Er |
1. n. a person or animal of male gender, a male | |
Was möchte Er von mir? - What does he want from me? | |
2. pron. (personal) he. | |
audio, De-wo ist klaus.ogg De-wo ist klaus.ogg uxi - Where is Klaus? Where is he? | |
audio, De-Dies ist mein hund.ogg De-Dies ist mein hund.ogg uxi - This is my dog. His name is Waldi. | |
3. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)). | |
audio, De-Dort steht ein baum.ogg De-Dort steht ein baum.ogg uxi - There stands a tree. It is more than 100 years old. | |
4. pron. (personal) she (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a female person, is masculine (der)). | |
Im Frauengefängnis versuchte ein Häftling zu flüchten, aber er kam nicht weit. - In the women’s prison, an inmate tried to escape, but she didn’t get very far. | |
5. pron. (personal, archaic) Alternative spelling of Er, tr=you (polite) | |
führt |
1. v. third-person singular present of führen | |
2. v. second-person plural present of führen | |
3. v. plural imperative of führen | |
führen |
1. v. to lead | |
2. v. to carry, to sell | |
Der Laden führt keine Zigaretten. - The shop doesn't carry cigarettes. | |
3. v. to conduct some activity or process, to hold (a discussion, a negotiation), to have (a conversation), to lead (one's life), to wage (a war or campaign), to fight (a war) | |
Regie führen - to direct (a film) | |
4. v. to wield (a weapon) | |
Die Heldin führte ein mächtiges Schwert. - The heroine wielded a mighty sword. | |
5. v. to behave oneself, to conduct oneself (of prisoner, student or other person under supervision) | |
6. v. (of an athlete or sports team) to be in the lead | |
7. v. first-person plural preterite subjunctive of fahren | |
8. v. third-person plural preterite subjunctive of fahren | |
fahren |
1. v. (chiefly of a person or animal) to go at speed | |
Der Fuchs fährt aus dem Bau. - The fox dashes from his kennel. | |
aus der Haut fahren - to fly off the handle | |
einen fahren lassen - to blow off, to break wind | |
Die Sonne fährt über das Himmelszelt. - The sun moves athwart the firmament. | |
2. v. to go; to run; to drive; to sail | |
Autos können schneller fahren als Fahrräder. - Cars can go faster than bikes. | |
3. v. to leave; to depart | |
Beeil dich! Der Zug fährt jetzt gleich. - Hurry up! The train is departing in a moment. | |
4. v. to go by vehicle; to sail; to travel | |
Er fährt wie ein Bekloppter. - He drives like a maniac. | |
Wir fahren diesen Sommer nach Holland. - We’re going to Holland this summer. Implying a trip by car, bike, train, or ship. | |
5. v. to leave and therefor use a vehicle | |
Wir fahren jetzt. - We’re leaving now. (Implying the use of a vehicle.) | |
6. v. to drive; to ride; to sail (a vehicle) | |
Sie fährt einen roten Wagen. - She drives a red car. | |
7. v. to take (someone somewhere by vehicle); to drive; to transport | |
Ich fahre dich zum Bahnhof. - I’ll take you to the train station. | |
vor |
1. prep. in front of, ahead of (relative location in space) | |
2. prep. before, prior to, ahead of (relative location in time) | |
3. prep. ago (location in the past relative to the present) | |
vor drei Tagen - three days ago | |
vor einiger Zeit - a while ago | |
4. prep. from, against (a threat or negative outcome) | |
Er konnte vor dem Tsunami nicht mehr fliehen. - He couldn't escape (from) the tsunami. | |
Du hast mich vorm Ertrinken gerettet. - You saved me from drowning. | |
vor Verlusten schützen - to protect against losses | |
sich vor jemandem verstecken - to hide from somebody | |
5. prep. (what) with, (out) of (stating cause) | |
vor Freude weinen - to cry with joy | |
Ich sterbe vor Durst. - I'm dying of thirst. | |
Ich kann dich vor all dem Rauch gar nicht sehen. - I can't even see you, what with all the smoke. | |
Vor lauter Angst traute sich keiner im Raum mehr zu atmen. - Nobody in the room dared to breathe out of sheer fright. | |
fahren vor |
1. v. first-person plural present of vorfahren | |
2. v. third-person plural present of vorfahren | |
3. v. first-person plural subjunctive of vorfahren | |
4. v. third-person plural subjunctive of vorfahren | |
wie |
1. adv. how | |
Wie groß bist du? - How tall are you? | |
Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. - I don't know how the cat got in. | |
Wie wunderbar! - How wonderful! | |
2. conj. like | |
Freunde sind wie Sterne in der Nacht. - Friends are like stars in the night. | |
3. conj. as | |
Wie ihr wisst, bin ich in Dortmund aufgewachsen. - As you know, I grew up in Dortmund. | |
Ich bin so schnell wie du. - I’m as fast as you are. | |
4. conj. (colloquial nonstandard) than | |
Der Junge ist größer wie sein Vater. - The boy is taller than his father. | |
5. conj. (chiefly colloquial) when referring to the past | |
Ich hab ihn gesehen, wie ich in Köln war. - I saw him when I was in Cologne. | |
Wie ich zur Tür herauskomme, steht da mein alter Schulfreund. - When I came out the door, my old school-day friend was standing in front of me. | |
Er |
1. n. a person or animal of male gender, a male | |
Was möchte Er von mir? - What does he want from me? | |
2. pron. (personal) he. | |
audio, De-wo ist klaus.ogg De-wo ist klaus.ogg uxi - Where is Klaus? Where is he? | |
audio, De-Dies ist mein hund.ogg De-Dies ist mein hund.ogg uxi - This is my dog. His name is Waldi. | |
3. pron. (personal) it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)). | |
audio, De-Dort steht ein baum.ogg De-Dort steht ein baum.ogg uxi - There stands a tree. It is more than 100 years old. | |
4. pron. (personal) she (when the grammatical gender of the noun being referred to and designating a female person, is masculine (der)). | |
Im Frauengefängnis versuchte ein Häftling zu flüchten, aber er kam nicht weit. - In the women’s prison, an inmate tried to escape, but she didn’t get very far. | |
5. pron. (personal, archaic) Alternative spelling of Er, tr=you (polite) | |
nach |
1. prep. after, past (later in time) | |
Viertel nach sechs (a quarter past six) | |
nach einer Woche (after a week) | |
2. prep. after, behind (in sequence) | |
B kommt nach A. (B comes after A.) | |
3. prep. to, towards (with geographical names; see usage notes below) | |
die Flucht nach Ägypten (the flight into Egypt) | |
4. prep. according to; guided by | |
5. prep. by the authority of; following | |
die Analyse nach Marx (the analysis following Marx) | |
6. prep. (with verbs of sensual perception) like (see usage notes below) | |
Das riecht nach Knoblauch. - This smells like garlic. | |
7. prep. for (qual, indicating desire for an object) | |
nach etwas greifen - to reach for something | |
nach etwas streben - to strive for/after something | |
nach etwas suchen - to search for something | |
8. post. according to | |
meiner Meinung nach - in my opinion | |
meinem Urteil nach - in my judgement | |
9. adv. (in compound verbs) after, behind, later, next to | |
Meine Uhr geht nach. - My watch is slow. | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
passenden |
1. adj. form of passend | |
passend |
1. Participle. present participle of passen | |
2. adj. suitable, fitting, matching | |
Formulierung |
1. n-f. wording, phrasing | |
2. n-f. formulation | |
Sucht |
1. n. addiction | |
2. n. exaggerated or morbid desire; greed | |
3. v. third-person singular present of suchen | |
4. v. second-person plural present of suchen | |
5. v. plural imperative of suchen | |
suchen |
1. v. to search, to look for | |
Ich suche meinen Schlüssel. / Ich suche nach meinem Schlüssel. - I’m looking for my key. | |
2. v. (formal) to seek, strive, intend, try | |
um |
1. prep. about | |
Es geht um den Kuchen. - It's about the pie. | |
2. prep. around | |
Um die Ecke - around the corner | |
3. prep. at, by (qual, when relating to time) | |
Um acht Uhr reisen wir ab - At eight o’clock we depart | |
4. prep. by (qual, percentage difference) | |
Die Verkaufsmengen gingen um 6% zurück. - Sales in volume has decreased by 6%. | |
5. prep. (Austria) for qual, amount of money | |
Um einen Euro bekommt man heute nicht besonders viel. - You can't buy much for one euro these days. | |
Heute im Sonderangebot um nur 99 Euro. - Special offer today for only 99 euros. | |
6. conj. in order to, so as to | |
Wir sind gekommen, um zu helfen. - We’ve come (in order) to help. | |
7. adj. (predicative, not attributive) up, in the sense of finished | |
Werden dich in kurzem binden/ Erdgeist, deine Zeit ist um - source=Friedrich von Hardenberg, Novalis | |
8. adv. around, about | |
9. adv. turned over, changed, from one state to another | |
wiederzugeben |
|
was |
1. pron. (interrogative) what | |
Was machst du heute? - What are you doing today? | |
2. pron. (relative) which ((referring to the entire preceding clause)) | |
Sie tanzte gut, was er bewunderte. - She was a good dancer, which he admired. | |
3. pron. (relative) that, which ((referring to das, alles, etwas, nichts, and neuter substantival adjectives)) | |
Das ist alles, was ich weiß. - That's all that I know. | |
Das ist das Beste, was mir passieren konnte. - That's the best that could have happened to me. | |
4. pron. (relative, colloquial) that, which ((referring to neuter singular nouns, instead of standard das)) | |
Siehst du das weiße Haus, was renoviert wird? - Do you see that white house, which is being renovated? | |
5. pron. (indefinite, colloquial) something, anything ((instead of standard etwas)) | |
Ich hab was gefunden. - I've found something. | |
6. pron. (interrogative, dated) why (with emphasis, astonishment or disapproval) | |
Was birgst du so bang dein Gesicht? - Why on earth are you hiding your face so fearfully? | |
7. adv. (colloquial) a little, somewhat | |
Ich komm was später. - I'll arrive a little later. | |
8. adv. (interrogative, colloquial) why, what for | |
Was bist du heute so stumm? - Why are you so silent today? | |
sich |
1. pron. Reflexive pronoun of the third person singular: herself, himself, itself, oneself (direct or indirect object). | |
2. pron. Reflexive pronoun of the third person plural: themselves (direct or indirect object). | |
an |
1. prep. (local) on; upon; at; in; against | |
Das Bild hängt an der Wand. - The picture hangs on the wall. | |
2. prep. by; near; close to; next to | |
3. prep. (temporal, with days or times of day) on; in; at | |
Wir treffen uns am (an dem) Dienstag. - We're meeting on Tuesday. | |
Ich werde sie am (an dem) Abend sehen. - I will see her in the evening. | |
4. prep. (temporal) a; per; only used with the word Tag, otherwise use in | |
zweimal am Tag - twice a day | |
5. prep. on; onto | |
Ich hänge das Bild an die Wand. - I hang the picture on the wall. | |
6. prep. at; against | |
Schauen Sie an die Tafel. - Look at the blackboard. | |
7. prep. to; for | |
Ein Brief an Anna. - A letter for Anna. | |
8. adv. onward; on | |
von heute an - from today on | |
9. adj. (predicative) on | |
Ist der Schalter an oder aus? = Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet? - Is the switch on or off. Is the switch switched on or off. | |
ihm |
1. pron. personal dative of er; him, to him (indirect object); for him (in some cases). | |
Könntest du ihm deinen Stift geben? - Could you give him your pen? | |
Schnell! Gib ihm das! - Quickly! Give this to him! | |
2. pron. personal dative of es; to it (indirect object); for it (in some cases). | |
vollzogen |
1. Participle. past participle of vollziehen | |
2. v. third-person singular present of vollziehen | |
3. v. second-person plural present of vollziehen | |
4. v. plural imperative of vollziehen | |
5. v. second-person plural subjunctive of vollziehen | |
vollziehen |
1. v. to put into practice, to implement, accomplish, carry out | |
Das Todesurteil wurde heute Morgen kurz nach Mitternacht vollzogen. - The death sentence was carried out this morning shortly after midnight. | |
2. v. to consummate (a marriage) | |
Die Ehe ist rechtens und vollzogen und kann daher nicht annulliert werden. - The marriage is legal and has been consummated and therefore cannot be annulled. | |
3. v. to proceed, happen (in some fashion) | |
Diese sozialen Umwälzungen vollzogen sich schleichend und fast unbemerkt. - These social upheavals proceeded stealthily and almost unnoticed. | |
hat |
1. v. third-person singular present of haben | |
haben |
1. v. (auxiliary) to have (forms the perfect and past perfect tenses) | |
Das habe ich nicht gesagt. - I haven't said that. | |
2. v. to have; to own (to possess, have ownership of; to possess a certain characteristic) | |
3. v. to have; to hold (to contain within itself/oneself) | |
Glaub und hab keine Angst. - Believe and don't be afraid or Believe and have no fear. | |
4. v. to have, get (to obtain, acquire) | |
5. v. to get (to receive) | |
6. v. to have (to be scheduled to attend) | |
7. v. to have (to be afflicted with, suffer from) | |
8. v. to contain, be composed of, equal | |
Ein Meter hat 100 Zentimeter. - One metre has 100 centimetres. | |
9. v. (impersonal, dialectal, with es) there be, there is, there are | |
Es hat zwei Bücher. - There are two books. | |
10. v. to make a fuss | |
Hab dich nicht so! - Don't make such a fuss! | |
11. v. (colloquial with es and mit) to be occupied with, to like, to be into | |
Ich hab's nich so mit Hunden. - I don't have it that much with dogs. | |
12. v. (colloquial with es and von or über) to talk about | |
Wir hatten's grad von dir und deiner Freundin. - We just had it about you and your girlfriend. | |