Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Sie
     1. pron. you (polite; singular and plural)
           Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner?
     2. pron. she
           Ist sie noch krank? - Is she still sick?
           Das ist meine Katze. Sie heißt Lili. - This is my cat. Her name is Lili.
           Ich suche Vanessa. Hast du sie gesehen? - I'm looking for Vanessa. Have you seen her?
     3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine die)
           Scheint die Sonne noch? Nein, sie ist schon untergegangen. - Is the Sun still shining? No, it has already gone down.
           Ich suche meine Brieftasche. Hast du sie gesehen? - I'm looking for my wallet. Have you seen it?
     4. pron. he (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a male person, is feminine die)
           Die Geisel Richard Meier versuchte, sich zu befreien, aber sie schaffte es nicht. - The hostage Richard Meier tried to break free, but he didn’t succeed.
           Die Wache Michael Müller beschädigte ihr Gewehr, wofür ihr Vorgesetzter sie bestrafte. - The guardsman Michael Müller damaged his rifle, and his supervisor punished him for that.
     5. pron. they; them
     es
          1. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun
                Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table.
                Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it.
                Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiß. - What color is the horse? It is white.
                Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him.
                Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed.
                Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wünscht. - Any board member may take the floor if they so wish.
          2. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it
                Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
                Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also.
                Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess.
                Es ist gut zu leben! - It's good to be alive!
                Es regnet. - It’s raining.
                Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow.
                Wie geht es dir? - How are you doing?
                Ich bin es, Michael. - It's me, Michael.
                Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing.
                Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far.
          3. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das
                Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window?
war
     1. v. first-person singular preterite of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
gekommen
     1. Participle. past participle of kommen
     kommen
          1. v. to come; to arrive
                Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night.
                Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed.
          2. v. to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else)
                Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you.
                Und viele kamen zu ihm und sprachen... - And many resorted unto him and said... (John 10:41)
          3. v. to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome)
                Ich komme nicht über die Mauer. - I can’t get over this wall.
                Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. - If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today.
          4. v. to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged)
                Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. - Persistant sinners will go to hell.
                Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. - The group winners will go to the semifinals.
          5. v. to come on (Used to encourage someone to do something.)
                Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. - Aw, come on, it won’t be so bad.
                Kommt, deckt schon mal den Tisch! - Come on, just set the table already.
          6. v. to occur; to happen; to come to be
                Dann kam, was alle befürchtet hatten. - Then happened that which everybody had feared.
                Wie kommt es, dass...? - Why is it that ...? How come that...?
          7. v. (impersonal) to be played (of a song or film)
                Eben kam mein Lieblingslied. - They just played my favourite song.
          8. v. to be due to; to be the result of
                Das kommt alles von deiner Faulheit. - All of that is due to your laziness.
          9. v. to come from (to have a social or geographic background) (+preo, aus, dative)
                Sie kommt aus der Schweiz. - She comes from Switzerland.
                Sie kommt aus einer Diplomatenfamilie. - She comes from a family of diplomats.
          10. v. to orgasm; to cum
                Ich komme gleich! - I’m about to cum!
                Mir kommt's gleich! - I’m about to cum!
          11. v. to be statistically equivalent to; to be there for (+preo, auf, accusative)
                Auf jeden Verkehrstoten kommen zwanzig Verletzte. - For each traffic fatality there are twenty injured people.
          12. v. to obtain (a solution or result) (+preo, auf, accusative)
                Die Werte wurden frisiert, um auf das gewünschte Ergebnis zu kommen. - The values were manipulated in order to obtain the desired result.
          13. v. to get an idea; to think of; to remember; to imagine (+preo, auf, accusative)
                Ich komme im Moment nicht drauf, aber ich sag’s dir später. - I can’t think of it right now, but I’ll tell you later.
                Ich weiß wirklich nicht, wie du immer auf diese Einfälle kommst. - I really don’t know how you always get all those ideas.
          14. v. to lose; to forfeit; not to get (+preo, um)
                Er hat Angst, dass er um seinen Anteil kommt. - He fears that he won’t get his share.
          15. v. to touch inadvertently
                Pass auf, dass du nicht an die frische Farbe kommst. - Be careful not to touch the wet paint.
          16. v. to manage to reach (something high up etc.) (+preo, an, accusative)
                Hilf ihm mal, er kommt nicht an den Griff. - Help him, he can't reach the handle.
          17. v. (colloquial copulative with gut or in Ordnung) to turn out (well)
                Am Ende kommt hoffentlich alles gut. - In the end, hopefully all will turn out well.
mit
     1. prep. with (in the company of; alongside)
           Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends.
     2. prep. with, by (using as an instrument; by means of)
           Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil.
           Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus.
     3. prep. with (as an accessory to)
     4. prep. with (having)
     5. prep. at (with the age of)
     6. prep. with, including, with ... included
     7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group
           Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town.
           Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived.
     8. adv. also, too (in addition; besides; as well)
     9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it
           Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course.
kommen mit
     1. v. first-person plural present of mitkommen
     2. v. third-person plural present of mitkommen
     3. v. first-person plural subjunctive of mitkommen
     4. v. third-person plural subjunctive of mitkommen
Mutter
     1. n. mother
     2. Proper noun. Mother; Mum; Mom: one's mother
     3. n-f. nut (for a bolt)
Großmutter
     1. n. grandmother
     2. n. (colloquial) old woman, elderly woman, old lady
Vier
     1. n-f. four (digit or figure 4)
     2. num. (cardinal) four (numerical value represented by the Arabic numeral 4; or describing a set with four elements)
Schwestern
     1. n. plural of Schwester
     Schwester
          1. n-f. sister
                Meine Schwester kommt morgen. - My sister is coming tomorrow.
          2. n-f. (chiefly colloquial, short for Krankenschwester) nurse; by extension used to refer to any medical staff that is not a doctor (usually, but not necessarily, confined to female staff)
          3. n-f. nurse; used as a title of address for nurses
          4. n-f. (Christianity) sister; nun; used particularly, but not only, as a title of address
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
Sechs
     1. n-f. six
     2. n-f. A failing grade in a class or course at school. The grades range from 1 (best) to 6 (worst).
     3. num. (cardinal) six (numerical value represented by the Arabic numeral 6; or describing a set with six elements)
Nähmaschinen
     1. n. plural of Nähmaschine
     Nähmaschine
          1. n-f. sewing machine
Dictionary entries from Wiktionary