to |
1. prep. À, vers. | |
Let's go to Paris! | |
Allons à Paris ! | |
2. prep. Moins, pour indiquer l'heure. | |
Ten to eleven. | |
Onze heures moins dix. | |
Quarter to five. | |
Cinq heures moins le quart. | |
3. art. Marqueur de l'infinitif. | |
reproach |
1. n. Reproche. | |
Above reproach. | |
Au-dessus de tout reproche. | |
2. n. Honte, opprobre. | |
3. v. Reprocher, gronder, reprendre, réprimander, faire des reproches à. | |
blame |
1. n. Blâme, réprobation, accusation, plainte. | |
She deserves all the blame for this mess we're in. | |
2. n. Responsabilité, culpabilité. | |
3. v. Reprocher, blâmer, désigner quelqu'un comme étant le coupable, le responsable. | |
I won't blame you if you don't win. - Je ne t'en voudrai pas si tu ne gagnes pas. | |
to |
1. prep. À, vers. | |
Let's go to Paris! | |
Allons à Paris ! | |
2. prep. Moins, pour indiquer l'heure. | |
Ten to eleven. | |
Onze heures moins dix. | |
Quarter to five. | |
Cinq heures moins le quart. | |
3. art. Marqueur de l'infinitif. | |
ridicule |
1. n. Risée, persiflage ridicule. | |
As a result of this affair, the politician was held up to ridicule in the press. | |
2. v. Persifler. | |
3. v. Ridiculiser, tourner en dérision. | |
After Sibella ridicules his offer of marriage, Louis attends her wedding to Lionel (...) (source ;Contributeurs de Wikipédia, Coronets », date non connue) | |
or |
1. conj. Ou. | |
2. n. , (héraldique) Or (couleur dorée). | |
3. adj. (Héraldique) Doré, en or. | |
tease |
1. n. Taquineur. | |
2. n. Action de taquiner (teasing) | |
3. n. Danseuse de bar érotique (ou toute femme qui emploie légèrement ses appâts) | |
4. v. Démêler, peigner | |
5. v. Agacer, taquiner. | |
« J'espère, dit lady Bertram, qu'elle ne tracassera pas mon pauvre petit carlin. Il n'y a que peu de temps que j'ai obtenu de Julie qu'elle le laissât tranquille. » | |
6. v. Rigoler, plaisanter. | |
7. v. Exciter. | |