Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Glaube
     1. n. belief + an, accusative (object) = in, faith (+preo, an, accusative, means=in)
           Keine Kultur oder Zivilisation ohne Glauben an Götter. - No culture or civilization without faith in gods.
     2. n. faith, creed
           der jüdische Glaube - the Jewish faith
     3. v. first-person singular present of glauben
     4. v. singular imperative of glauben
     5. v. first-person singular subjunctive of glauben
     6. v. third-person singular subjunctive of glauben
     glauben
          1. v. to believe something (consider true)
                Glaubst du diese Geschichte? - Do you believe this story?
          2. v. to believe in (think something exists, or have confidence in someone’s ability)
                Glaubst du an Engel? - Do you believe in angels?
                Woran glaubst du? - What do you believe in?
                Ich glaube an dich! Du kannst es schaffen! - I believe in you! You can do it!
          3. v. to believe someone (trust in their statement)
                Niemand kann ihm glauben. - No one can believe him.
                Das glaube ich dir nicht. - I don’t believe you that.
          4. v. to think, to believe
                Glaubst du, das ist so richtig? - Do you think this is right like this?
                Er glaubte, dass es auf dem Mars Kanäle gibt. - He believed that there were canals on Mars.
                Ich glaube etwas zu hören. - I think I hear something.
                Er glaubt zu wissen, wo deine Schlüssel sind. - He believes he knows where your keys are.
Religion
     1. n-f. religion
Mythologie
     1. n-f. mythology
Töten
     1. n. gerund of töten
     2. v. to kill
           Zehn Menschen wurden bei dem Anschlag getötet. - Ten people were killed in the attack.
von
     1. prep. from
           Ich fahre von Köln nach Hamburg. - I'm travelling from Cologne to Hamburg.
           Ich hab’s von meiner Schwester gehört. - I heard it from my sister.
     2. prep. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
           das Auto meines Vaters - - = uxi = uxi, das Auto von meinem Vater, my father’s car / the car of my father
     3. prep. by (with passive voice)
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt. - The hotel is paid for by the company.
     4. prep. about, of (a topic)
           Er hat von seiner Jugend erzählt. - He told about his youth.
     5. prep. on, with (a resource)
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? - Being unemployed, on what money should I go on holidays?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. - You can’t live on air and love alone. (proverb)
Tieren
     1. n. noun form of Tier, , dat, p
     Tier
          1. n. animal (i, see usage notes below)
          2. n. A person who has a quality thought of as animalistic, such as ferocity, strength, hairiness, etc.
                Wenn er getrunken hat, wird er zum Tier. - When he’s had a drink, he turns into an animal.
          3. n. (hunting jargon) hind (female red deer)
zum
     1. contraction. to or for the (contraction of zu + dem)
     2. contraction. to or for a (contraction of zu + einem)
     zu
          1. prep. to, towards (indicates directionality)
                zum Bahnhof - to the train station
          2. prep. with respect to; regarding
                Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that...
          3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question))
                Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal
          4. prep. at, on (indicates location)
                zu Hause - at home
          5. prep. at (indicates time)
                zur richtigen Zeit - at the right time
                zu Beginn - at the beginning
          6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
                zu Pferd - on horseback
          7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
          8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
          9. prep. into (indicates transition into another form or substance)
          10. prep. as, for, to be (to take on the role of)
          11. prep. to (used to indicate ratios)
          12. prep. at (denotes a price or rate)
          13. part. (with infinitives of verbs) to
                etwas zu essen - something to eat
          14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively)
                zu schnell - too fast
          15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.)
                Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good!
          16. adv. towards; at
          17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked
          18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action))
          19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open)
                Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
                Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety.
                Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there.
          20. adj. closed (not operating or conducting trade)
          21. adj. done up (fastened)
          22. adj. (slang) hammered; very drunk
     dem
          1. art. dative singular of der: the
          2. pron. dative singular of der: to whom, to which
Opfer
     1. n-n. sacrifice
     2. n-n. victim
     3. n-n. (offensive slang) wimp (someone weak or dependent; one who cannot stand up for themself)
     4. v. first-person singular present of opfern
     5. v. singular imperative of opfern
Dictionary entries from Wiktionary