hinter |
1. prep. behind, after | |
2. prep. after (in pursuit of) | |
3. prep. beyond (further away than) | |
4. adv. (colloquial regional parts of southern and eastern Germany) over; to some place fairly nearby | |
Ich geh mal hinter und seh nach. - I'm going over to check. | |
diesem |
1. pron. dative singular of dieser | |
dieser |
1. pron. this one, this | |
2. pron. that one, that | |
Schutzschirm |
1. n. shield, protective screen, protective umbrella | |
Fallen |
1. n. plural of Falle | |
2. n. plural of Fall | |
3. n. gerund of fallen | |
4. v. to fall; to drop | |
Der Regen fiel wie aus Eimern. - It rained cats and dogs. (literally: 'The rain fell as if out of buckets.') | |
Sie fiel zu Boden. - She fell to the floor. | |
5. v. to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action | |
6. v. to fall, to collapse, to be overthrown. | |
Das Römische Reich fiel auf Grund der Völkerwanderung. - The Roman Empire was overthrown by the consequences of the Migration period. | |
7. v. to become lower, to decrease, to decline | |
Zur Zeit der Finanzkrise fielen viele Aktienkurse um zahlreiche Prozentpunkte. - During the banking scandal many stock prices decreased by a large percentage. | |
nur |
1. adv. only, just, merely, simply | |
Nur reife Kirschen dürfen auf den Kuchen. - Only ripe cherries may go on the cake. | |
Du musst nur die Werte eingeben und den Rest macht der Computer. - You just have to enter the values and the computer will do the rest. | |
2. adv. ever; at all | |
Ich helfe dir, wo ich nur kann. - I’ll help you wherever I can. | |
3. adv. however, though | |
Wir könnten es versuchen. Nur wären die Risiken sehr hoch. - We could try. The risks would be very high, however. | |
4. conj. (chiefly colloquial) but | |
Ich wär auf jeden Fall dabei, nur ich hab echt keine Zeit. - I’d definitely come along, but I really don’t have the time. | |
Mehr |
1. n. increase, excess | |
ein Mehr an Arbeit, Steuern, Unkosten, ... - an excess of work, taxes, costs, ... | |
2. n. majority, more than half (50%) of some group | |
Der Gesetzesentwurf der Volksinitiative scheiterte am Volksmehr. | |
3. pron. something more | |
sich für mehr halten - to think one is something more | |
Mehr will er nicht bezahlen. - He doesn't want to pay more. | |
Er sieht mehr als ich. - He sees more than I see. | |
4. det. comparative of viel; more | |
Willst du mehr Essen? - Do you want more food? | |
mit mehr oder weniger Erfolg - with a greater or lesser degree of success | |
Ich habe mehr Haare als du. - I have more hair than you. | |
zwei Kilo mehr - two more kilos | |
5. adv. more | |
immer mehr - more and more | |
6. adv. (with negation) no longer, never again, nothing more, not anymore | |
Er ist kein Kind mehr - He is no longer a child. | |
Ich mag dich nicht mehr. - I don't like you anymore. | |
nicht mehr lange - not much longer | |
nichts mehr - nothing more, nothing left | |
nie mehr - never again | |
wenige |
1. adj. form of wenig | |
Strahlen |
1. n. plural of Strahl | |
2. v. to shine | |
Du strahlst vor Freude. - You are shining with happiness. | |
3. v. to radiate | |
4. v. to smile in a big way | |
Strahl |
1. n. beam, ray (e.g. of light) | |
2. n. jet (e.g. of water or ink) | |
3. n. frog (part of a horse's hoof) | |
4. n. ray, half-line | |
5. n. (obsolete, until 18th c.) arrow | |
auf |
1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of) | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table. | |
2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of) | |
Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table. | |
3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility) | |
Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house. | |
Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up. | |
4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in | |
Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that. | |
auf dem Stadtplatz - in the town square | |
Das Schiff ist auf See - The ship is at sea. | |
auf der Kirmes - at the fun fair | |
auf der Post - at the post office (also: bei der Post) | |
5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in | |
auf die Kirmes - to the fun fair | |
auf die Post - to the post office (also: zur Post) | |
6. prep. (with a language name) in (see usage note below) | |
Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German? | |
7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable) | |
Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine. | |
Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday! | |
8. prep. (with accusative) for (during the continuation of) | |
auf Jahre hinaus - for years to come | |
9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish) | |
Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health! | |
Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time. | |
10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something) | |
X auf Y Meter groß | |
11. adv. (somewhat, informal) open | |
Die Tür ist auf. - The door is open. | |
12. adv. (colloquial) finished; gone (food) | |
Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup? | |
Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed) | |
13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed | |
Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock. | |
14. interj. carry on (continue or proceed as before) | |
15. interj. have a go | |