Rezept |
1. n. (cooking) recipe | |
2. n. (healthcare) medical prescription | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
Maultaschen |
1. n. plural of Maultasche | |
in |
1. prep. (with dative) in, inside, within, at (inside a building) | |
Es ist in dem Haus. - It is in the house. | |
Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. - I found the keys in the refrigerator. | |
Unsere Kinder sind in der Schule. - Our kids are at school. | |
Er ist in einem Café. - He is at a coffee shop. | |
Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. - They were at the club last night. | |
2. prep. (with dative) in (pertaining to) | |
in diesem Sinne - in this/that sense | |
3. prep. (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time) | |
Er schloss sein Studium im Alter von vierzehn. - He completed his studies at/by the age of fourteen. | |
im Alter - in old age | |
im Mittelalter - during the middle ages | |
in den 1960er Jahren - in the 1960s | |
4. prep. (with accusative) into, to (going inside (of)) | |
Er geht ins Haus. - He goes into the house. | |
Wir gehen in die Schweiz. - We are going to Switzerland. | |
Wir treten in ein neues Zeitalter ein. - We are coming into a new age. | |
5. adj. in, popular (in fashion) | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
mit |
1. prep. with (in the company of; alongside) | |
Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends. | |
2. prep. with, by (using as an instrument; by means of) | |
Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil. | |
Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus. | |
3. prep. with (as an accessory to) | |
4. prep. with (having) | |
5. prep. at (with the age of) | |
6. prep. with, including, with ... included | |
7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group | |
Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town. | |
Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived. | |
8. adv. also, too (in addition; besides; as well) | |
9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it | |
Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course. | |
Suppenwürze |
|
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
Muskat |
1. n. (usually) nutmeg (powdered spice) | |
abgeschmeckte |
|
kochende |
1. Participle. form of kochend | |
Brühe |
1. n-f. broth | |
2. n-f. (colloquial, derogatory) thin tea or coffee | |
3. n-f. (derogatory) polluted water or liquid | |
4. v. first-person singular present of brühen | |
5. v. first-person singular subjunctive of brühen | |
6. v. third-person singular subjunctive of brühen | |
7. v. singular imperative of brühen | |
Legen |
1. n. (gerund of legen); laying, placement | |
2. v. to lay, to put, to place, to position, so that it afterwards lies as opposed to being setzen, stellen | |
Leg deine Sachen auf den Stuhl! - Put your things on the chair! | |
Ich lege mich auf das Bett. - I lie down on the bed. | |
Eier legen - to lay eggs | |
ein Feuer legen - to set a fire | |
Leg dich auf den Boden! - Lie down on the floor! | |
3. v. (animal husbandry) to castrate | |
Ich habe meinen Hengst legen lassen. - I had my stallion castrated. | |
4. v. (colloquial especially video games) to slay, to defeat | |
5. v. (colloquial impersonal) to cause great amusement, to make someone collapse in laughter, to kill, to slay | |
Bei dem zweiten Witz hat's ihn komplett gelegt. - The second joke totally killed him. | |
bei |
1. prep. (locative) by; near | |
die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church | |
die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station | |
2. prep. (with a person, family, shop) at | |
Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place. | |
Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s. | |
3. prep. (with an organization or company) for; at; in | |
bei der Firma arbeiten - to work for the firm | |
das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co. | |
4. prep. (formal, reflexive) with; on | |
Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him. | |
→ for which usually: Er hat es nicht dabei. | |
5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of | |
bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train | |
6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of | |
bei Hochwasser - in case of flooding | |
7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of | |
bei der Arbeit - during work | |
beim Lesen des Textes - while reading the text | |
bei Schnee - when there is snow | |
8. prep. (with an item that implies an activity) over; during | |
bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it) | |
bei einem Film - during a film (that is, while watching it) | |
9. prep. (dated, in a postal address) care of; via | |
Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co. | |
10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards | |
Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things! | |
Komm ma bei mich! - Come to me! | |
legen bei |
1. v. first-person plural present of beilegen | |
2. v. third-person plural present of beilegen | |
3. v. first-person plural subjunctive of beilegen | |
4. v. third-person plural subjunctive of beilegen | |
geringer |
1. adj. comparative of gering | |
2. adj. form of gering | |
Hitze |
1. n. heat | |
Ziehen |
1. n. gerund of ziehen | |
2. v. to pull (e.g., a door handle); to drag (+aux, haben) | |
3. v. to draw (e.g. a weapon); to extract; to puff (+aux, haben) | |
4. v. to draw (a conclusion, lesson, etc.) (+aux, haben) | |
5. v. (impersonal, intransitive) to be drafty; there to be a draft (current of air) | |
Es zieht. - There’s a draft. | |
6. v. to move; to migrate (+aux, sein) | |
Ich ziehe nach Hamburg, aber mein Bruder zieht in eine andere Stadt. - I'm moving to Hamburg, but my brother is moving to another city. | |
7. v. to roam; to head (+aux, sein) | |
8. v. to stretch; to warp (+aux, haben) | |
zeihen |
1. v. (ditransitive, dated, or elevated, accusative + genitive,) to accuse, to blame somebody (of) | |
Niemand kann mich einer Lüge zeihen. - Nobody can accuse me of a lie. | |
Selbst seinen Dienern traut er nicht, / zeiht seine Engel noch des Irrtums. - Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error. | |
lassen |
1. v. to allow; to permit; to let | |
lasset alle Hoffnung fahren - abandon all hope | |
2. v. to have someone (do something); to have (something done); to make (something happen); to cause (something to be done) | |
Wir haben neue Schränke für die Küche machen lassen. - We had new cabinets made for the kitchen. | |
Hast du dir die Haare schneiden lassen? - Did you get your hair cut? | |
3. v. to let remain, to leave (in a certain state) | |
Mir ist es lieber, meine Haare grau zu lassen. - I prefer to leave my hair grey. | |
4. v. to stop (something); to quit; to refrain from; to help doing (something) | |
5. v. to cease; to desist | |
Bis |
1. n. (music) B-sharp | |
2. conj. (subordinating, temporal) until | |
Wir warten hier, bis das Gewitter vorbei ist. - We'll wait here until the thunderstorm is over. | |
3. conj. (coordinating) to | |
Ich arbeite 40 bis 50 Stunden in der Woche. - I work 40 to 50 hours a week. | |
Ihre Haare sind braun bis dunkelbraun. - Her hair is brown to dark brown. | |
4. prep. (temporal) until, to, (US) through | |
Meine Tochter ist bis zwei Uhr in der Schule. - My daughter is at school until two o'clock. | |
Ich war von Montag bis Freitag krank. - I was sick from Monday to Friday. | |
5. prep. (temporal) by | |
Die Aufgabe muss bis Donnerstag fertig sein. - The task must be complete by Thursday. | |
6. prep. (local) to; all the way to | |
Der Zug fährt bis Köln. - The train goes to Cologne. | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Maultaschen |
1. n. plural of Maultasche | |
oben |
1. adv. above | |
2. adv. north | |
3. adv. upstairs | |
4. adv. at an earlier point in a text | |
Schwimmen |
1. n. (gerund of schwimmen); swim, the act of swimming | |
2. v. to swim (to use swimming motions to move in the water) (+aux, sein) | |
3. v. to swim (i, for pleasure, as a sport, etc.) +aux, sein, haben | |
4. v. to swim (a certain distance) (+aux, haben, sein) | |
5. v. to transport by floating (+aux, haben) | |
6. v. to float, to be floating (+aux, haben, sein, q2=more rarely) | |
7. v. to float (somewhere), to move (somewhere) by floating (+aux, sein) | |
8. v. to be doused or covered in liquid (+aux, haben) | |
9. v. to be swimming in (money, etc.) (+aux, haben) | |
10. v. to be moving in a blurry or indistinct fashion, to swim (in someone's vision) (+aux, sein) | |
11. v. to lose control (of a situation) (+aux, haben) | |