen | |
abgehen |
1. v. to come off, come loose, to wear off | |
Der Knopf ist abgegangen. - The button came off. | |
2. v. to set off, set out | |
Ich muss von der Schule abgehen. - I have to leave the school. | |
3. v. to go down, happen | |
Was geht denn zwischen euch beiden ab? - What's going on between you two? | |
4. v. to be missing, to lack, to be absent | |
5. v. to die | |
Rechts |
1. n. genitive singular of Recht | |
2. adv. on the right | |
Siehst du das Auto rechts? - Do you see the car on the right? | |
3. adv. to the right | |
An der nächsten Ampel rechts abbiegen. - Turn right at the next traffic light. | |
4. adv. the right-hand side | |
Wir gehen nach rechts. - We are going to the right. | |
5. adv. pars pro toto for right-wing | |
6. adv. pertaining to the political right | |
wieder |
1. adv. Indicates that the action taking place has happened before. again | |
Siehst du, jetzt hast du’s schon wieder gesagt! - See, now you’ve said it again! | |
2. adv. Indicates that the action will return something to its original state or position. back | |
Schalte das Licht wieder aus. - Turn the light back off. | |