da |
1. adv. (local) there; here | |
Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt. - We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there. | |
Die Gäste sind noch nicht da. - The guests aren’t here yet. | |
2. adv. (temporal) then; so; at that moment | |
Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf. - I had just fallen asleep, and that’s when someone called. | |
Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen. - He just kept on shouting at me. So I just left. | |
3. adv. (colloquial) (replaces any takes a reflexive pronoun adverb when the context is clear) | |
Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht. | |
I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for it. | |
Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren. | |
We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that. | |
4. conj. since; as; because; given that | |
Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich. - Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language | |
5. conj. (literary, dated) when | |
Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät. - On the day when the Truth will become manifest, it will be too late for penitence. | |
Werden |
1. n. (gerund of werden); becoming (coming into being) | |
2. v. (auxiliary) will; to be going (to do something); forms the future tense | |
Ich werde nach Hause gehen. - I will go home. | |
3. v. (auxiliary) would; forms the subjunctive tense of most verbs | |
4. v. (auxiliary) to be done; forms the passive voice | |
Das Buch wird gerade gelesen. (present tense) - The book is being read. | |
Ich wurde in Europa geboren. (preterite tense) - I was born in Europe. | |
Er war geschlagen worden. (past perfect tense) - He had been beaten. | |
5. v. (copulative, past participle geworden) to become; to get; to grow; to turn | |
Es wird heißer. - It's getting hotter. | |
6. v. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition) | |
Usage: In this sense werden is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. (See the usage no | |
Wird dir kalt? - Are you getting cold? | |
Den Kindern wird langweilig. - The children are getting bored. | |
Von Mayonnaise wird mir schlecht. - Mayonnaise makes me sick. (Literally: From mayonnaise I become sick.) | |
7. v. (copulative, colloquial) to be, to happen, to occur (in the future) | |
Wir werden zusammen glücklich. - We will be happy together. | |
Was wird aus mir? - What will become of me? | |
8. v. (colloquial) to be going to work | |
Das wird so nichts. - It will not work like that. | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
meisten |
1. adj. superlative of viel | |
2. adj. form of meist | |
Wetter |
1. n-n. weather | |
2. n-n. storm | |
3. adj. form of wett | |
Lange |
1. Proper noun. surname, from=nicknames | |
2. adv. long, for a long time | |
3. adv. in a long time | |
4. adj. form of lang | |
5. v. first-person singular present of langen | |
6. v. first-person singular subjunctive of langen | |
7. v. third-person singular subjunctive of langen | |
8. v. singular imperative of langen | |
langen |
1. v. (colloquial southern) to reach for something, to grab | |
2. v. (colloquial southern) to pass, to hand something to someone | |
3. v. (colloquial southern) to suffice, to be enough | |
Mir langt's. - I've had enough | |
4. adj. form of lang | |
Gesichter |
1. n. plural of Gesicht | |
Gesicht |
Ich habe einst gewaltige Gesichte im blauen Himmel knabenhaft geschaut - source=Hans Leicht | |
1. face | |
Machen |
1. n. gerund of machen | |
2. v. to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.) | |
Ich hab dir einen Kuchen gemacht! - I made you a pie! | |
Du hast einen Fehler gemacht. - You made a mistake. | |
3. v. to make, prepare | |
Machst du heute das Essen? - Are you making dinner today? | |
sich eine Pizza machen - to prepare a pizza for oneself | |
4. v. to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action)) | |
Mach es! - Do it! | |
Das hat er ganz allein gemacht! - He did that all by himself! | |
ein Experiment machen - to perform an experiment | |
5. v. to do; (indicates an activity associated with a noun) | |
Sport machen - do sports | |
eine Party machen - have a party | |
6. v. to go (to make the (specified) sound) | |
Das Auto machte "Bumm" und hielt an. - The car went "boom" and stopped. | |
7. v. to make (to cause or compel (to do something)) | |
8. v. to cause (to set off an event or action or produce as a result) | |
9. v. to make (to cause to be) | |
Dieser Film macht mich schläfrig. - This movie makes me sleepy. | |
10. v. to make (transform from one thing into another) | |
Die Mühle macht Mehl aus Weizen. - The mill makes flour from wheat. | |
11. v. to make (to have as a feature) | |
Die Straße macht vor uns eine Linkskurve. - The road makes a turn to the left ahead. | |
12. v. to come to, total, cost (to require the payment of) | |
Wie viel macht das? - How much does that come to? | |
13. v. to make, be (the result of a calculation) | |
Sieben plus fünf macht zwölf. - Seven plus five makes twelve. | |
14. v. to make (to earn, gain wages, profit, etc.) | |
Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat. - Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month. | |
15. v. to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance) | |
16. v. to matter (to be important) | |
Das macht nichts! - That doesn't matter! | |
17. v. to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) (+preo, auf) | |
18. v. to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate) | |
(childish) groß machen - to go poop | |
(childish) klein machen - to go pee | |
19. v. to do (to fare or perform (well or poorly)) | |
Machen Sie sich gut? - Are you doing well? | |
20. v. to look (to have an appearance of being) | |
Der Mantel macht sich sehr schön. - The coat looks very nice. | |
21. v. to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go | |