Sie |
1. pron. you (polite; singular and plural) | |
Was möchten Sie, Frau Wagner? - What would you like to have, Mrs. Wagner? | |
2. pron. she | |
Ist sie noch krank? - Is she still sick? | |
Das ist meine Katze. Sie heiĂźt Lili. - This is my cat. Her name is Lili. | |
Ich suche Vanessa. Hast du sie gesehen? - I'm looking for Vanessa. Have you seen her? | |
3. pron. it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine die) | |
Scheint die Sonne noch? Nein, sie ist schon untergegangen. - Is the Sun still shining? No, it has already gone down. | |
Ich suche meine Brieftasche. Hast du sie gesehen? - I'm looking for my wallet. Have you seen it? | |
4. pron. he (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a male person, is feminine die) | |
Die Geisel Richard Meier versuchte, sich zu befreien, aber sie schaffte es nicht. - The hostage Richard Meier tried to break free, but he didn’t succeed. | |
Die Wache Michael Müller beschädigte ihr Gewehr, wofür ihr Vorgesetzter sie bestrafte. - The guardsman Michael Müller damaged his rifle, and his supervisor punished him for that. | |
5. pron. they; them | |
es |
1. pron. Nominative and accusative neuter third-person singular personal pronoun | |
Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. - Where's the book? It’s on the table. | |
Wo ist das Kind? Ich habe es. - Where is the child? I have it. | |
Welche Farbe hat das Pferd? Es ist weiĂź. - What color is the horse? It is white. | |
Ich bemerkte ein merkwürdiges bärtiges Individuum und beschloss, es im Auge zu behalten. - I remarked a strange bearded individual and decided to keep an eye on him. | |
Das Mädchen wusste nicht, dass es beobachtet wurde. - The girl didn’t know that she was being observed. | |
Jedes Vorstandsmitglied kann das Wort ergreifen, wenn es dies wĂĽnscht. - Any board member may take the floor if they so wish. | |
2. pron. (Impersonal pronoun used to refer to statements, activities, the environment etc., or as a placeholder/dummy pronoun) — it | |
Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist. | |
Sie begann zu laufen, und ich tat es auch. - She began to run, and I did it also. | |
Es war einmal eine schöne Prinzessin. - There was once a beautiful princess. | |
Es ist gut zu leben! - It's good to be alive! | |
Es regnet. - It’s raining. | |
Es ist sicher, dass morgen die Sonne scheinen wird. - It's certain that the sun will shine tomorrow. | |
Wie geht es dir? - How are you doing? | |
Ich bin es, Michael. - It's me, Michael. | |
Es spielt das Fernsehorchester. - The television orchestra is playing. | |
Sie wird es noch weit bringen. - She is going to go far. | |
3. art. (regional, colloquial) alt form-lite, das | |
Soll ich es Fenster zumachen? - Should I close the window? | |
lacht |
1. v. third-person singular present of lachen | |
2. v. second-person plural present of lachen | |
3. v. plural imperative of lachen | |
lachen |
1. v. to laugh | |
ĂĽber einen Witz lachen - to laugh at a joke | |
2. v. (poetic, with dative) to smile upon (somebody) | |
Das GlĂĽck hat ihr gelacht - Fortune had smiled upon her | |
Aus |
1. n. (sports) an out; the end of play for an individual or a team | |
2. n. (sports) the out of bounds area | |
3. n. end | |
4. adv. out | |
5. adv. (with sein) over; finished; done; up | |
Das Spiel ist aus! - The game is up! | |
6. adj. (of a device) off | |
7. prep. out of; from (from the inside of something) | |
Hol das Besteck aus der Schublade! - Get the cutlery from the drawer! | |
8. prep. from (a place; see usage notes below) | |
Er kommt aus dem selben Dorf wie ich. - He’s from the same village as I am. | |
9. prep. of; made of; out of | |
ein Haus aus Eis - a house made of ice | |
10. prep. for; out of (because of a feeling or inner quality) | |
etwas aus Freundschaft tun - to do something out of friendship (i.e. a sense of friendship) | |
etwas aus Feigheit unterlassen - to neglect something out of cowardice | |
lachen aus |
1. v. first-person plural present of auslachen | |
2. v. third-person plural present of auslachen | |
3. v. first-person plural subjunctive of auslachen | |
4. v. third-person plural subjunctive of auslachen | |
voller |
1. adj. form of voll | |
2. adj. comparative of voll | |
3. prep. full of | |
Heute ist ein neuer Tag voller neuer Möglichkeiten. - Today is a new day full of new possibilities. | |
Wir wĂĽnschen euch ein Leben voller Liebe und GlĂĽck. - We wish you all a life full of love and happiness. | |
Brust |
1. n. chest | |
Die Kugel traf ihn mitten in die Brust. - The bullet hit him right in the chest. | |
2. n. breast (of a woman); side of the chest (of a man) | |
Schon seit der Pubertät ist meine rechte Brust größer als die linke. - Ever since puberty my right breast is bigger than the left one. | |
Weil ich ungleichmäßig trainiert habe, ist meine rechte Brust größer als die linke. - Because I worked out unevenly, the right side of my chest is bigger than the left side. | |
3. n. (figurative) bosom (seat of thoughts and feelings) | |
Bitterer Hass erfĂĽllte seine Brust. - Bitter hatred pervaded his bosom. | |
und |
1. conj. (co-ordinating) and | |
Kaffee und Kuchen - coffee and cake | |
Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered. | |
2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them | |
Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year! | |
3. interj. so?, now?, and? | |
Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go? | |
gegen |
1. prep. against | |
Die Erklärung der Vereinten Nationen über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen. - The United Nations Declaration on the Elimination of Violence against Women. | |
2. prep. toward (i.e. directed to someone/something) | |
3. prep. toward (i.e. in the direction of) | |
4. prep. approximately, around | |
5. prep. in exchange for | |
6. prep. facing | |
7. prep. compare to | |
den |
1. art. masculine accusative singular of der | |
2. art. dative plural of der | |
3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der | |
Balkon |
1. n. (architectural element) balcony (an accessible structure extending from a building, especially outside a window or overlooking a stage) | |
kommt |
1. v. third-person singular of kommen | |
2. v. second-person plural of kommen | |
3. v. plural imperative of kommen | |
kommen |
1. v. to come; to arrive | |
Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. - He came home very late last night. | |
Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit - When I arrived in Wuppertal, it had just snowed. | |
2. v. to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else) | |
Bleib sitzen! Ich komme zu dir. - Keep your seat! I’m coming over to you. | |
Und viele kamen zu ihm und sprachen... - And many resorted unto him and said... (John 10:41) | |
3. v. to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome) | |
Ich komme nicht über die Mauer. - I can’t get over this wall. | |
Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. - If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today. | |
4. v. to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged) | |
Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. - Persistant sinners will go to hell. | |
Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. - The group winners will go to the semifinals. | |
5. v. to come on (Used to encourage someone to do something.) | |
Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. - Aw, come on, it won’t be so bad. | |
Kommt, deckt schon mal den Tisch! - Come on, just set the table already. | |
6. v. to occur; to happen; to come to be | |
Dann kam, was alle befĂĽrchtet hatten. - Then happened that which everybody had feared. | |
Wie kommt es, dass...? - Why is it that ...? How come that...? | |
7. v. (impersonal) to be played (of a song or film) | |
Eben kam mein Lieblingslied. - They just played my favourite song. | |
8. v. to be due to; to be the result of | |
Das kommt alles von deiner Faulheit. - All of that is due to your laziness. | |
9. v. to come from (to have a social or geographic background) (+preo, aus, dative) | |
Sie kommt aus der Schweiz. - She comes from Switzerland. | |
Sie kommt aus einer Diplomatenfamilie. - She comes from a family of diplomats. | |
10. v. to orgasm; to cum | |
Ich komme gleich! - I’m about to cum! | |
Mir kommt's gleich! - I’m about to cum! | |
11. v. to be statistically equivalent to; to be there for (+preo, auf, accusative) | |
Auf jeden Verkehrstoten kommen zwanzig Verletzte. - For each traffic fatality there are twenty injured people. | |
12. v. to obtain (a solution or result) (+preo, auf, accusative) | |
Die Werte wurden frisiert, um auf das gewĂĽnschte Ergebnis zu kommen. - The values were manipulated in order to obtain the desired result. | |
13. v. to get an idea; to think of; to remember; to imagine (+preo, auf, accusative) | |
Ich komme im Moment nicht drauf, aber ich sag’s dir später. - I can’t think of it right now, but I’ll tell you later. | |
Ich weiß wirklich nicht, wie du immer auf diese Einfälle kommst. - I really don’t know how you always get all those ideas. | |
14. v. to lose; to forfeit; not to get (+preo, um) | |
Er hat Angst, dass er um seinen Anteil kommt. - He fears that he won’t get his share. | |
15. v. to touch inadvertently | |
Pass auf, dass du nicht an die frische Farbe kommst. - Be careful not to touch the wet paint. | |
16. v. to manage to reach (something high up etc.) (+preo, an, accusative) | |
Hilf ihm mal, er kommt nicht an den Griff. - Help him, he can't reach the handle. | |
17. v. (colloquial copulative with gut or in Ordnung) to turn out (well) | |
Am Ende kommt hoffentlich alles gut. - In the end, hopefully all will turn out well. | |
nicht |
1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb) | |
Bitte nicht stören! - Please do not disturb! | |
Das ist nicht wahr. - That is not true. | |
2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not? | |
Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you? | |
Mal |
1. n. time (as in the first time; many times) | |
2. n. occasion, case, occurrence | |
3. n. a mark on the body, e.g. a scar, mole, etc. | |
4. n. (chiefly in compounds) mark, sign in the landscape, e.g. a milestone | |
5. n. (ball games) base | |
6. adv. times (indicating multiplication of two numbers) | |
sechs mal sieben ist zweiundvierzig - six times seven is forty-two | |
7. adv. (informal) Alternative form of einmal, , sometime, ever, once, may serve to introduce a new information. | |
Wenn du in Köln bist, musst du mal bei deiner Tante anrufen. - When you’re in Cologne, you must call your aunt sometime. | |
Ich geh mal zum Kaffeestand. - I’m off to the coffee stall. | |
8. adv. (informal) Softening a sentence, thus making a request or command more polite. By extension, indicating a command or request. | |
Haben Sie mal Feuer? - Do you have a lighter please? | |
Haste Feuer? - D'ya have fire? | |
Du musst mal deine Tante anrufen. - You have to call your aunt. | |
9. v. singular imperative of malen | |
10. v. colloquial of | |
malen |
1. v. to paint (do paintwork) | |
2. v. to paint (create a painting) | |
3. v. (loosely) to draw, depict (with a pencil, computer program, etc.) | |
Hoppedietz™ |
|
Verlobte |
1. n. female equivalent of Verlobter: fiancée | |
2. n. plural of Verlobter | |
3. n. nominative singular of Verlobter | |
4. v. first-person singular preterite of verloben | |
5. v. third-person singular preterite of verloben | |
6. v. first-person singular subjunctive of verloben | |
7. v. third-person singular subjunctive of verloben | |
an |
1. prep. (local) on; upon; at; in; against | |
Das Bild hängt an der Wand. - The picture hangs on the wall. | |
2. prep. by; near; close to; next to | |
3. prep. (temporal, with days or times of day) on; in; at | |
Wir treffen uns am (an dem) Dienstag. - We're meeting on Tuesday. | |
Ich werde sie am (an dem) Abend sehen. - I will see her in the evening. | |
4. prep. (temporal) a; per; only used with the word Tag, otherwise use in | |
zweimal am Tag - twice a day | |
5. prep. on; onto | |
Ich hänge das Bild an die Wand. - I hang the picture on the wall. | |
6. prep. at; against | |
Schauen Sie an die Tafel. - Look at the blackboard. | |
7. prep. to; for | |
Ein Brief an Anna. - A letter for Anna. | |
8. adv. onward; on | |
von heute an - from today on | |
9. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter an oder aus? = Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet? - Is the switch on or off. Is the switch switched on or off. | |
mit |
1. prep. with (in the company of; alongside) | |
Ich spiele mit meinen Freunden. - I'm playing with my friends. | |
2. prep. with, by (using as an instrument; by means of) | |
Ich schreibe mit einem Bleistift. - I'm writing with a pencil. | |
Ich fahre mit dem Bus. - I'm going by bus. | |
3. prep. with (as an accessory to) | |
4. prep. with (having) | |
5. prep. at (with the age of) | |
6. prep. with, including, with ... included | |
7. adv. among; denotes a belonging of a person or a thing to a group | |
Hier gibt es mit das beste Essen in der Stadt. - Here they have some of the best food in town. | |
Ich war mit der erste, der hier war. - I was one of the very first who arrived. | |
8. adv. also, too (in addition; besides; as well) | |
9. adv. (somewhat, informal) with (something), with it | |
Ich brauch nicht unbedingt Majonäse zu den Fritten, aber mit sind sie natürlich besser. - I don't necessarily need mayonnaise with the chips, but they taste better with it, of course. | |
Ihrer |
1. pron. yours (i, polite/formal; both singular and plural) | |
2. pron. genitive of Sie i;addressing politely or formally one or more people | |
3. det. feminine singular of IhrDeterminer | |
4. det. genitive plural of IhrDeterminer | |
5. pron. personal genitive of sie: of her, of them | |
6. det. (possessive) feminine singular of ihr | |
7. det. (possessive) genitive plural of ihr | |
prallen |
1. v. to collide, hit (+aux, sein) | |
2. v. to shine (+aux, haben) | |
3. adj. form of prall | |
Bluse |
1. n-f. blouse | |
2. n-f. (tlb, obsolete) any of the holes of the billiards table, pocket | |