Find an Online German Tutor!


Lexis Rex Home

Find an Online German Tutor!






German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




im
     1. contraction. contraction of in dem ; in the
Kommunismus
     1. n. communism, Communism
gibt
     1. v. third-person singular present of geben
     geben
          1. v. (ditransitive) to give (changing ownership)
                Meine Frau hat mir eine neue Uhr gegeben. - My wife gave me a new watch.
          2. v. (ditransitive) to hand, to pass, to put within reach
                Gib mir das! - Give me that!
                Gib mir deine Hand. - Give me your hand (to hold).
                Könnten Sie mir den Stift geben? - Could you hand me that pen?
          3. v. (impersonal, transitive) Used to indicate that something exists (often with a certain property and/or in a certain location). Usually translated as there be or there exist
                Gibt es gute Schulen in der Nähe? - Are there good schools in the neighborhood?
                Es gibt kein Wasser in dieser Wüste. - There is no water in this desert.
                Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
          4. v. (ditransitive, transitive) to communicate (helpful information such as a hint or advice), to signal (in a certain way such as a sign)
                Darf ich dir einen Rat geben? - May I give you some advice?
                Der Spieler gab ein Signal, dass er eingewechselt werden wollte. - The player gave a signal that he wanted to be substituted.
          5. v. to present; to put
          6. v. to result in
Es
     1. n. (music) E-flat
     2. n. (psychoanalysis) id
     3. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table.
           Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it.
           Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white.
           Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him.
           Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed.
           Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish.
     4. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it
           Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
           Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also.
           Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess.
           Es ist gut zu leben! - It's good to be alive!
           Es regnet. - It’s raining.
           Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow.
           Wie geht es dir? - How are you doing?
           Ich bin es, Michael. - It's me, Michael.
           Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing.
           Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far.
     5. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das
           Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window?
kein
     1. pron. no; not a(n); not one; not any
           Das ist kein Bett. - That is no bed.
           uxi, Es gibt kein Brot., There is no bread.
privates
     1. adj. form of privat
     privat
          1. adj. private
Eigentum
     1. n. the right of one to in general do as he will with a corporeal object and exclude others from it
Mehr
     1. n. increase, excess
           ein Mehr an Arbeit, Steuern, Unkosten, ... - an excess of work, taxes, costs, ...
     2. n. majority, more than half (50%) of some group
           Der Gesetzesentwurf der Volksinitiative scheiterte am Volksmehr.
     3. pron. something more
           sich für mehr halten - to think one is something more
           Mehr will er nicht bezahlen. - He doesn't want to pay more.
           Er sieht mehr als ich. - He sees more than I see.
     4. det. comparative of viel; more
           Willst du mehr Essen? - Do you want more food?
           mit mehr oder weniger Erfolg - with a greater or lesser degree of success
           Ich habe mehr Haare als du. - I have more hair than you.
           zwei Kilo mehr - two more kilos
     5. adv. more
           immer mehr - more and more
     6. adv. (with negation) no longer, never again, nothing more, not anymore
           Er ist kein Kind mehr - He is no longer a child.
           Ich mag dich nicht mehr. - I don't like you anymore.
           nicht mehr lange - not much longer
           nichts mehr - nothing more, nothing left
           nie mehr - never again
alles
     1. pron. (indefinite) everything; all
           Alles ist gut. - All is well.
     2. pron. (indefinite, chiefly colloquial, appositional) all (as in "we all" etc.)
           Ihr seid alles Idioten. - You're all idiots.
           Die Politiker haben alle keine Ahnung. - The politicians all don’t have a clue.
     3. det. of all
           Alles Geld der Welt würde ich für dich geben. - All the money in the world I'd give for you.
           Ich wünsche dir alles Gute. - I wish you all the best.
gehört
     1. Participle. past participle of hören
     2. Participle. past participle of gehören
     3. v. third-person singular present of gehören
     4. v. second-person plural present of gehören
     5. v. plural imperative of gehören
     hören
          1. v. to hear (to perceive sounds (or a sound) through the ear)
          2. v. to listen to, pay attention to (to give (someone) one's attention)
          3. v. to attend, to go to, to sit in on
          4. v. to get, to receive
          5. v. to listen (to pay attention to a sound or speech; to accept advice or obey instruction)
                Du musst auf deine Eltern hören. - You have to listen to your parents.
          6. v. to hear (to receive information; to come to learn)
          7. v. to hear (to be contacted (by))
     h
          1. n. (common, not restricted to scientific usage) hour
                15:30 h - footer=(read out as: fünfzehn Uhr dreißig, or halb vier)
     gehören
          1. v. (with dative) to belong to, be the property of
                Das Buch gehört mir. - The book belongs to me.
                Ihm gehört das ganze Land. - The whole country belongs to him; he owns the whole country.
          2. v. to be a prerequisite for; to be a characteristic of (with zu)
                Es gehört sehr viel Selbstvertrauen dazu um so etwas zu tun. - To do something like this needs a lot of self-confidence.
                Zu einem Feuerwehrmann gehört Mut und Tapferkeit. - Being a fireman requires bravery and courage.
          3. v. to belong to, be a part of (with zu)
                Sachsen gehört zu Deutschland. - Saxony belongs to Germany.
                Verbrennungen gehören zu den häufigen Unfällen im Haushalt. - Burns are among the commonest accidents in the home.
          4. v. to be proper
                Wie es sich gehört. - As is right and proper.
                Das gehört sich nicht. - That's just not done.
          5. v. ought to be (with the past participle form of the verb)
                Jemand, der so etwas tut, gehört verhaftet! - Anyone who does such a thing ought to be arrested!
                Kinder gehören um diese Zeit ins Bett. - Children belong in bed at this time.
                Ihm gehört sofort eine verpasst. - He should be instantly slapped.
                Er gehört auch hin und wieder geschlagen. - He needs a good beating every now and again.
     geh
          1. v. singular imperative of gehen
     gehen
          1. v. to go, to walk
                Lass uns beide mit dem Hund gehen. - Let's walk the dog together.
                Ich sah die Kinder über die Straße gehen. - I saw the children walk/go across the street.
                Mein Baby beginnt schon zu gehen. - My baby is already starting to walk.
          2. v. to leave
                Ich gehe jetzt. - I’m leaving now.
          3. v. to leave, to take off (aeroplane, train)
                Wann geht dein Zug? - When is your train leaving?
          4. v. (impersonal, intransitive) to be going; to be all right; indicates how the dative object fares
                Wie geht es dir? - How are you doing?
                Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”)
                Es geht. - It’s all right.
          5. v. (slightly, informal, intransitive, often, impersonal) to be possible
                Das würde vielleicht gehen. - That might be possible.
                Ich zeige dir, wie es geht. - I'll show you how it's possible.
          6. v. (colloquial intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
                Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work.
          7. v. (colloquial intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress
                Das ging für eine halbe Stunde oder so. - This went on for half an hour or so.
                Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock.
          8. v. to sit, to rise, to expand (of dough etc.)
                Teig drei Stunden gehen lassen. - Let dough sit for three hours.
          9. v. (colloquial intransitive) to be (on) (to pay)
                Die Getränke gehen auf mich. - Drinks are on me.
          10. v. (regional, or dated, impersonal, intransitive) to approach; to be going (on some one) + auf (object) = time
                Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock.
          11. v. (with genitive, only in combination with Weg) to go one's way, to make one's way (of a path, destination), to go separate ways
allen
     1. pron. masculine accusative singular of alles
     2. pron. dative plural of alles
     3. pron. Genitive singular masculine and neutral gender forms of alles ("all") for strong Substantives.
jeder
     1. pron. each
           jedem das Seine - to each their own
     2. det. each, every
           jedes Mal - every time
trägt
     1. v. third-person singular present of tragen
     tragen
          1. v. to carry, to bear (something on one's person); to wear (clothing)
                Vorsicht, er trägt eine Waffe! - Careful, he's carrying a weapon!
          2. v. to bear, to carry (responsibility, blame, a name, a title, etc.)
                Ärzte tragen eine große Verantwortung für ihr Handeln. - Doctors carry a great responsibility for their actions.
                Er trägt Schuld an dem Unfall. - He's to blame (lit. He bears blame) for the accident.
          3. v. to bear, to (have to) pay (for) (costs, expenses, losses, etc.)
                Ohne Versicherung müssen Sie die Kosten leider selbst tragen. - Unfortunately, without insurance you must bear the cost yourself.
          4. v. to produce, to bear, to yield
                Die Bäume tragen im Herbst Früchte. - The trees bear fruit in the fall.
                Investitionen in die Kultur tragen Früchte in Form von Nationalstolz. - Investments in culture bear fruit in the form of national pride.
          5. v. to wear (clothing, jewelry)
                Ich trage einen blauen Anzug und eine rote Krawatte. - I'm wearing a blue suit and a red tie.
          6. v. to support, to maintain
          7. v. to pay for itself
mit
     1. prep. with (in the company of; alongside)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (using as an instrument; by means of)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. prep. with (as an accessory to)
     4. prep. with (having)
     5. prep. at (with the age of)
     6. prep. with, including, with ... included
     7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     8. adv. also, too (in addition; besides; as well)
     9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course.
seinem
     1. det. (possessive) dative singular of sein
Können
     1. n. (gerund of können); skill, ability
     2. v. to be able (to do or be something), to have the possibility of; can.
     3. v.          (auxiliary)
                   Kannst du ihm helfen? - Are you able to help him?
                   Ich hätte das machen können. - I could have done that.
                   Das kann sein, kann aber auch nicht sein. - This may be and may also not be.
                   Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
     4. v.          to be able to do something implied; can.
                   Nein, ich kann nicht. - No, I can’t.
                   Er hat gekonnt. - He was able to do it.
     5. v.          to know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something), to have a specific skill. (w
                   Ich kann Deutsch und Englisch. - I know German and English.
                   Kannst du es? - Can you do it?
                   Das hätte ich nicht gekonnt. - I couldn’t have done that. / I wouldn’t have been capable of that.
     6. v.          to be possible, to make sense
                   Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr! - Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year w
     7. v.          (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may.
                   Kann ich mitkommen? - May I come along?
                   Er hat nicht ins Kino gehen können. - He was not allowed to go to the cinema.
     8. v.          (auxiliary) to be in the legal situation of being able to realize a legal effect even if it be legally disallowed
                   
bei
     1. prep. (locative) by; near
           die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church
           die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station
     2. prep. (with a person, family, shop) at
           Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place.
           Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s.
     3. prep. (with an organization or company) for; at; in
           bei der Firma arbeiten - to work for the firm
           das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co.
     4. prep. (formal, reflexive) with; on
           Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him.
             → for which usually: Er hat es nicht dabei.
     5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of
           bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train
     6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
           bei Hochwasser - in case of flooding
     7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
           bei der Arbeit - during work
           beim Lesen des Textes - while reading the text
           bei Schnee - when there is snow
     8. prep. (with an item that implies an activity) over; during
           bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it)
           bei einem Film - during a film (that is, while watching it)
     9. prep. (dated, in a postal address) care of; via
           Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
     10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards
           Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things!
           Komm ma bei mich! - Come to me!
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
eines
     1. num. genitive singular of ein
     2. art. genitive singular of ein: a, an
     3. pron. singular of einer
     4. pron. genitive singular of einer
jeden
     1. pron. masculine accusative singular of jeder
     2. pron. singular of jeder
     each
Bedürfnisse
     1. n. plural of Bedürfnis
     Bedürfnis
          1. n-n. desire, urge
          2. n-n. need, necessity
Werden
     1. n. (gerund of werden); becoming (coming into being)
     2. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense
           Ich werde nach Hause gehen. - I will go home.
     3. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs
     4. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice
           Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read.
           Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe.
           Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten.
     5. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn
           Es wird heißer. - It's getting hotter.
     6. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition)
           Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no
           Wird dir kalt? - Are you getting cold?
           Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored.
           Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.)
     7. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future)
           Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together.
           Was wird aus mir? - What will become of me?
     8. v. (colloquial) to be going to work
           Das wird so nichts. - It will not work like that.
befriedigt
     1. Participle. past participle of befriedigen
     2. v. third-person singular present of befriedigen
     3. v. second-person plural present of befriedigen
     4. v. plural imperative of befriedigen
     befriedigen
          1. v. to satisfy, to gratify, to please
          2. v. to satisfy, meet (e.g. needs or requirements)
          3. v. to masturbate
Dictionary entries from Wiktionary