jemandem |
1. pron. dative of jemand | |
Folgen |
1. n. plural of Folge | |
2. v. (with dative object, auxiliary sein) to follow (on the same path or in a sequence) | |
Der Held folgte dem Drachen zu seiner Höhle. - The hero followed the dragon to its cave. | |
Drei Jahre später folgte eine Fortsetzung des ersten Films. - Three years later a sequel followed the first film. | |
3. v. (with dative object, auxiliary sein) to understand, to be attentive to | |
Ich konnte der Handlung des Films nicht folgen. - I couldn't follow the plot of the film. | |
4. v. (with aus, auxiliary sein) to follow (as a consequence), to come of, to result from | |
Daraus folgt, dass der Butler es getan hat. - It follows that the butler did it. | |
5. v. (with dative object, auxiliary haben) to obey (rules, the law), to follow (instructions, advice) | |
Ich habe entschieden, Ihrem Rat zu folgen. - I've decided to follow your advice. | |
6. v. to follow (to subscribe to see content from an account on a social media platform) | |
Folge |
1. n-f. sequence | |
eine Folge von Schritten - a sequence of steps | |
2. n-f. consequence | |
verheerende Folgen - devastating consequences | |
3. n-f. (television) episode | |
die dritte Folge - the third episode | |
hinter |
1. prep. behind, after | |
2. prep. after (in pursuit of) | |
3. prep. beyond (further away than) | |
4. adv. (colloquial regional parts of southern and eastern Germany) over; to some place fairly nearby | |
Ich geh mal hinter und seh nach. - I'm going over to check. | |
jemandem |
1. pron. dative of jemand | |
her |
1. adv. hither, to this place, to here, to me/us | |
Komm her! - Come here! | |
2. adv. ago | |
Es ist zehn Jahre her, dass ich das letzte Mal Auto gefahren bin. - Ten years ago was the last time I drove a car. | |
Gehen |
1. n. (gerund of gehen): "going". | |
2. v. to go, to walk | |
Lass uns beide mit dem Hund gehen. - Let's walk the dog together. | |
Ich sah die Kinder über die Straße gehen. - I saw the children walk/go across the street. | |
Mein Baby beginnt schon zu gehen. - My baby is already starting to walk. | |
3. v. to leave | |
Ich gehe jetzt. - I’m leaving now. | |
4. v. to leave, to take off (aeroplane, train) | |
Wann geht dein Zug? - When is your train leaving? | |
5. v. (impersonal, intransitive) to be going; to be all right; indicates how the dative object fares | |
Wie geht es dir? - How are you doing? | |
Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”) | |
Es geht. - It’s all right. | |
6. v. (slightly, informal, intransitive, often, impersonal) to be possible | |
Das würde vielleicht gehen. - That might be possible. | |
Ich zeige dir, wie es geht. - I'll show you how it's possible. | |
7. v. (colloquial intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like) | |
Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work. | |
8. v. (colloquial intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress | |
Das ging für eine halbe Stunde oder so. - This went on for half an hour or so. | |
Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock. | |
9. v. to sit, to rise, to expand (of dough etc.) | |
Teig drei Stunden gehen lassen. - Let dough sit for three hours. | |
10. v. (colloquial intransitive) to be (on) (to pay) | |
Die Getränke gehen auf mich. - Drinks are on me. | |
11. v. (regional, or dated, impersonal, intransitive) to approach; to be going (on some one) + auf (object) = time | |
Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock. | |
12. v. (with genitive, only in combination with Weg) to go one's way, to make one's way (of a path, destination), to go separate ways | |