Aber |
1. n. an objection, a but | |
2. conj. but; however; though | |
Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. - I don't like oranges, but I like apples. | |
3. adv. (obsolete, except in compounds) again | |
4. adv. (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect | |
Das ist aber teuer. - That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought. | |
Du bist aber groß geworden! - Look how tall you’ve become! (said to a child) | |
5. adv. nonetheless, nevertheless | |
nähen |
1. v. to sew | |
werde |
1. v. first-person singular present of werden | |
2. v. first-person singular subjunctive of werden | |
3. v. third-person singular subjunctive of werden | |
4. v. singular imperative of werden | |
werden |
1. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense | |
Ich werde nach Hause gehen. - I will go home. | |
2. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs | |
3. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice | |
Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read. | |
Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe. | |
Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten. | |
4. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn | |
Es wird heißer. - It's getting hotter. | |
5. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition) | |
Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no | |
Wird dir kalt? - Are you getting cold? | |
Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored. | |
Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.) | |
6. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future) | |
Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together. | |
Was wird aus mir? - What will become of me? | |
7. v. (colloquial) to be going to work | |
Das wird so nichts. - It will not work like that. | |
Ich |
1. n. (psychoanalysis) ego | |
2. n. self, me, him, etc. | |
das wahre Ich - the real me | |
3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun) | |
Hier |
1. n. (abstract) here, this place. | |
Im Hier und Jetzt leben. - To live in the here and now. | |
2. adv. (location) here; in this place; refers to an environment one is currently in, or to something within reach | |
Ich bin hier in diesem Dorf geboren. - I was born here in this village. | |
Setzen wir uns hier aufs Sofa. - Let’s sit down here on the sofa. | |
3. adv. (location) there; right there; in that place; refers to something that is considered nearby, or can be seen and pointed at | |
Die Kirche ist gleich hier am Ende der Straße. - The church is right there at the end of the street. | |
Siehst du die Wolke hier neben der Bergspitze? - Can you see that cloud there next to the mountain top? | |
4. adv. (abstract) here (within this context) | |
Die Frist wurde hier überhaupt nicht erwähnt. - The deadline was not mentioned here at all. | |
5. adv. used with the definite article or the determiner dieser, , this, that to express proximity (“this”) | |
Die Kneipe hier ist sehr beliebt. - This pub is very popular. | |
Hierder Stuhl ist kaputt. - This chair is broken. | |
Dieser Schrank hier ist 200 Jahre alt. - This cupboard is 200 years old. | |
6. interj. (colloquial) Used for emphasis or to call for attention, often when changing the subject | |
Hier, der Markus ist doch jetzt auch verheiratet, ne? - Hey, wait, Markus is married now, too, isn't he? | |
da |
1. adv. (local) there; here | |
Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt. - We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there. | |
Die Gäste sind noch nicht da. - The guests aren’t here yet. | |
2. adv. (temporal) then; so; at that moment | |
Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf. - I had just fallen asleep, and that’s when someone called. | |
Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen. - He just kept on shouting at me. So I just left. | |
3. adv. (colloquial) (replaces any takes a reflexive pronoun adverb when the context is clear) | |
Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht. | |
I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for it. | |
Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren. | |
We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that. | |
4. conj. since; as; because; given that | |
Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich. - Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language | |
5. conj. (literary, dated) when | |
Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät. - On the day when the Truth will become manifest, it will be too late for penitence. | |
sind |
1. v. first-person plural present of sein | |
Wir sind hier drüben. - We are over here. | |
2. v. third-person plural present of sein | |
Da sind sie. - There they are. | |
3. v. second-person plural present of sein | |
Wo sind Sie? - Where are you? (polite form) | |
sein |
1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be | |
Das ist schön. - That is beautiful. | |
Das ist ein Auto. - That is a car. | |
2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition) | |
Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i | |
Ist dir kalt? - Are you cold? | |
Mir ist schlecht. - I'm sick. | |
Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy. | |
Den Kindern ist langweilig. - The children are bored. | |
3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for | |
Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted. | |
Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie. | |
Mir ist nicht danach. - I don't feel like it. | |
4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs | |
Er ist alt geworden. - He has become old. | |
5. v. to exist; there to be; to be alive | |
Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence. | |
Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house. | |
6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.) | |
Du bist. - It’s your turn. | |
Du bist nach mir. - Your turn is after mine. | |
7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag | |
Du bist! - You're it! | |
Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore. | |
8. det. his | |
Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister. | |
Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys. | |
9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun) | |
der Mond und sein Licht - the moon and its light | |
das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs | |
10. det. (informal) Used to express an approximate number, often with so. | |
Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros. | |
11. det. one's | |
Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart. | |
gute |
1. adj. form of gut | |
gut |
1. adj. good (acting in the interest of what is beneficial, ethical, or moral) | |
Wir müssen gut sein, um uns gut zu fühlen. - We must be good to feel good. | |
2. adj. good (effective; useful) | |
3. adj. good (fortunate) | |
4. adj. good (having a particularly pleasant taste) | |
5. adj. all right, fair, proper (satisfactory) | |
6. adj. good (full; entire; at least as much as) | |
7. adv. well (accurately, competently, satisfactorily) | |
Die Mannschaft hat gut gespielt. - The team played well. | |
8. adv. a little more than (with measurements) | |
Ich wohne seit gut zwanzig Jahren in Berlin. - I've lived in Berlin for over twenty years/for a good twenty years. | |
Das Bett ist gut zwei Meter lang. - The bed is a little over two meters long. | |
9. adv. easily, likely | |
Dieser Gegenstand ist gut zu finden. - That item is easily found. | |
Es kann gut sein, dass du nächstes Jahr verheiratet bist. - You may well be married next year. | |
10. interj. okay, all right, now then | |
Gut, dann fangen wir mal an. - All right, then let's get started. | |
Lichtverhältnisse |
|