Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




die
     1. art. feminine singular of der
           die Frau - the woman
     2. art. plural of der
           die Männer - the men
     3. pron. feminine singular of der
     4. pron. plural of der
     5. pron.          (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose
                   Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that.
     6. pron.          (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them
                   die da - that one/she/they there
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
stärkern
Griffen
     1. n. dative plural of Griff
     2. v. first-person plural preterite of greifen
     3. v. third-person plural preterite of greifen
     4. v. first-person plural subjunctive of greifen
     5. v. third-person plural subjunctive of greifen
     greifen
          1. v. to grab; to grasp; to grip (something)
          2. v. to grab; to seize; to snatch (in an aggressive way)
          3. v. to reach; to grab
                an etwas greifen - to grab onto something
                nach etwas greifen - to reach for something
                zu etwas greifen - to reach for something
                in etwas greifen - to reach into something
          4. v. to capture (someone)
          5. v. to strike
          6. v. to take hold; to bite
                Trotz des schlechten Wetters griffen die Reifen hervorragend - The tires did bite perfectly despite the bad weather.
an
     1. prep. (local) on; upon; at; in; against
           Das Bild hängt an der Wand. - The picture hangs on the wall.
     2. prep. by; near; close to; next to
     3. prep. (temporal, with days or times of day) on; in; at
           Wir treffen uns am (an dem) Dienstag. - We're meeting on Tuesday.
           Ich werde sie am (an dem) Abend sehen. - I will see her in the evening.
     4. prep. (temporal) a; per; only used with the word Tag, otherwise use in
           zweimal am Tag - twice a day
     5. prep. on; onto
           Ich hänge das Bild an die Wand. - I hang the picture on the wall.
     6. prep. at; against
           Schauen Sie an die Tafel. - Look at the blackboard.
     7. prep. to; for
           Ein Brief an Anna. - A letter for Anna.
     8. adv. onward; on
           von heute an - from today on
     9. adj. (predicative) on
           Ist der Schalter an oder aus? = Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet? - Is the switch on or off. Is the switch switched on or off.
greifen an
     1. v. first-person plural present of angreifen
     2. v. third-person plural present of angreifen
     3. v. first-person plural subjunctive of angreifen
     4. v. third-person plural subjunctive of angreifen
den
     1. art. masculine accusative singular of der
     2. art. dative plural of der
     3. pron. that; whom; masculine accusative singular of der
Stangen
     1. n. plural of Stange
     Stange
          1. n-f. pole; bar; rod; post (a long stick, usually round and of metal, but also of other material, especially when fixed somewhere)
          2. n-f. small straight glass for beer (especially Kölsch)
          3. n-f. (of cigarettes) carton (lengthy box containing several packets)
          4. n-f. (colloquial) a lot (especially of money); a packet
                eine Stange Geld - a lot of money
          5. n-f. (in von der Stange or compounds) run-of-the-mill, chiefly with clothes (referring to the poles on which clothes are presented in large fashion shops)
                Stangenkleidung ist mir nicht individuell genug. - I find run-of-the-mill garments lacking in individuality.
          6. n-f. (Austria, sports) crossbar (the bar which conjoins two goalposts)
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
Latten
     1. n. plural of Latte
     Latte
          1. n-f. batten; lath; slat (narrow board or strip, usually of wood)
          2. n-f. (colloquial) boner, erection
                Morgenlatte - morning wood
          3. n-f. (colloquial) beanpole (tall, thin person)
          4. n-f. (colloquial) heap, ton (large quantity)
                Das kostet eine Latte Geld.
          5. n-f. (colloquial in set phrases) all the same
                Das ist mir Latte! - It's all the same to me!
          6. n-f. (sports) crossbar (the bar which conjoins two goalposts)
                Lattentreffer - shot against the bar, q=soccer
          7. n-f. (sports) bar (to be jumped over, made of wood or metal)
          8. n. informal ellipsis of Latte macchiato
herum
     1. adv. about, around.
           Er lief herum. - He ran around.
und
     1. conj. (co-ordinating) and
           Kaffee und Kuchen - coffee and cake
           Ich kam, sah und siegte. - I came, saw, and conquered.
     2. conj. (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
           Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr! - Him doing the dishes? Maybe once per year!
     3. interj. so?, now?, and?
           Und? Wie ist es gelaufen? - So? How did it go?
sagten
     1. v. first-person plural preterite of sagen
     2. v. third-person plural preterite of sagen
     3. v. first-person plural subjunctive of sagen
     4. v. third-person plural subjunctive of sagen
     sagen
          1. v. to say (to pronounce; communicate verbally)
          2. v. to tell (to inform (someone) verbally)
          3. v. to mean (to convey or signify)
          4. v. to speak up (+obj, etwas)
Herrgott
     1. n. (Christianity, with definite article) God, the Lord
     2. n. (Southern Germany, Austria) crucifix (statue of Jesus on the cross)
     3. interj. good Lord! (expression of being startled or scared)
     4. interj. damn! (expression of frustration)
wie
     1. adv. how
           Wie groß bist du? - How tall are you?
           Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. - I don't know how the cat got in.
           Wie wunderbar! - How wonderful!
     2. conj. like
           Freunde sind wie Sterne in der Nacht. - Friends are like stars in the night.
     3. conj. as
           Wie ihr wisst, bin ich in Dortmund aufgewachsen. - As you know, I grew up in Dortmund.
           Ich bin so schnell wie du. - I’m as fast as you are.
     4. conj. (colloquial nonstandard) than
           Der Junge ist größer wie sein Vater. - The boy is taller than his father.
     5. conj. (chiefly colloquial) when referring to the past
           Ich hab ihn gesehen, wie ich in Köln war. - I saw him when I was in Cologne.
           Wie ich zur Tür herauskomme, steht da mein alter Schulfreund. - When I came out the door, my old school-day friend was standing in front of me.
schade
     1. adj. a pity; bummer; unfortunate; disappointing
           Schade! - What a pity!
           Das ist aber schade! - That’s such a pity!
           Es ist zu schade, dass er nicht kommen konnte. - It's a pity that he couldn’t make it.
     2. adj. (usually with zu) too good to waste
           Meine neuen Schuhe sind zu schade, um damit durch den Wald zu laufen. - My new shoes are too good to wear them for a walk through the forest.
           Ich bin mir für's Kloputzen nicht zu schade. - I don’t consider myself too good for cleaning the loo.
     3. v. first-person singular present of schaden
     4. v. first-person singular subjunctive of schaden
     5. v. third-person singular subjunctive of schaden
     6. v. singular imperative of schaden
     schaden
          1. v. to hurt, to be harmful
                Es kann nicht schaden, es mal zu versuchen. - It can't hurt to give it a try.
          2. v. (with dative object) to damage, to harm, to hurt
                Der Fehler hat seinem Ruf geschadet. - The mistake harmed his reputation.
um
     1. prep. about
           Es geht um den Kuchen. - It's about the pie.
     2. prep. around
           Um die Ecke - around the corner
     3. prep. at, by (qual, when relating to time)
           Um acht Uhr reisen wir ab - At eight o’clock we depart
     4. prep. by (qual, percentage difference)
           Die Verkaufsmengen gingen um 6% zurück. - Sales in volume has decreased by 6%.
     5. prep. (Austria) for qual, amount of money
           Um einen Euro bekommt man heute nicht besonders viel. - You can't buy much for one euro these days.
           Heute im Sonderangebot um nur 99 Euro. - Special offer today for only 99 euros.
     6. conj. in order to, so as to
           Wir sind gekommen, um zu helfen. - We’ve come (in order) to help.
     7. adj. (predicative, not attributive) up, in the sense of finished
           Werden dich in kurzem binden/ Erdgeist, deine Zeit ist um - source=Friedrich von Hardenberg, Novalis
     8. adv. around, about
     9. adv. turned over, changed, from one state to another
das
     1. art. singular of der: the
     2. pron. singular of der
     3. pron.          (relative) who, that, which
                   Ich kenne ein Mädchen, das das kann. - I know a girl who can do that.
                   Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
     4. pron.          (demonstrative) this, that, it
                   Das ist mein Haus. - This is my house.
                   er - Er wissen
                   Ich hab das nicht. - I don’t have it. (i.e. the thing mentioned)
     5. pron.          (regional, northern Germany) it (subject of an impersonal verb)
                   Das regnet schon wieder. - It’s raining again.
                   Wissen Sie, wie spät das ist? - Do you know what time it is?
     der
          1. art. the
          2. art. feminine singular of der
          3. art. genitive plural of der
          4. pron. who; that; which
                Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that.
          5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that
          6. pron. (attributive, stressed) that
                Der Mann war es! - It was that man!
          7. pron. (indicative) him, he
                Der hat es getan! - It was him who did it!
          8. pron. (differential) the one, him
                Der mit dem Mantel - The one with the coat
          9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her
Alte
     1. n. female equivalent of Alter: old woman
     2. n. plural of Alter
     3. n. nominative singular of Alter
     4. adj. form of alt
Werk
     1. n. work, achievement (the result of working)
           Nach getaner Arbeit betrachtete er sein Werk. - After having finished working, he looked at what he had achieved
     2. n. work, piece (of art, literature, or the like)
           Macbeth ist eins von Shakespeares wichtigsten Werken. - Macbeth is one of Shakespeare's most important works.
     3. n. factory, plant, works
           Die Firma will ihr Stuttgarter Werk schließen. - The company is going to close down its Stuttgart works.
     4. n. (religion) work (morally relevant deed)
           Gott richtet den Menschen nach Glauben und Werken. - God judges a person by their faith and works.
           Bergarbeit ist ein hartes Werk. - Mining is hard work.
seht
     1. v. second-person plural present of sehen
     2. v. plural imperative of sehen
welche
     1. det. feminine singular of welcher
     2. det. plural of welcher
     3. pron. feminine singular of welcher
     4. pron. plural of welcher
     5. pron. some
Balken
     1. n-m. beam, crossbeam
           Das Dach wird von vier Balken gestützt. - The roof is supported by four beams.
     2. n-m. bar (long, narrow drawn or printed rectangle, cuboid or cylinder, especially as used in a bar code or a bar chart; informal unit of measure of signal strength for a wireless device such as a cell phon
           Ich habe noch vier Balken Akku. - I still have four bars of battery.
     3. n-m. (music) beam (horizontal bar which connects the stems of two or more notes to group them and to indicate metric value)
     4. n-m. (heraldry) fess
alles
     1. pron. (indefinite) everything; all
           Alles ist gut. - All is well.
     2. pron. (indefinite, chiefly colloquial, appositional) all (as in "we all" etc.)
           Ihr seid alles Idioten. - You're all idiots.
           Die Politiker haben alle keine Ahnung. - The politicians all don’t have a clue.
     3. det. of all
           Alles Geld der Welt würde ich für dich geben. - All the money in the world I'd give for you.
           Ich wünsche dir alles Gute. - I wish you all the best.
Eichen
     1. n. plural of Eiche
     2. n. diminutive of Ei: little egg
     3. v. to calibrate, to gauge
     4. adj. (relational) oak; made of oak
     Eiche
          1. n-f. An oak tree, an oak, Quercus; the common tree
                Eichen können über tausend Jahre alt werden. - Oak trees can reach an age of more than one thousand years.
                Korkeiche - cork oak
          2. n-f. oak; the wood of the tree
fester
     1. adj. form of fest
     fest
          1. adj. firm; compact; hard
          2. adj. firm; fixed; rigid
          3. adj. firm; steadfast
Als
     1. n. creek, drainage channel
     2. conj. (subordinating, referring to time of occurrence) at (approximately) the same moment; when; while; as
           Als er ankam, öffnete sie die Tür. - When he arrived, she opened the door.
           Als wir jung waren, spielten wir im Wald. - We played in the forest when we were young.
     3. conj. (used with a comparison or as an exception) than
           Zwei ist größer als eins. - Two is greater than one.
           Die Kopie sieht anders aus als das Original. - The copy looks different than the original.
           Er sagt nichts anderes als die Wahrheit. - He tells nothing other than the truth.
     4. conj. as; like; in the function of; in the form of
           Als Polizist muss ich es tun. - As a policeman, I must do it.
           Wir sind Feinde, aber im Moment müssen wir uns als Freunde verhalten. - We are enemies, but for now we must act like friends.
           Sie verkleidete sich als Krankenschwester, um das Krankenhaus zu betreten. - She disguised herself as a nurse to enter the hospital.
     5. conj. as if
     6. conj. (after negative pronoun) but, other than
Eisen
     1. n-n. iron (chemical element, Fe)
     2. n-n. pick (miner's tool)
     3. v. to freeze
     4. adj. (obsolete) of iron
das
     1. art. singular of der: the
     2. pron. singular of der
     3. pron.          (relative) who, that, which
                   Ich kenne ein Mädchen, das das kann. - I know a girl who can do that.
                   Das kann es nicht geben. - This is nothing that could possibly exist.
     4. pron.          (demonstrative) this, that, it
                   Das ist mein Haus. - This is my house.
                   er - Er wissen
                   Ich hab das nicht. - I don’t have it. (i.e. the thing mentioned)
     5. pron.          (regional, northern Germany) it (subject of an impersonal verb)
                   Das regnet schon wieder. - It’s raining again.
                   Wissen Sie, wie spät das ist? - Do you know what time it is?
hätt™
noch
     1. adv. still, yet (up to and including a given time)
           Du magst mich noch. - You still like me.
           Ich bin noch nicht fertig. - I’m not ready yet.
     2. adv. yet, eventually (at an unknown time in the future)
           Er wird noch kommen. - He will come eventually.
           Das brauche ich später noch. - I'll need that sometime.
     3. adv. additionally, in addition, besides, else; (more often expressed in English with) another, more
           Da ist noch einer. - There’s another one.
           Da sind noch welche. - There are some more.
           Ich habe noch Schokolade im Auto. - I have some more chocolate in the car.
           Weißt du noch was? - Can you think of anything else?
     4. adv. (only) just; barely (by a small margin)
           Ich habe es gerade noch geschafft. - I made it just in time.
     5. adv. (with comparative) even
           Deins ist noch schöner! - Yours is even prettier!
     6. conj. (following a negation, especially weder) nor; function word introducing each except the first term or series, indicating none of them is true
           Ich mag weder ihn noch dich. - I like neither him nor you.
           Er versteht es nicht noch wird er es jemals verstehen. - He doesn’t understand it, nor will he ever understand it.
Jahrhunderte
     1. n. plural of Jahrhundert
     Jahrhundert
          1. n-n. a century (period of 100 years)
                21. Jahrhundert (1. Januar 2001 bis 31. Dezember 2100) - 21st century
gedauert
     1. Participle. past participle of dauern
     dauern
          1. v. to last, to continue, to persist (for a period of time)
                Der Film dauert zwei Stunden. - The movie lasts two hours.
          2. v. to last, to be permanent
                Unsere Liebe wird dauern. - Our love will last.
          3. v. (impersonal, with bis) to take time, to take a while (for, until)
                Es dauert, bis die Medizin wirkt. - It takes time for the medicine to work.
Dictionary entries from Wiktionary