nur |
1. adv. only, just, merely, simply | |
Nur reife Kirschen dürfen auf den Kuchen. - Only ripe cherries may go on the cake. | |
Du musst nur die Werte eingeben und den Rest macht der Computer. - You just have to enter the values and the computer will do the rest. | |
2. adv. ever; at all | |
Ich helfe dir, wo ich nur kann. - I’ll help you wherever I can. | |
3. adv. however, though | |
Wir könnten es versuchen. Nur wären die Risiken sehr hoch. - We could try. The risks would be very high, however. | |
4. conj. (chiefly colloquial) but | |
Ich wär auf jeden Fall dabei, nur ich hab echt keine Zeit. - I’d definitely come along, but I really don’t have the time. | |
mein |
1. det. (possessive) my | |
Hausarzt |
1. n. family doctor, GP (male or of unspecified gender) | |
murrt |
1. v. third-person singular present of murren | |
2. v. second-person plural present of murren | |
3. v. plural imperative of murren | |
murren |
1. v. to grumble | |
denn |
1. conj. for; because; since | |
Ich möchte diese Hose kaufen, denn sie gefällt mir sehr. - I'd like to buy these pants since I like them a lot. | |
2. conj. (after a comparative, archaic, or dialectal) than | |
3. adv. (in a question, modal particle) then, ever, but, now (used for emphasis or to express interest, surprise or doubt, or in rhetorical questions) | |
Wo ist er denn? - Where is he, then?/Where ever can he be? | |
Wieso denn? - How so, then? | |
Was denn? - But what? | |
4. adv. (rather rare) thus, so; (expresses a consequence; see usage notes) | |
5. adv. (colloquial regional northern Germany) then, after that, in that case | |
jedes |
1. pron. masculine genitive singular of jeder | |
2. pron. singular of jeder | |
each |
|
Mal |
1. n. time (as in the first time; many times) | |
2. n. occasion, case, occurrence | |
3. n. a mark on the body, e.g. a scar, mole, etc. | |
4. n. (chiefly in compounds) mark, sign in the landscape, e.g. a milestone | |
5. n. (ball games) base | |
6. adv. times (indicating multiplication of two numbers) | |
sechs mal sieben ist zweiundvierzig - six times seven is forty-two | |
7. adv. (informal) Alternative form of einmal, , sometime, ever, once, may serve to introduce a new information. | |
Wenn du in Köln bist, musst du mal bei deiner Tante anrufen. - When you’re in Cologne, you must call your aunt sometime. | |
Ich geh mal zum Kaffeestand. - I’m off to the coffee stall. | |
8. adv. (informal) Softening a sentence, thus making a request or command more polite. By extension, indicating a command or request. | |
Haben Sie mal Feuer? - Do you have a lighter please? | |
Haste Feuer? - D'ya have fire? | |
Du musst mal deine Tante anrufen. - You have to call your aunt. | |
9. v. singular imperative of malen | |
10. v. colloquial of | |
beim |
1. contraction. contraction of bei dem : at the, by the, etc. (followed by a masculine or neuter singular noun in the dative case) | |
Das Postamt befindet sich beim Hauptbahnhof. - The post office is near the main train station. | |
bei |
1. prep. (locative) by; near | |
die Bank bei der Kirche - the bench/bank by the church | |
die Bäckerei beim Bahnhof - the bakery near the train station | |
2. prep. (with a person, family, shop) at | |
Ich schlafe bei Peter. - I’m sleeping at Peter’s place. | |
Ich bin beim Metzger. - I'm at the butcher’s. | |
3. prep. (with an organization or company) for; at; in | |
bei der Firma arbeiten - to work for the firm | |
das Arbeitsklima bei Schmidt & Co. - the working atmosphere at Schmidt & Co. | |
4. prep. (formal, reflexive) with; on | |
Er hat es nicht bei sich. - He doesn’t have it on him. | |
→ for which usually: Er hat es nicht dabei. | |
5. prep. (with an event considered certain) upon, at the time of | |
bei Abfahrt des Zuges - upon departure of the train | |
6. prep. (with an event considered theoretical) in case of, in the event of | |
bei Hochwasser - in case of flooding | |
7. prep. (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of | |
bei der Arbeit - during work | |
beim Lesen des Textes - while reading the text | |
bei Schnee - when there is snow | |
8. prep. (with an item that implies an activity) over; during | |
bei einem Glas Wein - over a glass of wine (that is, while drinking it) | |
bei einem Film - during a film (that is, while watching it) | |
9. prep. (dated, in a postal address) care of; via | |
Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. - Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co. | |
10. prep. (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, withaccusative) with, to, towards | |
Leg dat bei die andern Sachen! - Put that with the other things! | |
Komm ma bei mich! - Come to me! | |
dem |
1. art. dative singular of der: the | |
2. pron. dative singular of der: to whom, to which | |
jährlichen |
1. adj. form of jährlich | |
jährlich |
1. adj. annual, yearly | |
2. adv. annually | |
Checkup |
|
beschimpft |
1. Participle. past participle of beschimpfen | |
2. v. second-person plural present of beschimpfen | |
3. v. third-person singular present of beschimpfen | |
4. v. plural imperative of beschimpfen | |
beschimpfen |
1. v. to insult, swear at, call names, abuse (verbally) | |
Sie haben sich gestritten, und jetzt beschimpfen sie sich gegenseitig. - They were arguing, and now they're insulting each other. | |
Einer der Männer beschimpfte den Richter als Lügner. - One of the men called the judge a liar. | |
Schopenhauer beschimpfte Hegel wüst. - Schopenhauer swore at Hegel. | |
Er |
1. n. a person or animal of male gender, a male | |
Was möchte Er von mir? - What does he want from me? | |
2. pron. (personal) he. | |
audio, De-wo ist klaus.ogg De-wo ist klaus.ogg uxi - Where is Klaus? Where is he? | |
audio, De-Dies ist mein hund.ogg De-Dies ist mein hund.ogg uxi - This is my dog. His name is Waldi. | |
3. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)). | |
audio, De-Dort steht ein baum.ogg De-Dort steht ein baum.ogg uxi - There stands a tree. It is more than 100 years old. | |
4. pron. (personal) she (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a female person, is masculine (der)). | |
Im Frauengefängnis versuchte ein Häftling zu flüchten, aber er kam nicht weit. - In the women’s prison, an inmate tried to escape, but she didn’t get very far. | |
5. pron. (personal, archaic) Alternative spelling of Er, tr=you (polite) | |
mich |
1. pron. accusative of ich: me | |
Als |
1. n. creek, drainage channel | |
2. conj. (subordinating, referring to time of occurrence) at (approximately) the same moment; when; while; as | |
Als er ankam, öffnete sie die Tür. - When he arrived, she opened the door. | |
Als wir jung waren, spielten wir im Wald. - We played in the forest when we were young. | |
3. conj. (used with a comparison or as an exception) than | |
Zwei ist größer als eins. - Two is greater than one. | |
Die Kopie sieht anders aus als das Original. - The copy looks different than the original. | |
Er sagt nichts anderes als die Wahrheit. - He tells nothing other than the truth. | |
4. conj. as; like; in the function of; in the form of | |
Als Polizist muss ich es tun. - As a policeman, I must do it. | |
Wir sind Feinde, aber im Moment müssen wir uns als Freunde verhalten. - We are enemies, but for now we must act like friends. | |
Sie verkleidete sich als Krankenschwester, um das Krankenhaus zu betreten. - She disguised herself as a nurse to enter the hospital. | |
5. conj. as if | |
6. conj. (after negative pronoun) but, other than | |
unheilbar |
1. adj. incurable | |
gesund |
1. adj. healthy (enjoying health) | |
2. adj. healthy (conducive to health) | |