this |
1. adj. Ce … -ci, cette … -ci. | |
2. n. Ceci, celui-ci, celle-ci. | |
is |
1. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de be. | |
This is strange. | |
C'est étrange. | |
She is late. | |
Elle est en retard. | |
be |
1. v. Être. | |
I am happy. | |
Je suis content. | |
To be, or not to be, that is the question. | |
Être, ou ne pas être, c'est là la question. | |
2. v. (Auxiliaire) Être. Auxiliaire pour former le passif avec un participe passé. | |
It is well known. | |
C'est bien connu. | |
3. v. (Auxiliaire) Être en train de. Auxiliaire pour former le progressif avec un participe présent. | |
I am eating. | |
Je suis en train de manger. | |
4. v. (Auxiliaire) (Soutenu) Aller. Auxiliaire pour former le futur proche avec un infinitif. | |
The president is to speak on TV tonight. | |
Le président va parler à la télé ce soir. | |
getting |
1. v. Participe présent du verbe to get. | |
get |
1. n. Lignage. | |
2. n. Enfants. | |
3. v. Obtenir, avoir. | |
I'll get you! | |
J't'aurai ! | |
4. v. Recevoir. | |
5. v. Capter, piger. | |
6. v. Être. | |
7. v. Devenir get + <adjectif> est souvent traduit par un verbe réflexif. | |
get drunk — s'enivrer. | |
out |
1. v. Dehors, à l'extérieur. | |
2. n. Excuse. | |
I need an out. | |
3. n. Conséquence d'une discipline complexe. Essentiellement dans l'expression the ins and outs of something. | |
The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique. | |
4. n. (Baseball) Retrait. | |
5. n. (Golf) Aller (9 premiers des 18 trous). | |
6. v. (Rare) (Transitif) Apparaître publiquement. | |
The truth will always out. | |
La vérité finit toujours par apparaître. | |
7. v. (Intransitif) Révéler. | |
8. adj. Sortant, qui va vers l'extérieur. | |
The out tray : La corbeille départ. | |
9. adj. Impossible. | |
It is totally out of the question. : C'est absolument impossible. | |
10. adj. Erroné, dans l'erreur. | |
He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses. | |
11. adj. Complètement, totalement. | |
He is an out and out believer in Socialism. : Il est un adepte invétéré du socialisme. | |
get out |
1. v. Sortir, S'ôter. | |
Get out of my car! | |
Sors de ma voiture ! | |
2. v. Être dévoilé. | |
Somehow the secret got out. | |
Le secret a fini par être dévoilé. | |
3. v. Passer du temps libre en dehors de la maison. | |
You work too hard. You should get out more. | |
4. v. Publier. | |
The organization has just gotten their newsletter out. | |
L'organisme vient de publier sa lettre d'information. | |
5. v. Dire quelque chose avec difficulté. | |
He could hardly get the words out for the tears. | |
6. v. (Transitif) Nettoyer ; enlever les saletés ou les taches. | |
This detergent will get most household stains out. | |
Ce détergent éliminera la plupart des taches. | |
7. v. (Transitif) Retirer (quelque chose) de son conteneur. | |
8. interj. Exprime l'incrédulité. | |
9. interj. (UK) (Argot) Exprime la désapprobation ou le dégoût, en particulier après une mauvais blague. | |
Just get out. | |
getting out |
1. v. Participe présent de get out. | |
of |
1. prep. De. Indique une origine, une substance, une possession, etc. | |
The university of Ottawa. | |
L'université d'Ottawa. | |
The king of beasts. | |
Le roi des animaux. | |
2. prep. De. Indique une séparation avec certains verbes. | |
The accident deprived him of his health. | |
L'accident l'a privé de sa santé. | |
out of |
1. prep. En dehors de, à l'extérieur de. | |
You need to get out of the house more. (out of the city…) | |
Tu a besoin de sortir plus souvent de la maison. | |
You live outside of London, don't you ? | |
Tu vis en dehors de Londre, n'est-ce pas? | |
Get out of my sight ! | |
Sors de ma vue ! | |
The cat is out of the bag. | |
(familier) Tout le monde est au courant. | |
The audience came out of the theater. | |
Le public est sortit du théâtre. | |
2. prep. (Figuré) S'emploie pour indiquer que quelque chose est là où il ne devrait pas être. | |
This machine is out of order. : Cette machine est en panne. (littéralement : hors de marche) | |
He is out of his mind. | |
Il perd la raison. | |
He is playing outside the rules. | |
3. prep. Une chose qui n'est pas part de. | |
This is out of my area of expertise. | |
4. prep. Avec la motivation de. | |
I give money to charity out of pity. | |
5. prep. Hors de. | |
Sorry, we're out of bread.. | |
Sorry, you're out of luck. The train already left. | |
6. prep. Sur ; rapport de proportion. | |
Three out of four people surveyed prefer the leading brand of toothpaste. | |
7. prep. À court de. | |
We're out of bread; you should go buy some. | |
Nous sommes à court de pain ; tu devrais aller en acheter. | |
Nous n'avons plus de pain ; tu devrais aller en acheter. | |
8. prep. Dans le sens « en dehors de », out of indique la motion, et outside of indique la position. | |
9. prep. Des expressions apparentées : | |
hand |
1. n. (Anatomie) Main. | |
2. n. (Horlogerie) Aiguille. | |
3. n. (Poker) Main. | |
4. n. Coup de main. | |
I need a hand, could you please help me? | |
J'ai besoin d'un coup de main, pourrais-tu m'aider s'il te plaît ? | |
5. v. Donner, passer (de main à main, ou parfois au sens figuré). | |
Hand me the salt, please. | |
This is a stick-up. Hand over the money now! | |
C'est un braquage. Donnez l'argent maintenant ! | |
She handed responsibility over to her deputy. | |
6. v. Mener, guider (par la main). | |
To hand a child across the street. | |
7. v. (Marine) Ferler. | |
out of hand |
1. adj. (Figuré) Hors de maîtrise, incontrôlable. | |