Find an Online German Tutor!


Lexis Rex Home

Find an Online German Tutor!






German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Ach
     1. n. oh
     2. interj. oh, alas (expressing surprise, sorrow, or understanding)
     3. interj. oh (preceding an offhand or annoyed remark)
     4. interj. oh (preceding an invocation or address, but rarely a solemn one)
was
     1. pron. (interrogative) what
           Was machst du heute? - What are you doing today?
     2. pron. (relative) which ((referring to the entire preceding clause))
           Sie tanzte gut, was er bewunderte. - She was a good dancer, which he admired.
     3. pron. (relative) that, which ((referring to das, alles, etwas, nichts, and neuter substantival adjectives))
           Das ist alles, was ich weiß. - That's all that I know.
           Das ist das Beste, was mir passieren konnte. - That's the best that could have happened to me.
     4. pron. (relative, colloquial) that, which ((referring to neuter singular nouns, instead of standard das))
           Siehst du das weiße Haus, was renoviert wird? - Do you see that white house, which is being renovated?
     5. pron. (indefinite, colloquial) something, anything ((instead of standard etwas))
           Ich hab was gefunden. - I've found something.
     6. pron. (interrogative, dated) why (with emphasis, astonishment or disapproval)
           Was birgst du so bang dein Gesicht? - Why on earth are you hiding your face so fearfully?
     7. adv. (colloquial) a little, somewhat
           Ich komm was später. - I'll arrive a little later.
     8. adv. (interrogative, colloquial) why, what for
           Was bist du heute so stumm? - Why are you so silent today?
Jetzt
     1. n. the present; now
     2. adv. now (at this moment, right now)
           Ich bin jetzt da. - I’m here now.
           Jetzt gibt es sowas gar nicht mehr. - Such things don’t exist anymore now.
           Jetzt gab es ein lautes Geräusch. - Just then there was a loud noise.
     3. adv. now, then (expressing a logical or temporal consequence)
           Wir haben abgewaschen, jetzt müssen wir noch abtrocknen. - We've washed up, now we must dry the dishes.
           Was bedeuten jetzt die geschilderten Entwicklungen für unser Land? - Now what do the aforementioned developments mean for our country?
     4. adv. now (unstressed and expletive, used for minor emphasis)
           Was soll das jetzt heißen? - What's that supposed to mean now?
Nehmen
     1. n. gerund of nehmen
     2. v. to take (something into one's possession or on one's body)
           Wer hat meinen Hut genommen? - Who took my hat?
     3. v. (ditransitive) to take from
           Die Niederlage nahm der Mannschaft den Mut. - The team's defeat robbed them of their courage.
     4. v. to hold (in one's hands), to grasp
           Hier, nimm meine Hand. - Here, take my hand.
     5. v. to take, to consider (a statement, a situation, an idea, etc, in a certain way, for example seriously, badly, personally)
           Die Polizei nimmt die Angriffe ernst. - The police are taking the attacks seriously.
           Ich nehme diese Bemerkung übel. - I resent (take as offensive) that remark.
           Das ist eine Redewendung, also sollte man sie nicht wörtlich nehmen. - That's a figure of speech so you shouldn't take it literally.
     6. v. to capture, to arrest
           Die Verbrecher wurden in Gewahrsam genommen. - The criminals were taken into custody.
     7. v. to ingest (e.g. a pill)
           Nimm etwas Aspirin, wenn du Kopfschmerzen hast. - Take some aspirin if you have a headache.
     8. v. to move into, to sit at (one's assigned position)
           Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Ihre Plätze. - Ladies and gentlemen, please take your seats.
     9. v. to use (time, effort, etc. for a specific purpose)
           Du solltest dir etwas Zeit nehmen, um dich zu entspannen. - You should take some time to relax.
     10. v. To begin or cause the action implied by a noun to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
           Abschied nehmen - to say goodbye, lit=to take farewell
           Abstand nehmen - to refrain, lit=to take distance
           seinen Anfang nehmen - to begin, lit=to take its beginning
           Anstoß nehmen - to take offense
           ein Beispiel nehmen - to follow an example, lit=to take an example
           Einfluss nehmen - to exert influence, lit=to take influence
           ein Ende nehmen - to come to an end, lit=to take an end
           seinen Lauf nehmen - to run its course, lit=to take its run
           das Leben nehmen - to kill, lit=to take the life
           Maß nehmen - to take a measurement
           Notiz nehmen - to take notice
           Rücksicht nehmen - to consider, lit=to take consideration
           Stellung nehmen - to comment, lit=to take position
           einen Verlauf nehmen - to follow a course, lit=to take a course
           sich Zeit nehmen - to allow sufficient time, lit=to take oneself time
     11. v. to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
           Nimm dich in Acht! - Take care!
     12. v. to seize, to capture
     13. v. to receive, to accept
     14. v. to foul
Sie
     1. pron. you (polite; singular and plural)
           Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner?
     2. pron. she
           Ist sie noch krank? - Is she still sick?
           Das ist meine Katze. Sie heißt Lili. - This is my cat. Her name is Lili.
           Ich suche Vanessa. Hast du sie gesehen? - I'm looking for Vanessa. Have you seen her?
     3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine die)
           Scheint die Sonne noch? Nein, sie ist schon untergegangen. - Is the Sun still shining? No, it has already gone down.
           Ich suche meine Brieftasche. Hast du sie gesehen? - I'm looking for my wallet. Have you seen it?
     4. pron. he (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a male person, is feminine die)
           Die Geisel Richard Meier versuchte, sich zu befreien, aber sie schaffte es nicht. - The hostage Richard Meier tried to break free, but he didn’t succeed.
           Die Wache Michael Müller beschädigte ihr Gewehr, wofür ihr Vorgesetzter sie bestrafte. - The guardsman Michael Müller damaged his rifle, and his supervisor punished him for that.
     5. pron. they; them
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Gockel
     1. n-m. (informal, regional) cock, rooster
     2. n-m. (figurative, more common) a man who is conceited, arrogant, and swank, often to the point of being ridiculous
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
lassen
     1. v. to allow; to permit; to let
           lasset alle Hoffnung fahren - abandon all hope
     2. v. to have someone (do something); to have (something done); to make (something happen); to cause (something to be done)
           Wir haben neue Schränke für die Küche machen lassen. - We had new cabinets made for the kitchen.
           Hast du dir die Haare schneiden lassen? - Did you get your hair cut?
     3. v. to let remain, to leave (in a certain state)
           Mir ist es lieber, meine Haare grau zu lassen. - I prefer to leave my hair grey.
     4. v. to stop (something); to quit; to refrain from; to help doing (something)
     5. v. to cease; to desist
Sie
     1. pron. you (polite; singular and plural)
           Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner?
     2. pron. she
           Ist sie noch krank? - Is she still sick?
           Das ist meine Katze. Sie heißt Lili. - This is my cat. Her name is Lili.
           Ich suche Vanessa. Hast du sie gesehen? - I'm looking for Vanessa. Have you seen her?
     3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine die)
           Scheint die Sonne noch? Nein, sie ist schon untergegangen. - Is the Sun still shining? No, it has already gone down.
           Ich suche meine Brieftasche. Hast du sie gesehen? - I'm looking for my wallet. Have you seen it?
     4. pron. he (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a male person, is feminine die)
           Die Geisel Richard Meier versuchte, sich zu befreien, aber sie schaffte es nicht. - The hostage Richard Meier tried to break free, but he didn’t succeed.
           Die Wache Michael Müller beschädigte ihr Gewehr, wofür ihr Vorgesetzter sie bestrafte. - The guardsman Michael Müller damaged his rifle, and his supervisor punished him for that.
     5. pron. they; them
ihn
     1. pron. personal accusative of er; him, it (masculine, direct object).
           Ich suche Matthias. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for Matthias. Have you seen him?
           Ich suche den Dosenöffner. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for the can opener. Have you seen it?
     2. pron. personal dative of sie; them (indirect object).
sich
     1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object).
     2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object).
Gut
     1. n. commodity, property, possession, good
     2. n. a large farmstead, estate related to agriculture.
     3. adj. good (acting in the interest of what is beneficial, ethical, or moral)
           Wir müssen gut sein, um uns gut zu fühlen. - We must be good to feel good.
     4. adj. good (effective; useful)
     5. adj. good (fortunate)
     6. adj. good (having a particularly pleasant taste)
     7. adj. all right, fair, proper (satisfactory)
     8. adj. good (full; entire; at least as much as)
     9. adv. well (accurately, competently, satisfactorily)
           Die Mannschaft hat gut gespielt. - The team played well.
     10. adv. a little more than (with measurements)
           Ich wohne seit gut zwanzig Jahren in Berlin. - I've lived in Berlin for over twenty years/for a good twenty years.
           Das Bett ist gut zwei Meter lang. - The bed is a little over two meters long.
     11. adv. easily, likely
           Dieser Gegenstand ist gut zu finden. - That item is easily found.
           Es kann gut sein, dass du nächstes Jahr verheiratet bist. - You may well be married next year.
     12. interj. okay, all right, now then
           Gut, dann fangen wir mal an. - All right, then let's get started.
Schmecken
     1. n. gerund of schmecken
     2. v. (copulative, often with nach) to taste (good, bad, sweet, salty, etc.)
           Das Bier schmeckt sehr gut. - The beer tastes very good.
           Igitt, dieser Wein schmeckt nach Essig. - Yuck, this wine tastes like vinegar.
     3. v. to enjoy (qual, the taste of something)
           Hat es geschmeckt? - Did you enjoy it (the food)?
     4. v. to taste good
           Igitt! Das schmeckt nicht. - Yuck! That tastes bad.
Dictionary entries from Wiktionary