espagnol > français | |
tragar | |
1. v. Avaler. | |
espagnol > espagnol | |
tragar | |
1. vt. Hacer pasar algo a través de la garganta para que llegue al estómago, o realizar los movimientos musculares que típicamente se asocian con esta acción. | |
2. vt. Comer con voracidad o avidez. | |
3. vt. Desaparecer algo real o figurativamente dentro de la tierra, el mar, etc. | |
Se lo tragó la tierra. | |
4. vt. Creer fácilmente o dar fe a algo dicho sin cuestionarlo mucho. | |
Se tragó el cuento que le dijimos. | |
5. vt. Sufrir, disimular o soportar una circunstancia adversa o una dificultad. | |
Para emigrar tragué muchos sinsabores. | |
6. vt. Consumir, requerir o absorber cierta cantidad de insumos o gastos en el proceso de ser construido o creado. | |
Crear esta entrada se tragó dos horas de mi tiempo. | |
7. vt. Estudiar o trabajar arduamente y con gran dedicación en tareas asignadas. | |
Uso: coloquial. | |
8. vi. Decir que sí a una propuesta sin estar totalmente convencido de que vale la pena. | |
9. vi. Estar fácilmente disponible para actividad sexual propuesta por alguien más. | |
10. vi. Comer de manera compulsiva y frecuente en grandes cantidades; generalmente por gula. | |
Uso: coloquial peyorativo | |
français > espagnol | |
avaler | |
1. tragar | |