Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Ich
     1. n. (psychoanalysis) ego
     2. n. self, me, him, etc.
           das wahre Ich - the real me
     3. pron. I (first person singular nominative (subject) pronoun)
gebe
     1. v. first-person singular present of geben
     2. v. first-person singular subjunctive of geben
     3. v. third-person singular subjunctive of geben
     geben
          1. v. (ditransitive) to give (changing ownership)
                Meine Frau hat mir eine neue Uhr gegeben. - My wife gave me a new watch.
          2. v. (ditransitive) to hand, to pass, to put within reach
                Gib mir das! - Give me that!
                Gib mir deine Hand. - Give me your hand (to hold).
                Könnten Sie mir den Stift geben? - Could you hand me that pen?
          3. v. (impersonal, transitive) Used to indicate that something exists (often with a certain property and/or in a certain location). Usually translated as there be or there exist
                Gibt es gute Schulen in der Nähe? - Are there good schools in the neighborhood?
                Es gibt kein Wasser in dieser Wüste. - There is no water in this desert.
                Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
          4. v. (ditransitive, transitive) to communicate (helpful information such as a hint or advice), to signal (in a certain way such as a sign)
                Darf ich dir einen Rat geben? - May I give you some advice?
                Der Spieler gab ein Signal, dass er eingewechselt werden wollte. - The player gave a signal that he wanted to be substituted.
          5. v. to present; to put
          6. v. to result in
zu
     1. prep. to, towards (indicates directionality)
           zum Bahnhof - to the train station
     2. prep. with respect to; regarding
           Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that...
     3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question))
           Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal
     4. prep. at, on (indicates location)
           zu Hause - at home
     5. prep. at (indicates time)
           zur richtigen Zeit - at the right time
           zu Beginn - at the beginning
     6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
           zu Pferd - on horseback
     7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
     8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
     9. prep. into (indicates transition into another form or substance)
     10. prep. as, for, to be (to take on the role of)
     11. prep. to (used to indicate ratios)
     12. prep. at (denotes a price or rate)
     13. part. (with infinitives of verbs) to
           etwas zu essen - something to eat
     14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively)
           zu schnell - too fast
     15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.)
           Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good!
     16. adv. towards; at
     17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked
     18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action))
     19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open)
           Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
           Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety.
           Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there.
     20. adj. closed (not operating or conducting trade)
     21. adj. done up (fastened)
     22. adj. (slang) hammered; very drunk
geben zu
     1. v. first-person plural present of zugeben
     2. v. third-person plural present of zugeben
     3. v. first-person plural subjunctive of zugeben
     4. v. third-person plural subjunctive of zugeben
der
     1. art. the
     2. art. feminine singular of der
     3. art. genitive plural of der
     4. pron. who; that; which
           Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
     5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
     6. pron. (attributive, stressed) that
           Der Mann war es! - It was that man!
     7. pron. (indicative) him, he
           Der hat es getan! - It was him who did it!
     8. pron. (differential) the one, him
           Der mit dem Mantel - The one with the coat
     9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Zusammenhang
     1. n. coherence, cohesion
     2. n. interrelation, connection, connectivity, relation, nexus, link
           Gibt es einen Zusammenhang zwischen Freiheit und Wohlstand? - Is there a connection between freedom and prosperity?
     3. n. context
funktioniert
     1. Participle. past participle of funktionieren
     2. v. third-person singular present of funktionieren
     3. v. second-person plural present of funktionieren
     4. v. plural imperative of funktionieren
     funktionieren
          1. v. (of a device) to work, function
                Die neue Waschmaschine funktioniert ausgezeichnet. - The new washing machine works perfectly.
          2. v. (of a plan etc.) to work, work out
nicht
     1. adv. not, non- (negates the meaning of a verb, adjective, or adverb)
           Bitte nicht stören! - Please do not disturb!
           Das ist nicht wahr. - That is not true.
     2. interj. (tag question, dated, or formal) right?; is it?; is it not?
           Du bist sicher die Claudia, nicht? - You must be Claudia, aren't you?
schnurstracks
     1. adv. (colloquial) straightway, straight, directly (going somewhere immediately and by the shortest way possible)
Er
     1. n. a person or animal of male gender, a male
           Was möchte Er von mir? - What does he want from me?
     2. pron. (personal) he.
           audio, De-wo ist klaus.ogg     De-wo ist klaus.ogg uxi - Where is Klaus? Where is he?
           audio, De-Dies ist mein hund.ogg     De-Dies ist mein hund.ogg uxi - This is my dog. His name is Waldi.
     3. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
           audio, De-Dort steht ein baum.ogg     De-Dort steht ein baum.ogg uxi - There stands a tree. It is more than 100 years old.
     4. pron. (personal) she (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a female person, is masculine (der)).
           Im Frauengefängnis versuchte ein Häftling zu flüchten, aber er kam nicht weit. - In the women’s prison, an inmate tried to escape, but she didn’t get very far.
     5. pron. (personal, archaic) Alternative spelling of Er, tr=you (polite)
geht
     1. v. second-person plural present of gehen
     2. v. third-person singular present of gehen
     3. v. plural imperative of gehen
     gehen
          1. v. to go, to walk
                Lass uns beide mit dem Hund gehen. - Let's walk the dog together.
                Ich sah die Kinder über die Straße gehen. - I saw the children walk/go across the street.
                Mein Baby beginnt schon zu gehen. - My baby is already starting to walk.
          2. v. to leave
                Ich gehe jetzt. - I’m leaving now.
          3. v. to leave, to take off (aeroplane, train)
                Wann geht dein Zug? - When is your train leaving?
          4. v. (impersonal, intransitive) to be going; to be all right; indicates how the dative object fares
                Wie geht es dir? - How are you doing?
                Es geht mir gut. - I’m doing well. (Literally, “It goes well for me.”)
                Es geht. - It’s all right.
          5. v. (slightly, informal, intransitive, often, impersonal) to be possible
                Das würde vielleicht gehen. - That might be possible.
                Ich zeige dir, wie es geht. - I'll show you how it's possible.
          6. v. (colloquial intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
                Der Kaffeeautomat geht nicht. - The coffee dispenser doesn't work.
          7. v. (colloquial intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress
                Das ging für eine halbe Stunde oder so. - This went on for half an hour or so.
                Die Sitzung geht bis ein Uhr. - The session is scheduled until one o’clock.
          8. v. to sit, to rise, to expand (of dough etc.)
                Teig drei Stunden gehen lassen. - Let dough sit for three hours.
          9. v. (colloquial intransitive) to be (on) (to pay)
                Die Getränke gehen auf mich. - Drinks are on me.
          10. v. (regional, or dated, impersonal, intransitive) to approach; to be going (on some one) + auf (object) = time
                Es geht auf 8 Uhr. - It’s going on 8 o’clock.
          11. v. (with genitive, only in combination with Weg) to go one's way, to make one's way (of a path, destination), to go separate ways
um
     1. prep. about
           Es geht um den Kuchen. - It's about the pie.
     2. prep. around
           Um die Ecke - around the corner
     3. prep. at, by (qual, when relating to time)
           Um acht Uhr reisen wir ab - At eight o’clock we depart
     4. prep. by (qual, percentage difference)
           Die Verkaufsmengen gingen um 6% zurück. - Sales in volume has decreased by 6%.
     5. prep. (Austria) for qual, amount of money
           Um einen Euro bekommt man heute nicht besonders viel. - You can't buy much for one euro these days.
           Heute im Sonderangebot um nur 99 Euro. - Special offer today for only 99 euros.
     6. conj. in order to, so as to
           Wir sind gekommen, um zu helfen. - We’ve come (in order) to help.
     7. adj. (predicative, not attributive) up, in the sense of finished
           Werden dich in kurzem binden/ Erdgeist, deine Zeit ist um - source=Friedrich von Hardenberg, Novalis
     8. adv. around, about
     9. adv. turned over, changed, from one state to another
gehen um
     1. v. first-person plural present of umgehen
     2. v. third-person plural present of umgehen
     3. v. first-person plural subjunctive of umgehen
     4. v. third-person plural subjunctive of umgehen
ein
     1. art. a, an
           ein Mann - a man
           eine Frau - a woman
           ein Kind - a child
     2. adv. (now chiefly in compounds) indicating (concrete or abstract/metaphorical) motion into something
           ein und aus gehen, weder ein noch aus wissen
           darein, derein, feldein, feldein, hafenein, hafenein, herein, herein, hierein, hierein, hinein, hinein, jahrein, jahrein, waldein, waldein (older spellings include Wald-ein), worein, wor
     3. adj. (predicative) on
           Ist der Schalter ein oder aus? (d. h., Ist der Schalter ein- oder ausgeschaltet?) - Is the switch on or off. (i.e., Is the switch switched on or off.)
Eck
     1. n. Southern German, Austria synonym of Ecke, g=f, t=corner
Dictionary entries from Wiktionary