| Russian > English |
| моргать |
| 1. v. to blink |
| глазом не моргнув — without batting an eyelid; at a moment's notice |
| не успел кто-л и глазом моргнуть (jevó kačálo iz storoný v stóronu) - before one could bat an eye/eyelid; before one knew it |
| 2. v. to wink |
| Russian > Russian |
| моргать |
| 1. часто опускать веки, на мгновенье закрывая глаза, и подымать веки снова; вообще делать чем-либо хлопающие движения сходные с опусканием век (моргать веками, ресницами, бровями) |
| Открыв рты, забывая моргать глазами, братья глядели на Семена, как на высшего, ужасного человека, у них не было ничего, что нужно рассказывать, они и говорить умели лишь немного слов, поэтому, слушая, дети не помнили самих себя. |
| Он часто моргал от ослепления светом и наталкивался на людей. |
| Но Киса так трусливо моргал седыми ресницами, что Остап не стал продолжать. |
| …они косились на него глазами, моргали бровями, щёлкали зубами, морщили носы, щетинили усы и кривляли рты, словно не они, а он был покойником. |
| 2. подмигивая, подавать знак, намекать на что-либо |
| Его приятель Федя Т. моргает ему: мол, дурак, сам же ты хотел развестись, а теперь назад ручку крутишь. |
| 3. перен. указывать на кого-либо, что-либо |
| Заблудились в лесу и с надеждой моргают на дядю: уж он-то нас выведет. |
| 4. (редко) моргать , не выдерживая чьего-либо пристального взгляда |
| Вневойсковик много раз видел где-то такие глаза, внимательные и чистые, и всегда моргал против этого взгляда. |
| 5. (редко), перен., (пренебр.) вести себя глупо, опростоволоситься, бездействовать |
| Вот зайдет где-нибудь про него разговор, а вы и опростоволоситесь. Люди говорить будут, а вы глазами моргать. |
| English > Russian |
| blink |
| 1. мигание, моргание |
| 2. миг, мгновение |
| 3. мигать, мигнуть |
| 4. моргать, моргнуть |