Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Etwas
     1. n. thing, being
     2. n. a quality or talent that is hard to pin down
           Sie hat dieses gewisse Etwas. (She has this certain something.)
     3. pron. something
     4. adv. somewhat, slightly
     5. adv. a little, a bit
     6. det. (with unor plural noun) some, a bit of
           Hab etwas Respekt vor den Toten. - Have some respect for the dead.
Nehmen
     1. n. gerund of nehmen
     2. v. to take (something into one's possession or on one's body)
           Wer hat meinen Hut genommen? - Who took my hat?
     3. v. (ditransitive) to take from
           Die Niederlage nahm der Mannschaft den Mut. - The team's defeat robbed them of their courage.
     4. v. to hold (in one's hands), to grasp
           Hier, nimm meine Hand. - Here, take my hand.
     5. v. to take, to consider (a statement, a situation, an idea, etc, in a certain way, for example seriously, badly, personally)
           Die Polizei nimmt die Angriffe ernst. - The police are taking the attacks seriously.
           Ich nehme diese Bemerkung übel. - I resent (take as offensive) that remark.
           Das ist eine Redewendung, also sollte man sie nicht wörtlich nehmen. - That's a figure of speech so you shouldn't take it literally.
     6. v. to capture, to arrest
           Die Verbrecher wurden in Gewahrsam genommen. - The criminals were taken into custody.
     7. v. to ingest (e.g. a pill)
           Nimm etwas Aspirin, wenn du Kopfschmerzen hast. - Take some aspirin if you have a headache.
     8. v. to move into, to sit at (one's assigned position)
           Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Ihre Plätze. - Ladies and gentlemen, please take your seats.
     9. v. to use (time, effort, etc. for a specific purpose)
           Du solltest dir etwas Zeit nehmen, um dich zu entspannen. - You should take some time to relax.
     10. v. To begin or cause the action implied by a noun to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
           Abschied nehmen - to say goodbye, lit=to take farewell
           Abstand nehmen - to refrain, lit=to take distance
           seinen Anfang nehmen - to begin, lit=to take its beginning
           Anstoß nehmen - to take offense
           ein Beispiel nehmen - to follow an example, lit=to take an example
           Einfluss nehmen - to exert influence, lit=to take influence
           ein Ende nehmen - to come to an end, lit=to take an end
           seinen Lauf nehmen - to run its course, lit=to take its run
           das Leben nehmen - to kill, lit=to take the life
           Maß nehmen - to take a measurement
           Notiz nehmen - to take notice
           Rücksicht nehmen - to consider, lit=to take consideration
           Stellung nehmen - to comment, lit=to take position
           einen Verlauf nehmen - to follow a course, lit=to take a course
           sich Zeit nehmen - to allow sufficient time, lit=to take oneself time
     11. v. to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
           Nimm dich in Acht! - Take care!
     12. v. to seize, to capture
     13. v. to receive, to accept
     14. v. to foul
aufnehmen
     1. v. to pick up, lift up
           Wenn du die Tüte aufnimmst, achte darauf, dass du die Unterseite abstützt. - When you pick up the bag, make sure to support the bottom.
     2. v. to receive, to accommodate, to take in (guests), to admit (to a hospital etc.)
           Sie nimmt oft Pensionsgäste auf, da ihr Haus sehr groß ist. - She often takes in boarders, since her house is very large.
     3. v. to accept (into a country, a group of people), to take in, to allow into
           Nach einer kurzen Ritual wurde ich in den Stamm aufgenommen. - After a short ritual, I was accepted into the tribe.
     4. v. to record (picture, sound, video), to take (a photograph, a dictation)
           Ich werde das Fußballspiel auf Video aufnehmen. - I'm going to videotape the football game.
     5. v. to take up, begin, start
           Wann wirst du die Arbeit an dem Projekt aufnehmen? - When will you start working on the project?
was
     1. pron. (interrogative) what
           Was machst du heute? - What are you doing today?
     2. pron. (relative) which ((referring to the entire preceding clause))
           Sie tanzte gut, was er bewunderte. - She was a good dancer, which he admired.
     3. pron. (relative) that, which ((referring to das, alles, etwas, nichts, and neuter substantival adjectives))
           Das ist alles, was ich weiß. - That's all that I know.
           Das ist das Beste, was mir passieren konnte. - That's the best that could have happened to me.
     4. pron. (relative, colloquial) that, which ((referring to neuter singular nouns, instead of standard das))
           Siehst du das weiße Haus, was renoviert wird? - Do you see that white house, which is being renovated?
     5. pron. (indefinite, colloquial) something, anything ((instead of standard etwas))
           Ich hab was gefunden. - I've found something.
     6. pron. (interrogative, dated) why (with emphasis, astonishment or disapproval)
           Was birgst du so bang dein Gesicht? - Why on earth are you hiding your face so fearfully?
     7. adv. (colloquial) a little, somewhat
           Ich komm was später. - I'll arrive a little later.
     8. adv. (interrogative, colloquial) why, what for
           Was bist du heute so stumm? - Why are you so silent today?
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
dem
     1. art. dative singular of der: the
     2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Boden
     1. n. ground, soil
           heiliger Boden - hallowed ground
     2. n. sea bottom (typically called Meeresboden)
     3. n. any defined type of soil
     4. n. floor
     5. n. attic, garret, loft
     6. n. (colloquial) flooring, floor cover (often used in this sense in compound nouns: Teppichboden, Parkettboden)
liegt
     1. v. third-person singular present of liegen
     2. v. second-person plural present of liegen
     3. v. plural imperative of liegen
Dictionary entries from Wiktionary