Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




eine
     1. num. feminine singular of ein
     2. art. feminine singular of ein: a, an
     3. pron. feminine singular of einer
     4. pron. masculine nominative singular of einer
     5. pron. singular of einer
Wendejacke
kann
     1. v. first-person singular present of können
     2. v. third-person singular present of können
     können
          1. v. to be able (to do or be something), to have the possibility of; can.
          2. v.          (auxiliary)
                        Kannst du ihm helfen? - Are you able to help him?
                        Ich hätte das machen können. - I could have done that.
                        Das kann sein, kann aber auch nicht sein. - This may be and may also not be.
                        Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
          3. v.          to be able to do something implied; can.
                        Nein, ich kann nicht. - No, I can’t.
                        Er hat gekonnt. - He was able to do it.
          4. v.          to know how to do (something); to know; to understand; to be able to do (something); to be capable of; can do (something), to have a specific skill. (w
                        Ich kann Deutsch und Englisch. - I know German and English.
                        Kannst du es? - Can you do it?
                        Das hätte ich nicht gekonnt. - I couldn’t have done that. / I wouldn’t have been capable of that.
          5. v.          to be possible, to make sense
                        Nächstes Jahr is’n Schaltjahr. – Das kann nich’. Letztes Jahr war doch Schaltjahr! - Next year is a leap year. – That’s not possible. Last year w
          6. v.          (auxiliary) to be allowed (to do something); to be permitted (to do something); may.
                        Kann ich mitkommen? - May I come along?
                        Er hat nicht ins Kino gehen können. - He was not allowed to go to the cinema.
          7. v.          (auxiliary) to be in the legal situation of being able to realize a legal effect even if it be legally disallowed
                        
man
     1. pron. one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
           Man kann nicht immer kriegen, was man will. - You can’t always get what you want.
           Manchmal muss man Kompromisse machen. - Sometimes one must compromise.
     2. pron. they, people (people in general)
           Zumindest sagt man das so... - At least that’s what they say...
     3. pron. someone, somebody (some unspecified person)
     4. pron. they (some unspecified group of people)
     5. adv. (colloquial regional northern Germany) just; only
           Komm man hier rüber! - Just come over here!
           Das sind man dreißig Stück oder so. - These are only thirty or so.
mit
     1. prep. with (in the company of; alongside)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (using as an instrument; by means of)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. prep. with (as an accessory to)
     4. prep. with (having)
     5. prep. at (with the age of)
     6. prep. with, including, with ... included
     7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     8. adv. also, too (in addition; besides; as well)
     9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course.
beiden
     1. det. dative plural of beide
     2. det. plural of beide
     3. pron. dative plural of beide
     4. pron. plural of beide
     beide
          1. det. both
          2. det. (the) two
          3. pron. both
          4. pron. (the) two
Seiten
     1. n. plural of Seite "pages/sides".
     Seite
          1. n-f. (geometry, and in general) side (a bounding straight edge of a two-dimensional shape)
                Ein Dreieck hat drei Seiten. - A triangle has three sides.
          2. n-f. (geometry) face, side, surface of any three-dimensional object
                Ein Würfel hat sechs identische Seiten. - A cube has six identical sides.
          3. n-f. page (single leaf of any manuscript or book)
          4. n-f. side (one of the two surfaces of a sheet of paper)
                Du kannst auf beide Seiten des Blattes schreiben. - You can write on both sides of the paper.
          5. n-f. one side or half of something or someone
                Auf der rechten Seite findest du nützliche Info. Die andere Seite ist nutzlos. - On the right side you will find useful information. The other side is useless.
                Beide Seiten sind unleserlich. - Both sides are illegible.
                Die eine Seite des Gebäudes brannte. - One side of the building was aflame.
          6. n-f. (figuratively) a certain aspect of a concept
                Versuch es einmal von der schönen Seite zu betrachten. - Try to look at it from the bright side.
                Um ein Problem zu lösen muss man den Sachverhalt von allen Seiten betrachten. - To solve a problem, one has to take into account all the specific aspects of the issue.
          7. n-f. (figuratively) side, faction or group of competitors in a war, game, conflict or any other competitive situation in opposite to their opponents
                Keine Seite kann diesen Krieg gewinnen. - No faction is able to win this war.
                Ich bin immer auf der Seite der Verlierer. - I am always on the side of the losers.
          8. n-f. face of a coin or dice
          9. n-f. (computing) website
nach
     1. prep. after, past (later in time)
           Viertel nach sechs (a quarter past six)
           nach einer Woche (after a week)
     2. prep. after, behind (in sequence)
           B kommt nach A. (B comes after A.)
     3. prep. to, towards (with geographical names; see usage notes below)
           die Flucht nach Ägypten (the flight into Egypt)
     4. prep. according to; guided by
     5. prep. by the authority of; following
           die Analyse nach Marx (the analysis following Marx)
     6. prep. (with verbs of sensual perception) like (see usage notes below)
           Das riecht nach Knoblauch. - This smells like garlic.
     7. prep. for (qual, indicating desire for an object)
           nach etwas greifen - to reach for something
           nach etwas streben - to strive for/after something
           nach etwas suchen - to search for something
     8. post. according to
           meiner Meinung nach - in my opinion
           meinem Urteil nach - in my judgement
     9. adv. (in compound verbs) after, behind, later, next to
           Meine Uhr geht nach. - My watch is slow.
außen
     1. adv. outside
           außen hui und innen pfui - outside astonishing and inside disappointing
Tragen
     1. n. gerund of tragen
     2. n. plural of Trage
     3. v. to carry, to bear (something on one's person); to wear (clothing)
           Vorsicht, er trägt eine Waffe! - Careful, he's carrying a weapon!
     4. v. to bear, to carry (responsibility, blame, a name, a title, etc.)
           Ärzte tragen eine große Verantwortung für ihr Handeln. - Doctors carry a great responsibility for their actions.
           Er trägt Schuld an dem Unfall. - He's to blame (lit. He bears blame) for the accident.
     5. v. to bear, to (have to) pay (for) (costs, expenses, losses, etc.)
           Ohne Versicherung müssen Sie die Kosten leider selbst tragen. - Unfortunately, without insurance you must bear the cost yourself.
     6. v. to produce, to bear, to yield
           Die Bäume tragen im Herbst Früchte. - The trees bear fruit in the fall.
           Investitionen in die Kultur tragen Früchte in Form von Nationalstolz. - Investments in culture bear fruit in the form of national pride.
     7. v. to wear (clothing, jewelry)
           Ich trage einen blauen Anzug und eine rote Krawatte. - I'm wearing a blue suit and a red tie.
     8. v. to support, to maintain
     9. v. to pay for itself
Dictionary entries from Wiktionary