Find an Online German Tutor!


Lexis Rex Home

Find an Online German Tutor!






German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




nur
     1. adv. only, just, merely, simply
           Nur reife Kirschen dürfen auf den Kuchen. - Only ripe cherries may go on the cake.
           Du musst nur die Werte eingeben und den Rest macht der Computer. - You just have to enter the values and the computer will do the rest.
     2. adv. ever; at all
           Ich helfe dir, wo ich nur kann. - I’ll help you wherever I can.
     3. adv. however, though
           Wir könnten es versuchen. Nur wären die Risiken sehr hoch. - We could try. The risks would be very high, however.
     4. conj. (chiefly colloquial) but
           Ich wär auf jeden Fall dabei, nur ich hab echt keine Zeit. - I’d definitely come along, but I really don’t have the time.
unpersönlich
     1. adj. impersonal
Es
     1. n. (music) E-flat
     2. n. (psychoanalysis) id
     3. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table.
           Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it.
           Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white.
           Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him.
           Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed.
           Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish.
     4. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it
           Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
           Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also.
           Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess.
           Es ist gut zu leben! - It's good to be alive!
           Es regnet. - It’s raining.
           Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow.
           Wie geht es dir? - How are you doing?
           Ich bin es, Michael. - It's me, Michael.
           Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing.
           Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far.
     5. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das
           Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window?
geht
     1. v. second-person plural present of gehen
     2. v. third-person singular present of gehen
     3. v. plural imperative of gehen
     gehen
          1. v. to go, to walk
                Lass uns beide mit dem Hund gehen. - Let's walk the dog together.
                Ich sah die Kinder über die Straße gehen. - I saw the children walk/go across the street.
                Mein Baby beginnt schon zu gehen. - My baby is already starting to walk.
          2. v. to leave
                Ich gehe jetzt. - I’m leaving now.
          3. v. to leave, to take off (aeroplane, train)
                Wann geht dein Zug? - When is your train leaving?
          4. v. (impersonal, intransitive) to be going; to be all right; indicates how the dative object fares
                Wie geht es dir? - How are you doing?
                Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”)
                Es geht. - It’s all right.
          5. v. (slightly, informal, intransitive, often, impersonal) to be possible
                Das würde vielleicht gehen. - That might be possible.
                Ich zeige dir, wie es geht. - I'll show you how it's possible.
          6. v. (colloquial intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
                Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work.
          7. v. (colloquial intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress
                Das ging für eine halbe Stunde oder so. - This went on for half an hour or so.
                Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock.
          8. v. to sit, to rise, to expand (of dough etc.)
                Teig drei Stunden gehen lassen. - Let dough sit for three hours.
          9. v. (colloquial intransitive) to be (on) (to pay)
                Die Getränke gehen auf mich. - Drinks are on me.
          10. v. (regional, or dated, impersonal, intransitive) to approach; to be going (on some one) + auf (object) = time
                Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock.
          11. v. (with genitive, only in combination with Weg) to go one's way, to make one's way (of a path, destination), to go separate ways
zu
     1. prep. to, towards (indicates directionality)
           zum Bahnhof - to the train station
     2. prep. with respect to; regarding
           Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that...
     3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question))
           Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal
     4. prep. at, on (indicates location)
           zu Hause - at home
     5. prep. at (indicates time)
           zur richtigen Zeit - at the right time
           zu Beginn - at the beginning
     6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
           zu Pferd - on horseback
     7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
     8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
     9. prep. into (indicates transition into another form or substance)
     10. prep. as, for, to be (to take on the role of)
     11. prep. to (used to indicate ratios)
     12. prep. at (denotes a price or rate)
     13. part. (with infinitives of verbs) to
           etwas zu essen - something to eat
     14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively)
           zu schnell - too fast
     15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.)
           Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good!
     16. adv. towards; at
     17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked
     18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action))
     19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open)
           Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
           Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety.
           Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there.
     20. adj. closed (not operating or conducting trade)
     21. adj. done up (fastened)
     22. adj. (slang) hammered; very drunk
Geschehen
     1. n-n. what is happening, what is going on
           Nach dem Sturz konnte sie sich an das Geschehen nicht mehr erinnern. - After the fall, she couldn't remember what had happened.
     2. n-n. events, happenings
           Das sportliche Geschehen während der Weltmeisterschaften wurde von vielen Journalisten verfolgt. - The sporting events during the world championships were followed by many journalists.
     3. v. to occur; to happen
           Wie konnte das nur geschehen? - How could that have happened?
           Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. - Thy will be done on earth as it is in Heaven. (Lord's Prayer)
     4. v. to happen to (someone)
           Was ist (mit) dir geschehen? - What happened to you?
     5. v. (impersonal, with dative and recht) to serve (someone) right (in this construction passieren is not possible)
           Das geschieht ihm recht. - That serves him right.
     6. Participle. past participle of geschehen
     7. Participle. (impersonal, with um) over, lost, done for, doomed, dead
           Um den ist es geschehen. - He's done for.
vor
     1. prep. in front of, ahead of (relative location in space)
     2. prep. before, prior to, ahead of (relative location in time)
     3. prep. ago (location in the past relative to the present)
           vor drei Tagen - three days ago
           vor einiger Zeit - a while ago
     4. prep. from, against (a threat or negative outcome)
           Er konnte vor dem Tsunami nicht mehr fliehen. - He couldn't escape (from) the tsunami.
           Du hast mich vorm Ertrinken gerettet. - You saved me from drowning.
           vor Verlusten schützen - to protect against losses
           sich vor jemandem verstecken - to hide from somebody
     5. prep. (what) with, (out) of (stating cause)
           vor Freude weinen - to cry with joy
           Ich sterbe vor Durst. - I'm dying of thirst.
           Ich kann dich vor all dem Rauch gar nicht sehen. - I can't even see you, what with all the smoke.
           Vor lauter Angst traute sich keiner im Raum mehr zu atmen. - Nobody in the room dared to breathe out of sheer fright.
sich
     1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object).
     2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object).
Gehen
     1. n. (gerund of gehen): "going".
     2. v. to go, to walk
           Lass uns beide mit dem Hund gehen. - Let's walk the dog together.
           Ich sah die Kinder über die Straße gehen. - I saw the children walk/go across the street.
           Mein Baby beginnt schon zu gehen. - My baby is already starting to walk.
     3. v. to leave
           Ich gehe jetzt. - I’m leaving now.
     4. v. to leave, to take off (aeroplane, train)
           Wann geht dein Zug? - When is your train leaving?
     5. v. (impersonal, intransitive) to be going; to be all right; indicates how the dative object fares
           Wie geht es dir? - How are you doing?
           Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”)
           Es geht. - It’s all right.
     6. v. (slightly, informal, intransitive, often, impersonal) to be possible
           Das würde vielleicht gehen. - That might be possible.
           Ich zeige dir, wie es geht. - I'll show you how it's possible.
     7. v. (colloquial intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
           Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work.
     8. v. (colloquial intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress
           Das ging für eine halbe Stunde oder so. - This went on for half an hour or so.
           Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock.
     9. v. to sit, to rise, to expand (of dough etc.)
           Teig drei Stunden gehen lassen. - Let dough sit for three hours.
     10. v. (colloquial intransitive) to be (on) (to pay)
           Die Getränke gehen auf mich. - Drinks are on me.
     11. v. (regional, or dated, impersonal, intransitive) to approach; to be going (on some one) + auf (object) = time
           Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock.
     12. v. (with genitive, only in combination with Weg) to go one's way, to make one's way (of a path, destination), to go separate ways
Dictionary entries from Wiktionary