Lexis Rex Home



German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




Bismarck
     1. Proper noun. a German battleship during the Second World War, the sister ship to the Tirpitz
scheint
     1. v. third-person singular present of scheinen
     2. v. second-person plural present of scheinen
     3. v. plural imperative of scheinen
     scheinen
          1. v. to shine; to gleam
          2. v. (copulative) to seem; to appear; to look
                Es scheint mir, dass … - It seems to me that …
                Du scheinst erschöpft. - You seem exhausted.
Große
     1. n. female equivalent of Großer: female adult; female great (person) (title)
     2. adj. form of groß
     groß
          1. adj. big, large, large-scale
                Das ist ein großes Problem. - That is a big problem.
                Ich lebe in einem großen Haus. - I live in a large house.
          2. adj. great, grand
          3. adj. (of a person) tall
          4. adj. (childish) pertaining to defecation
                Ich muss groß. - I need to poo.
Stücke
     1. n. plural of Stück
     2. n. (formal) noun form of Stück, , dat, s
     Stück
          1. n. (invariant) one, item, piece (of something ; often untranslated in English)
                Ich brauche noch Glühbirnen. Geben Sie mir bitte drei Stück! - I also need light bulbs. Give me three, please!
                Wie viel Stück wollen Sie? - How many do you want?
                Die Äpfel kosten 50 Cent das Stück. - The apples are 50 cents apiece.
          2. n. (invariant) head (a single animal)
                200 Stück Vieh - 200 head of cattle
          3. n. (declinable, or invariant) piece (portion of something bigger or of an unmass)
                Er schneidet das Fleisch in Stücke. - He's cutting the meat in pieces.
                Ich nehme zwei Stücke Zucker. - I take two lumps of sugar.
                Ich habe drei Stücke Kuchen mitgebracht. - I brought three pieces of cake.
          4. n. Something of artistic or historic value; piece of art (of any kind, but less common of novels and films)
                Dieser Tisch ist ein besonders schönes Stück. - This table is a particularly beautiful piece.
                Spiel doch bitte mal ein Stück von den Beatles. - Play a Beatles song, please.
                Der Regisseur versteht das Stück nicht. - The director doesn’t understand the play.
          5. n. (pejorative and/or sexual) a person, often female
                Sie ist ein heißes Stück. - She's a hot thing.
                Er ist ein verlogenes Stück. - He’s a lying bastard.
          6. n. (military, obsolete) piece (artillery gun)
auf
     1. prep. (with dative) on, upon (positioned at the top of)
           Das Buch liegt auf dem Tisch. - The book is lying on the table.
     2. prep. (with accusative) on, onto, up (moving to the top of)
           Ich lege das Buch auf den Tisch. - I’m putting the book on the table.
     3. prep. (with accusative) on (indicating responsibility)
           Das erste Getränk geht aufs Haus. - The first drink is on the house.
           Das fällt nicht auf dich zurück, sondern auf mich. Ich hab's vermasselt. - That's not on you but on me. I messed up.
     4. prep. (with dative) in, at; used with certain nouns instead of bei or in
           Niemand auf der Welt hätte das voraussehen können. - No one in the world could have predicted that.
           auf dem Stadtplatz - in the town square
           Das Schiff ist auf See - The ship is at sea.
           auf der Kirmes - at the fun fair
           auf der Post - at the post office (also: bei der Post)
     5. prep. (with accusative) to; used with certain nouns instead of zu or in
           auf die Kirmes - to the fun fair
           auf die Post - to the post office (also: zur Post)
     6. prep. (with a language name) in (see usage note below)
           Was heißt das auf Deutsch? - What’s this in German?
     7. prep. (linguistics) in (of a word: ending with some sound or syllable)
           Wörter auf -heit sind weiblich. - Words in -heit are feminine.
           Du kannst doch auf (’n) Sonntag nich’ den Rasen mähen! - You can’t mow the lawn on a Sunday!
     8. prep. (with accusative) for (during the continuation of)
           auf Jahre hinaus - for years to come
     9. prep. (with accusative) to, for (indicating purpose, goal or wish)
           Lasst uns auf deine Gesundheit drinken! - Let's drink to your health!
           Sie spielen auf Zeit. - They are playing for time.
     10. prep. (with accusative) by (used to separate dimensions when describing the size of something)
           X auf Y Meter groß
     11. adv. (somewhat, informal) open
           Die Tür ist auf. - The door is open.
     12. adv. (colloquial) finished; gone (food)
           Hast du deine Suppe auf? - Have you finished your soup?
           Die Milch is’ auf. - The milk is gone. (consumed)
     13. adv. (colloquial) up; awake; out of bed
           Ich war um sechs Uhr auf. - I was up at six o'clock.
     14. interj. carry on (continue or proceed as before)
     15. interj. have a go
ihn
     1. pron. personal accusative of er; him, it (masculine, direct object).
           Ich suche Matthias. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for Matthias. Have you seen him?
           Ich suche den Dosenöffner. Hast du ihn gesehen? - I'm looking for the can opener. Have you seen it?
     2. pron. personal dative of sie; them (indirect object).
zu
     1. prep. to, towards (indicates directionality)
           zum Bahnhof - to the train station
     2. prep. with respect to; regarding
           Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass... - With respect to item 1, let me remark that...
     3. prep. along with; with (accompanying (the main thing in question))
           Wasser zum Essen trinken - to drink water with one’s meal
     4. prep. at, on (indicates location)
           zu Hause - at home
     5. prep. at (indicates time)
           zur richtigen Zeit - at the right time
           zu Beginn - at the beginning
     6. prep. by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
           zu Pferd - on horseback
     7. prep. (with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
     8. prep. for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
     9. prep. into (indicates transition into another form or substance)
     10. prep. as, for, to be (to take on the role of)
     11. prep. to (used to indicate ratios)
     12. prep. at (denotes a price or rate)
     13. part. (with infinitives of verbs) to
           etwas zu essen - something to eat
     14. adv. (with adjectives and adverbs) too (excessively)
           zu schnell - too fast
     15. adv. (by extension, slang) (An intensifier.)
           Dieses Essen ist zu lecker! - This food tastes so good!
     16. adv. towards; at
     17. adv. (somewhat, informal) shut; closed; locked
     18. adv. ahead, on (along, forwards (continuing an action))
     19. adj. (somewhat, informal) shut, closed (made inaccessible or impassable; not open)
           Das Geschäft war zu. - The shop was closed.
           Die Tür muss aus Brandschutzgründen immer zu sein. - This door must be shut at all times for reasons of fire safety.
           Die Tür ist zu, ich komm nicht rein. - The door is locked, I can’t get in there.
     20. adj. closed (not operating or conducting trade)
     21. adj. done up (fastened)
     22. adj. (slang) hammered; very drunk
halten
     1. v. to hold
     2. v. to stop; to halt; to hold back
           Haltet den Dieb! - Stop the thief!
     3. v. to support; to hold up
     4. v. to keep; to maintain; to hold
           Der Wein hält mich jung. - Wine keeps me young.
     5. v. to keep
     6. v. to hold; to keep; to stay
     7. v. to stop
           Der Zug hält nicht in Würzburg. - The train doesn’t stop in Würzburg.
     8. v. to take for, to consider (+preo, für)
           Hält er mich für einen Trottel? - Does he take me for a fool?
     9. v. to adhere to, to follow (rules, the law, etc.) (+preo, an)
           Er ist ein Aufrührer, der sich nicht an Ihre Regeln hält. - He's a rebel who doesn't follow your rules.
     10. v. (with preposition: von) expresses a positive or negative opinion depending on quantity
           Ich halte viel von Dieter. - I like Dieter a lot.
           Ich halte wenig von Tomaten. - I do not like tomatoes very much.
     11. v. to give (a presentation, lecture etc.)
           Ich halte ein Referat morgen. - I'm giving a presentation tomorrow.
Dictionary entries from Wiktionary