transitiv |
1. adj. (grammar, of verbs) transitive | |
2. adj. (math) transitive | |
die |
1. art. feminine singular of der | |
die Frau - the woman | |
2. art. plural of der | |
die Männer - the men | |
3. pron. feminine singular of der | |
4. pron. plural of der | |
5. pron. (in a subordinate clause as a relative pronoun) that; which; who; whom; whose | |
Ich kenne eine Frau, die das kann. - I know a woman who can do that. | |
6. pron. (as a demonstrative pronoun) this one; that one; these ones; those ones; she; her; it; they; them | |
die da - that one/she/they there | |
der |
1. art. the | |
2. art. feminine singular of der | |
3. art. genitive plural of der | |
4. pron. who; that; which | |
Ich kenne einen Mann, der das kann. - I know a man who can do that. | |
5. pron. feminine dative singular of der: (to) whom, which, that | |
6. pron. (attributive, stressed) that | |
Der Mann war es! - It was that man! | |
7. pron. (indicative) him, he | |
Der hat es getan! - It was him who did it! | |
8. pron. (differential) the one, him | |
Der mit dem Mantel - The one with the coat | |
9. pron. feminine dative singular of der: (to) that, (to) her | |
Verhandlung |
1. n-f. negotiation | |
2. n-f. (law) hearing, trial | |
führen |
1. v. to lead | |
2. v. to carry, to sell | |
Der Laden führt keine Zigaretten. - The shop doesn't carry cigarettes. | |
3. v. to conduct some activity or process, to hold (a discussion, a negotiation), to have (a conversation), to lead (one's life), to wage (a war or campaign), to fight (a war) | |
Regie führen - to direct (a film) | |
4. v. to wield (a weapon) | |
Die Heldin führte ein mächtiges Schwert. - The heroine wielded a mighty sword. | |
5. v. to behave oneself, to conduct oneself (of prisoner, student or other person under supervision) | |
6. v. (of an athlete or sports team) to be in the lead | |
7. v. first-person plural preterite subjunctive of fahren | |
8. v. third-person plural preterite subjunctive of fahren | |
fahren |
1. v. (chiefly of a person or animal) to go at speed | |
Der Fuchs fährt aus dem Bau. - The fox dashes from his kennel. | |
aus der Haut fahren - to fly off the handle | |
einen fahren lassen - to blow off, to break wind | |
Die Sonne fährt über das Himmelszelt. - The sun moves athwart the firmament. | |
2. v. to go; to run; to drive; to sail | |
Autos können schneller fahren als Fahrräder. - Cars can go faster than bikes. | |
3. v. to leave; to depart | |
Beeil dich! Der Zug fährt jetzt gleich. - Hurry up! The train is departing in a moment. | |
4. v. to go by vehicle; to sail; to travel | |
Er fährt wie ein Bekloppter. - He drives like a maniac. | |
Wir fahren diesen Sommer nach Holland. - We’re going to Holland this summer. Implying a trip by car, bike, train, or ship. | |
5. v. to leave and therefor use a vehicle | |
Wir fahren jetzt. - We’re leaving now. (Implying the use of a vehicle.) | |
6. v. to drive; to ride; to sail (a vehicle) | |
Sie fährt einen roten Wagen. - She drives a red car. | |
7. v. to take (someone somewhere by vehicle); to drive; to transport | |
Ich fahre dich zum Bahnhof. - I’ll take you to the train station. | |
über |
1. prep. (accusative, or dative) above, over (spatially) | |
Über dem Wald ist der Himmel blau. - Over the forest, the sky is blue. | |
Die Vögel flogen über den Wald. - The birds flew over the forest. | |
2. prep. about, concerning, over, at (in reference to) | |
Die ganze Klasse lachte über ihren Witz. - The entire class laughed at her joke. | |
3. prep. (accusative) via, through, by way of | |
Der Zug fährt über den Hauptbahnhof. - The train goes via the main station. | |
Ich kaufe alles über das Internet. - I buy everything through the internet. | |
4. prep. (accusative) across | |
Ich fahre mit der Fähre über die Ostsee. - I travel on the ferry across the Baltic Sea. | |
5. prep. (accusative) during, for, over a time period | |
Es regnete über das Wochenende. - It rained over the weekend. | |
Er hat uns über Jahre belogen. - He's lied to us for years. | |
6. prep. (accusative) about | |
Ich schreibe ein Buch über Goethes Leben. - I'm writing a book about Goethe's life. | |
7. prep. around, among | |
8. prep. over, more than, above (a quantity) | |
9. prep. beyond | |
Die technischen Probleme in der Welt von heute gehen weit über den Rahmen des Technischen hinaus. - The technological problems in today's world extend far beyond the scope of technology. | |
10. prep. at (when 'over' or 'about' could roughly be substituted) | |
11. adj. (tlb, colloquial) left over, remaining, (replaces übrig in all its predicative instances, including those lexicalized as verb prefixoids.) | |
überbleiben - to be left over, to remain | |
Hier sind noch zwei Gurken über. Willst du die haben? - Here there are two gherkins left. Wanna have em? | |
12. adv. over (in certain select phrases) | |
über und über - over and over | |
13. post. (following accusative) throughout | |
Den ganzen Tag über. - Throughout the entire day. | |
fahren über |
1. v. first-person plural present of überfahren | |
2. v. third-person plural present of überfahren | |
3. v. first-person plural subjunctive of überfahren | |
4. v. third-person plural subjunctive of überfahren | |
einen |
1. num. masculine accusative singular of ein | |
2. art. masculine accusative singular of ein: a, an | |
3. pron. masculine accusative singular of einer | |
4. pron. singular of einer | |
5. pron. plural of einer | |
6. v. (higher register, transitive) to unite | |
Eine Idee, die alle eint. - An idea that unites everybody. | |
7. v. (higher register, reflexive) to come to terms | |
Nach langem Diskutieren haben sie sich endlich geeint. - After discussing for a long time, they have eventually come to an agreement. | |
Fall |
1. n. fall, drop (the act of falling or an instance thereof) | |
freier Fall - free fall | |
2. n. fall, capture (the act of being seized by enemy forces) | |
der Fall von Konstantinopel - the fall of Constantinople | |
3. n. fall; the loss of one's innocence, honour, reputation, fortune, etc. | |
4. n. case (actual event, situation, or fact) | |
Im Falle eines Falles. - in case of an emergency. | |
5. n. case (instance or event as a topic of study) | |
6. n. case (piece of work subject to case handling in an authority, court, customer support etc.) | |
7. n. (medicine) case (instance of a specific condition or set of symptoms) | |
8. n. (grammar) case (kind of inflection of a nominal) | |
9. n. (nautical) halyard | |
10. v. singular imperative of fallen | |
11. v. colloquial of | |
Verhandeln |
1. n. gerund of verhandeln | |
2. v. to negotiate, to debate | |
Die Führer verhandelten einen Plan für ein Ende der Gewalt. - The leaders negotiated a plan to end the violence. | |
3. v. to bargain | |
4. v. to try (a court case) | |
Der Fall wird nächste Woche verhandelt. - The case will be tried next week. | |
5. v. (dated, derogatory) to sell | |
richten |
1. v. to direct, to point (e.g. a weapon) | |
Richte diese Waffe nicht auf mich! - Don't point that gun at me! | |
2. v. to fix, to rectify, to put right | |
Wer kann diese Krise richten? - Who can solve this crisis? | |
3. v. to straighten (something bent or tilted or not lined up properly); to right | |
Kannst du den Löffel auch richten? - Can you also straighten the spoon? | |
zugrunde richten. - to destroy (to level to the ground). | |
4. v. to be directed (of emotions, words, etc.); to turn (toward) (of a look, one's eyes, gaze, etc.) | |
Keine Sorge, ihre Wut richtet sich nicht gegen Sie. - Don't worry, her anger isn't directed at you. | |
5. v. to judge | |
6. v. to follow the lead of, to abide by (+preo, nach) (to adjust one's behavior according to a person, rule etc.) | |
Das ist mir egal; ich richte mich nach dir. - I don't care, I will follow your lead | |
7. v. to depend ((+preo, nach, on)) (impersonal) | |
Der Wechselkurs richtet sich nach den politischen Geschehnissen. - The exchange rate depends on political events. | |
8. v. to execute, to put to death | |