Palavra Francês do Dia
touchertocar
Definições
francês > português |
toucher |
1. tocar |
2. toque |
3. acertar, bater |
francês > francês |
toucher |
1. n-m. Action de toucher ou manière de toucher. |
Ce joueur de tennis a un toucher exceptionnel. |
Ce pianiste a un toucher très harmonieux. |
2. n-m. (Absolument) Action de toucher. |
3. n-m. Un des cinq sens consistant à entrer en contact avec la peau pour découvrir quelque chose ou quelqu'un. |
Les cinq sens sont l'ouïe, le goût, le toucher, la vue et l'odorat. |
4. n-m. Qualité d'un objet lorsqu'on le touche. |
5. n-m. (Figuré) Tact, jugement fin et sûr en matière de goût, de convenances, d'usage du monde. |
6. n-m. (Figuré) Ce qui correspond à la perfection technique d'une machine. |
7. v. Mettre la main sur quelque chose. |
— Cette gueuse, répondit la Thénardier, s'est permis de toucher à la poupée des enfants ! |
Toucher doucement, légèrement. |
Il ne lui a pas touché le bout du doigt. |
Ne touchez pas cela. |
Toucher de la main, du doigt. |
Faire toucher une chose du doigt, la démontrer clairement, en convaincre par des preuves indubitables, telles que sont ordinairement celles qu'on acquiert par le toucher. |
Il s'est électrocuté en touchant la prise avec ses doigts mouillés. |
8. v. Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique. |
C'est une corde qu'il ne faut pas toucher, il ne faut pas toucher cette corde-là se dit pour faire entendre qu'une affaire ou qu'une circonstance est délicate et qu'il n'en faut pas parler. |
Toucher la corde sensible. |
9. v. (Occitanie) Avoir la maîtrise d'un sujet, d'un domaine. |
En mécanique, il y touche. |
Ce guitariste en touche. |
10. v. Mettre en contact avec un objet, de quelque autre manière que ce soit. |
Toucher du bras. |
Il le toucha du coude. |
Il l'a touché avec son gant, avec son chapeau. |
Toucher le plafond avec la tête. |
Toucher une pièce d'or, un lingot d'or, l'éprouver avec la pierre de touche. |
Cette pièce d'or est douteuse, elle a été touchée deux ou trois fois. |
11. v. Atteindre. |
(billard) Toucher la bille de son adversaire. |
(escrime) Toucher son adversaire. |
Touché ! |
Toucher le but, arriver au but qu'on s'était proposé. |
Il touche presque au but. |
12. v. Aborder, arriver à. |
Toucher le port. |
Le navire a touché Madère, il a fait escale à Madère. |
13. v. Il se dit aussi en parlant du contact qui a lieu entre toutes sortes de choses, lorsqu'elles se joignent. Être contigu à. |
Ma maison touche la sienne. |
Leurs propriétés se touchent. |
Les roues de la voiture touchent le sol. |
14. v. Recevoir, en parlant d'une somme d'argent. |
15. v. (Familier) Acheter ; se procurer. |
16. v. (Absol) Se faire soudoyer. |
17. v. Émouvoir. |
Un tel spectacle a touché son cœur. |
Il fut très touché de mon malheur. |
Il en fut touché de pitié, de douleur. |
Ce qui est affecté ne peut toucher. |
18. v. Effleurer un sujet, l'aborder. Dire quelque chose à quelqu'un. |
Il a touché ce point-là fort adroitement. |
Il ne l'a voulu toucher qu'en passant, que légèrement. |
Touchez-en quelque chose dans votre préface. |
Je lui en ai touché quelques mots. |
19. v. Concerner, regarder, intéresser. |
Cela ne me touche point. |
En quoi cela vous touche-t-il ? |
Je prends un véritable intérêt à tout ce qui vous touche, à tout ce qui touche votre famille. |
Cet événement ne me touche ni de près ni de loin. |
20. v. Appartenir par le sang, être parent ou allié. |
Il me touche de près, il est mon cousin. |
Il ne me touche ni de près ni de loin. |
21. v. S'adonner à quelque chose. |
Toucher à la poésie. |
22. v. Porter la main sur quelque chose. |
Cet enfant touche à tout. |
Ne touchez pas à cela. |
Regardez cet objet, mais n'y touchez pas. |
Toucher à quelqu'un dans la main, Mettre la main dans la sienne en signe d'accord, d'amitié. |
Le marché est conclu, il m'a touché dans la main. |
Il me tendit la main et me dit : Touchez là, l'affaire est faite. |
Il n'a pas l'air d'y toucher se dit d'un homme dissimulé, qui cache son jeu. |
23. v. Entrer en contact avec une chose, y atteindre. |
Il est si grand qu'il touche presque au plafond. |
24. v. En termes de chasse |
Toucher au bois se dit des cerfs lorsqu'ils se frottent contre les arbres pour dépouiller leur nouvelle tête de la peau qui l'enveloppe. |
25. v. En termes de marine, heurter un rocher, faire naufrage. |
Le navire a touché contre un rocher. |
26. v. Prendre une partie de quelque chose. |
On ne doit jamais toucher à un dépôt. |
On n'a pas touché à ce plat. |
Il n'a pas touché à son dessert. |
27. v. Apporter un changement à une chose. |
On n'a pas touché à cette loi. |
Il n'osait toucher à l'ouvrage d'un si grand maître. |
28. v. Être sur le point d'arriver. |
Nous touchons au port. |
Toucher au but. |
29. v. Être proche d'un moment, d'une époque. |
Nous touchons au printemps. |
Il touche à cet âge où les passions s'éveillent. |
Il touche à son dernier moment. |
Mon travail touche à sa fin. |
30. v. Concerner, intéresser. |
Cette question touche aux plus grands intérêts de l'État. |
Les choses qui touchent à l'honneur. |
31. v. (Peinture) Peindre par touches. |
32. v. Avoir un rapport avec. |
português > francês |
tocar |
1. v. Toucher. |
2. v. Amener à, faire avancer, pourchasser, poursuivre, pousser. |
3. v. Jouer, représenter. |
4. v. Atteindre, parvenir, remporter, aboutir. |
5. v. Appartenir (à). |
Pronúncia
Exemplos
Puis-je y toucher ? Posso tocá-lo? Vous ne devez pas le toucher. Você não deve tocá-lo. J'ai senti quelque chose toucher mes pieds. Eu senti alguma coisa tocar os meus pés. Puis-je toucher tes cheveux ? Posso tocar o seu cabelo? Puis-je te toucher un mot ? Posso falar com você? |
Reveja Palavras Prévias
chèvre | quatre-vingt-neuf | quatre-vingt-quinze | interrupteur |
rasoir | ver | miroir | quarante-huit |
quarante-trois | vingt-deux | nuageux | artiste |
phare avant | trente | policier | horloge |
Subscrever às Palavra do Dia |
Email: |