Lexis Rex Home

Lexis Rex - German

German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.



Google Translation:
Und während in den Fünfzigern Motorräder fast immer schwarz waren, so fällt die Herz-Kronen-Vespa schon dadurch auf, dass sie weiß ist.

und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. interj. so?, now?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
und sagte ihm
und er trat ins Haus
während
     1. conj. while
     2. prep. (+ genitive or dative) during, at the time of
in
     1. prep. (in + dative) in; within; at; contained by
           Es ist im Haus. - It is in the house.
     2. prep. (in + dative) pertaining to
     3. prep. (in + accusative) into
           Er geht ins Haus. - He goes into the house.
     4. adj. in, popular
geh in den Saal!
in einem Jahre nun
den
     1. art. the; accusative masculine singular of der
     2. art. the; dative plural for all genders of der
     3. pron. that; whom; accusative singular of der
bei den Schultern
der den Stuhl trug
Fünfzigern
Motorräder
     1. n. nominative plural of Motorrad
     2. n. (accusative plural of Motorrad)
     3. n. (genitive plural of Motorrad)
     Motorrad
          1. n-n. motorcycle
fast
     1. adv. almost; nearly
           Fast 60 Spielfilme sind zu sehen. - There are almost 60 feature films to see.
     2. adv. (in a negative clause) hardly
     3. v. second-person singular present indicative of fasen
     4. v. third-person singular present indicative of fasen
     5. v. second-person plural present indicative of fasen
     6. v. second-person plural present imperative of fasen
er war also fast eine Stunde früher gekommen als sonst
     fasen
          1. v. to chamfer
immer
     1. adv. always
     2. adv. (with comparative) more and more
           Es wird immer kälter. — “It's getting colder and colder.
     3. adv. (colloquial, unstressed) used to emphasize another adverb of time, which itself is strongly stressed
           Er kommt immer pünktlich. — “He’s never on time.”
           Ich bin immer sehr vergesslich. — “I’m often very forgetful.”
           hab ich immer das Gefühl, dass... — “Sometimes I get the feeling that...”
noch immer lachend
immer noch das Verbrechen im Kopf
Schwarz
     1. n-n. black (colour)
     2. n-n. (heraldry) sable; black in heraldry
     3. adj. black, reflecting little or no light
     4. adj. (figurative) illegal
     5. adj. black, having a high amount of melanin in an organ, e.g. the skin
     6. adj. (politics, Germany) pertaining to the CDU or CSU (large center-right Christian Democratic parties, whose associated colour is black)
     7. adj. (of coffee) without milk
Waren
     1. n. plural of Ware
     2. v. first-person plural past tense of sein
     3. v. third-person plural past tense of sein
     sein
          1. v. (with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a predicate adjective and an indirect object) to feel (to experience a certain condition)
                Mir ist kalt. Mir ist übel. Mir ist schwindelig. Mir ist wohl.
                  I feel cold. I feel sick. I feel dizzy. I feel well. (Literally: To me is cold. etc.)
          3. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tense of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          4. v. (intransitive) to exist; there be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (A common proverb)
                  That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          5. v. (intransitive, colloquial) to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. — “It’s your turn.”
                Du bist nach mir. — “Your turn is after mine.”
          6. v. (intransitive, child language) to be it; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! (Emphasis on du) – You're it!
                Ich bin nicht mehr. – I'm not it anymore.
          7. det. his
          8. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter (das) or masculine (m))
so
     1. adv. so, that
           Die Leute sind so nett. - People are so nice.
           Dieser Hammer ist nicht so gut. - This hammer is not that good.
     2. adv. as (followed by an adjective or adverb plus wie in a statement of equality)
           Er rennt so schnell wie der Blitz. - He runs as fast as lightning.
     3. adv. thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner
           Wenn du den Ball so wirfst, triffst du die Zielscheibe. - If you throw the ball like this, you'll hit the target.
     4. adv. (colloquial,) expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning
           Wir sind runtergegangen und haben uns hier so hingesetzt. - We went downstairs and, like, sat down here.
     5. conj. (archaic) an, if
           So es Euch beliebt. - If it please you.
     6. pron. (obsolete, relative) that, which, who
           Derhalben sind die Christen schuldig, der Obrigkeit unterthan ... - That do the Christians owe: to be obedient to the authority ... zu seyn in Allem, so ohne Sünde geschehen mag., t=That do the
ach so!
so nich!
fällt
     1. v. third-person singular present of fallen
     2. v. third-person singular present of fällen
     3. v. second-person plural present of fällen
     4. v. imperative plural of fällen
     fallen
          1. v. (intransitive) to fall; to drop
                Der Regen fiel wie aus Eimern. - It rained cats and dogs. (literally: 'The rain fell as if out of buckets.')
                Sie fiel zu Boden. - She fell to the floor.
          2. v. (intransitive, military) to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action
          3. v. (intransitive) to fall, to collapse, to be overthrown.
                Das Römische Reich fiel auf Grund der Völkerwanderung. - The Roman Empire was overthrown by the consequences of the Migration period.
          4. v. (intransitive) to become lower, to decrease, to decline
                Zur Zeit der Finanzkrise fielen viele Aktienkurse um zahlreiche Prozentpunkte. - During the banking scandal many stock prices decreased by a large percentage.
          5. v. (reflexive) (with zurück) To be allotted to; to be able to change one's fate.
                Und somit fiel die Entscheidung was zu tun ist auf mich zurück. - And thus the decision of what is to be done fell once more to me.
     fällen
          1. v. (a tree) to cut down, to fell
          2. v. (chemistry) to precipitate
          3. v. (a decision) to make
          4. v. (a judgement or sentence) to pass
die
     1. art. The; declined form of der
           die Frau — “the woman”
           die Männer — “the men”
     2. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) That; which; who; whom; whose.
           Ich kenne eine Frau, die das kann. — “I know a woman who can do that.”
     3. pron. (as a demonstrative pronoun) This one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
           die da — “that one (or she or they) there”
die Talente
nahm die Zeitung
     der
          1. art. the; definite article for several declensions:
          2. art.    Nominative singular masculine
          3. art.    Genitive singular feminine
          4. art.    Dative singular feminine
          5. art.    Genitive plural for all genders.
          6. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          7. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          8. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          9. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
Herz
     1. n-n. heart
     2. n-n. (card games) hearts
     3. n-n. sweetheart, darling
Kronen
     1. n. plural of Krone
     Krone
          1. n-f. crown
          2. n-f. Currency of Denmark, Norway, Sweden, and Iceland.
          3. n-f. (heraldry) crown
          4. n-f. head (of beer or other carbonated beverages)
Vespa
schon
     1. adv. already (happening rather early, continuing rather long)
           Es ist erst 11 Uhr und schon über 30 Grad im Schatten. - It’s only 11 a.m. and already more than 30 degrees (C°) in the shade.
           Er ist schon seit drei Wochen krank. - He’s been sick for three weeks already.
     2. adv. before (at some time in the past; but: before a certain event)
           Ich erinnere mich, dass wir solche Fälle schon hatten. - I remember that we had such cases before.
     3. adv. expresses that an action has been completed; already (i, but more frequent); yet i, in questions
           Wir sind spät dran, aber diesen Stapel haben wir immerhin schon bearbeitet. - We’re running late, but at least we’ve (already) finished this pile.
           Hast du dir schon die Zähne geputzt? - Have you brushed your teeth yet?
     4. adv. (modal particle) expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed
           Man sollte Kinder nicht bestrafen. — Man sollte Kinder schon bestrafen, nur eben sinnvoll. - One shouldn’t punish children. — One should definitely punish children, but wisely.
           Niedrige Steuern heben den Konsum. — Das ist schon richtig, aber... - Low taxes increase consumption. — That is admittedly true, but...
           Du merkst doch auch, dass ich Recht habe? — Ja, schon. - You do see I’m right, don’t you? — Yeah, sure.
     5. v. imperative singular of schonen
     6. v. (colloquial) first-person singular present of schonen
war es schon so dunkel
sie weinte schon beinahe
     schonen
          1. v. to spare
dadurch
     1. adv. through it, through that
auf
     1. prep. (with dative) on, upon
           Das Buch liegt auf dem Tisch.
             The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto
           Leg das Buch auf den Tisch!
             Put the book on the table!
     3. prep. (colloquial, otherwise archaic, regional, northern and western Germany) on (a day; usually of the week)
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen!
             You can’t mow the lawn on a Sunday!
     4. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf.
             The door is open.
     5. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf?
             Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf.
             The milk is gone. (= All the milk has been consumed.)
     6. interj. carry on
     7. interj. have a go
auf alles gefaßt
auf seine Gemahlin
dass
     1. conj. (subordinating) that
           Ich habe gehört, dass du krank bist. - I was told that you are sick.
     2. conj. (subordinating chiefly colloquial) so that
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können. - Hurry up so that we can take off soon.
dass sich die Bewohner flüchten
denn er fühlte, dass es sich bewegte
auf dass
     1. conj. (literary, archaic) (in order) that
           Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet.
             Judge not, that ye be not judged.
Sie
     1. pron. you (polite; singular and plural)
           Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner?
     2. pron. she
     3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die))
     4. pron. they; them
     es
          1. pron. it (referring to things)
          2. pron. he (with reference to male creatures, people etc. that are grammatically neuter)
          3. pron. she (with reference to female creatures, people etc. that are grammatically neuter)
          4. pron. (for impersonal verbs) it
                Es regnet. - It’s raining.
          5. art. (regional, colloquial) alternative form of das
                Soll ich es Fenster zumachen?
                  Should I close the window?
Weiß
     1. n-n. white, whiteness
     2. n-n. powder, face powder
     3. adj. white
     4. v. first-person singular present of wissen
           Ich weiß das bereits. - I already know that.
           Ich weiß nicht.- I do not know.
     5. v. third-person singular present of wissen
           Er weiß das bereits. - He already knows that.
           Er weiß nicht.- He does not know.
     wissen
          1. v. (transitive or intransitive) to know; to be aware of (a fact)
                Ich weiß, wo du bist. — “I know where you are.”
                von etwas wissen — “to know about something”
ist
     1. v. third-person singular present of sein
wer ist das
wer ist denn das
     sein
          1. v. (with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a predicate adjective and an indirect object) to feel (to experience a certain condition)
                Mir ist kalt. Mir ist übel. Mir ist schwindelig. Mir ist wohl.
                  I feel cold. I feel sick. I feel dizzy. I feel well. (Literally: To me is cold. etc.)
          3. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tense of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          4. v. (intransitive) to exist; there be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (A common proverb)
                  That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          5. v. (intransitive, colloquial) to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. — “It’s your turn.”
                Du bist nach mir. — “Your turn is after mine.”
          6. v. (intransitive, child language) to be it; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! (Emphasis on du) – You're it!
                Ich bin nicht mehr. – I'm not it anymore.
          7. det. his
          8. det. its (when the owning object/article/thing/animal etc., is neuter (das) or masculine (m))
Dictionary entries from Wiktionary



German Main Menu
Games and Exercises
More Languages