Palavra Francês do Dia
touchechave
Gênero
O gênero do touche é feminino. Por exemplo la touche.Definições
francês > português |
touche |
1. tom |
2. espelho |
3. tecla |
toucher |
1. tocar |
2. toque |
3. acertar, bater |
francês > francês |
touche |
1. n-f. Action de toucher. Il se dit spécialement de l'épreuve qu'on fait par le moyen de la pierre de touche. |
On connut à la touche que cette pièce était fausse. |
Pierre de touche, pierre en jaspe dont on se sert pour distinguer l'or du cuivre. |
L'adversité est la pierre de touche de l'amitié. |
2. n-f. (Billard) Action d'atteindre la bille sur laquelle on joue. |
Il a manqué de touche. |
Un manque de touche. |
3. n-f. (Pêch) Action du poisson qui mord à l'hameçon. |
4. n-f. (Peinture) Manière dont le peintre pose la couleur sur la toile, dont il indique et fait sentir le caractère des objets. |
Suivant les objets qu'on imite, la touche doit être large ou légère. |
Dans les ouvrages des artistes médiocres, la touche est souvent timide ou pesante. |
On reconnaît facilement la touche de tel maître. |
5. n-f. (Par analogie) Finition d'un ouvrage. |
6. n-f. (Figuré) Manière de se vêtir ; allure vestimentaire. |
Avoir une drôle de touche : avoir une tournure, une allure ridicule. |
7. n-f. Pièces d'ébène, d'ivoire, etc., qui composent le clavier d'un orgue, d'un piano, d'un clavecin, etc. (1) |
Touches blanches. |
Touches noires. |
Il y a deux touches de cassées au clavier de cet orgue. |
8. n-f. Pièces, qui composent le clavier d'une machine à écrire (2) ou d'un ordinateur (3). |
9. n-f. Pièce d'ébène longue et étroite, fixée le long du manche d'un violon ou d'un instrument analogue et sur laquelle les doigts du musicien viennent appuyer les cordes. |
10. n-f. Petits filets saillants qui sont appliqués de distance en distance sur le manche d'une guitare ou d'un instrument analogue et qui servent à faire les demi-tons. |
Il faut mettre des touches au manche de cette guitare. |
11. n-f. (Jeux) Petite baguette d'os ou d'ivoire, courbée par un bout, dont on se sert aux jonchets pour lever chaque pièce, après qu'on les a toutes laissées tomber pêle-mêle. |
Lever les jonchets avec la touche. |
12. n-f. (Familier) Fait de plaire à quelqu'un. |
Va lui parler, t'as une touche. |
13. n-f. (Bioch) Réponse positive à un test spécifique, au cours du criblage analytique d'un mélange de composés de la même famille, qui décèle le caractère biologiquement actif de l'un d'entre eux. |
14. n-f. (Sport) Dans certains sports collectifs de ballon, zone latérale dans laquelle la balle n'est plus en jeu et doit être réintroduite sur le terrain. |
La balle est sortie en touche. |
Botter en touche. |
15. n-f. (Sport) (Football) (rugby) Dans certains sports collectifs de ballon, procédure de remise en jeu du ballon qui est sorti sur les côtés du terrain. |
Au rugby à XV, sur un coup de pied pénalité, la touche est attribuée à l'équipe du joueur qui a botté en touche. |
16. n-f. (Cosmétologie) Languette en papier buvard que le parfumeur imprègne du parfum qu'il désire évaluer ou comparer à d'autres. |
17. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de toucher. |
18. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de toucher. |
19. v. Première personne du singulier du présent du subjonctif de toucher. |
20. v. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de toucher. |
21. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de toucher. |
português > francês |
chave |
1. n-f. Clef. |
Pronúncia
Exemplos
Ne le touche pas. Laisse-le comme il est. Não o toque. Deixe-o como está. Ne touche pas à ça. Não toque. Touche moi pas, tu me salis ! Não me toque, você me sujaria! Ne me touche pas ! Não me toque! Ne touche pas ma fille ! Não toque a minha filha! |
Reveja Palavras Prévias
rouge | infirmière | train | montagne |
secouer | bleu clair | galet | chèvre |
quatre-vingt-neuf | quatre-vingt-quinze | interrupteur | rasoir |
ver | miroir | quarante-huit | quarante-trois |
Subscrever às Palavra do Dia |
Email: |