Martin |
1. Proper noun. given name, male, eq=Martin, from=Latin | |
2. Proper noun. surname, from=patronymics | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
Martina |
1. Proper noun. given name, female, eq=Martina | |
Haben |
1. n-n. credit | |
2. v. (auxiliary) to have (forms the perfect and past perfect tenses) | |
Das habe ich nicht gesagt. - I haven't said that. | |
3. v. to have; to own (to possess, have ownership of; to possess a certain characteristic) | |
4. v. to have; to hold (to contain within itself/oneself) | |
Glaub und hab keine Angst. - Believe and don't be afraid or Believe and have no fear. | |
5. v. to have, get (to obtain, acquire) | |
6. v. to get (to receive) | |
7. v. to have (to be scheduled to attend) | |
8. v. to have (to be afflicted with, suffer from) | |
9. v. to contain, be composed of, equal | |
Ein Meter hat 100 Zentimeter. - One metre has 100 centimetres. | |
10. v. (impersonal, dialectal, with es) there be, there is, there are | |
Es hat zwei Bücher. - There are two books. | |
11. v. to make a fuss | |
Hab dich nicht so! - Don't make such a fuss! | |
12. v. (colloquial with es and mit) to be occupied with, to like, to be into | |
Ich hab's nich so mit Hunden. - I don't have it that much with dogs. | |
13. v. (colloquial with es and von or über) to talk about | |
Wir hatten's grad von dir und deiner Freundin. - We just had it about you and your girlfriend. | |
sich |
1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object). | |
2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object). | |
nach |
1. prep. after, past (later in time) | |
Viertel nach sechs (a quarter past six) | |
nach einer Woche (after a week) | |
2. prep. after, behind (in sequence) | |
B kommt nach A. (B comes after A.) | |
3. prep. to, towards (with geographical names; see usage notes below) | |
die Flucht nach Ägypten (the flight into Egypt) | |
4. prep. according to; guided by | |
5. prep. by the authority of; following | |
die Analyse nach Marx (the analysis following Marx) | |
6. prep. (with verbs of sensual perception) like (see usage notes below) | |
Das riecht nach Knoblauch. - This smells like garlic. | |
7. prep. for (qual, indicating desire for an object) | |
nach etwas greifen - to reach for something | |
nach etwas streben - to strive for/after something | |
nach etwas suchen - to search for something | |
8. post. according to | |
meiner Meinung nach - in my opinion | |
meinem Urteil nach - in my judgement | |
9. adv. (in compound verbs) after, behind, later, next to | |
Meine Uhr geht nach. - My watch is slow. | |
Ihrem |
1. pron. (possessive) dative singular of Ihr | |
2. det. dative singular of ihr: her, its, their i;referring to a masculine or neuter object in the dative case | |
ihr |
1. pron. you, ye (plural, familiar) | |
2. pron. dative of sie | |
Hast du ihr das Buch gegeben? - Did you give her the book? | |
3. det. her (possessive) | |
Laura hat mir ihr neues Auto gezeigt. - Laura showed me her new car. | |
Die Katze spielt oft mit ihren Spielsachen. - The cat often plays with her toys. | |
4. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine) | |
die Sonne und ihre Wärme - the sun and its warmth | |
5. det. their | |
Die Kinder spielen mit ihrem Hund. - The kids are playing with their dog. | |
die Wolken und ihre Schönheit - the clouds and their beauty | |
Streit |
1. an argument, quarrel | |
2. conflict | |
3. dispute | |
ausgesprochen |
1. adv. decidedly, markedly | |
2. Participle. past participle of aussprechen | |
aussprechen |
1. v. to pronounce (sound a word, give it a pronunciation) | |
Die Süddeutschen sprechen die Buchstaben b, d, g stimmlos aus. - Southern Germans incl. Austrians, Swiss, etc. pronounce the letters b, d, g without voice. | |
2. v. to be pronounced; to have a certain pronunciation | |
Wie spricht sich das aus? - How is this pronounced? / How do you say this? | |
3. v. to pronounce (e.g. a verdict); (but not used as freely as in English) | |
Das Gericht hat eine sehr milde Strafe ausgesprochen. - The court has pronounced a very lenient sentence. | |
4. v. to utter; to articulate (especially something awkward or hitherto secret) | |
Sie sprach aus, was wir alle dachten. - She uttered what we were all thinking. | |
5. v. to declare oneself in favour of; to declare oneself for; to recommend (+preo, für) | |
Die Experten haben sich für diese Lösung ausgesprochen. - The experts have declared themselves in favour of this solution. | |
6. v. to say everything one wants to say; to finish | |
Lasst ihn erst mal aussprechen, bevor ihr über ihn herfallt. - Let him finish first before you lay into him. | |
7. v. to pour one's heart out; to disbosom oneself (+preo, bei) | |
Es hat gutgetan, mich mal richtig bei dir auszusprechen. - It's been good to really pour my heart out to you. | |
8. v. to talk things out (resolve a problem by talking) (+preo, mit) | |
Ich habe mich mit ihr ausgesprochen und jetzt verstehen wir uns bestens. - I've talked things out with her and now we get along very well. | |