the |
1. art. Le, la, les. | |
ball |
1. n. Balle, boule, ballon. | |
2. n. (Vulgaire) Couille. | |
3. n. Bal. | |
4. v. (Transitif) (Vulgaire) Baiser, faire l'amour avec/à, se taper. | |
Il a laissé tomber et est allé baiser mon amie, Roberta. | |
Il a laissé tomber et est allé se taper mon amie, Roberta. | |
just |
1. adj. Juste. | |
2. v. Sans détour, simplement. | |
I just called to say I love you. | |
Je t'ai téléphoné simplement pour te dire je t'aime. | |
3. v. Tout à l'heure. (usage) Placé devant un verbe principal. | |
I have just arrived here. | |
Je viens d'arriver ici. | |
4. v. De justesse. | |
The bullet just missed her. | |
5. v. Seulement. | |
Just for you. | |
Seulement pour toi. | |
misses |
1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent du verbe miss. | |
2. n. Pluriel de miss. | |
miss |
1. v. Omettre. | |
2. v. (Pour un objet) Rater, manquer, louper. | |
I missed the bus. | |
J'ai raté le bus. | |
3. v. Manquer, être manquant. | |
The steering wheel is missing. | |
Il manque le volant. | |
4. v. Être manqué (émotionnellement). (usage) Quand on manque une personne, l'anglais renverse le sujet et l'objet en comparaison avec le français. | |
I miss my sister. | |
Ma sœur me manque. | |
Je vous ai manqué ? | |
5. v. S'ennuyer (de). | |
I miss my country. | |
Je m'ennuie de ma patrie. | |
6. v. Regretter (une chose ou un être disparus) | |
Do you know what it means to miss New Orleans? | |
Savez-vous ce que c'est, de regretter la Nouvelle Orléans? | |
7. n. Coup raté. | |
A miss is as good as a mile. | |
(vieux adage) Si on manque, il n'importe point par quelle distance on manque. | |
He swung at the ball, and it's a miss. (phrase typique en décrivant un jeu de baseball) | |
8. n. (Vieilli) Mademoiselle. Formule d'appel à une jeune fille. (note) Le pluriel est young ladies. (supplétion;mot=oui;lang=en;young ladies). Aujourd'hui, madam est préféré. | |
Good morning, miss. | |
Bonjour, Mademoiselle. | |
9. n. Jeune fille. | |
the |
1. art. Le, la, les. | |
cup |
1. n. (Cuisine) Tasse, coupe. | |
2. n. (Métrologie) Unité de mesure de volume. | |
Unité de mesure américaine des liquides équivalent à 8 fluid ounces, 1/16 de gallon américain, ou 236,5882365 ml. Symbole c . | |
Unité de mesure canadienne du volume (système impérial britannique), équivalent à 8 fluid ounces, ou 227,3045 ml. Symbole c. | |
Unité de mesure valant 10 fluid ounces, ou 284,130625 ml . | |
Unité de mesure métrique valant 250 ml, 1/4 de litre . | |
3. n. (Sport) Coupe, trophée sportif. | |
4. n. (Sport) (Par métonymie) Compétition sportive dans laquelle on gagne une coupe (voir ci-dessus). | |
The World cup. | |
5. n. (Golf) Objet en forme de tasse placé dans le trou. | |
6. n. (US) (Habillement) (sport) Coque ; protection rigide pour les parties génitales. | |
Players of contact sports are advised to wear a cup. | |
7. n. (Habillement) Bonnet de soutien-gorge ; pièce du soutien-gorge qui recouvre le sein. | |
The cups are made of a particularly uncomfortable material. | |
8. n. (Mathématiques) Le symbole \cup, qui représente l'union. | |
9. n. (Occultisme) Une couleur des arcanes mineurs du tarot, ou l'une des cartes de la couleur. | |
10. n. (Sport) (Ultimate frisbee) Style défensif au ultimate frisbee. | |
11. n. Ventouse ; membrane flexible et concave utilisée pour attacher une poignée à une surface plate par succion. | |
12. v. Former une tasse, par exemple avec les mains. | |
Cup your hands and I'll pour some rice into them. | |
Serre tes mains et je verserai du riz dedans. | |
13. v. Tenir quelque chose avec les mains en forme de tasse. | |
He cupped the ball carefully in his hands. | |
Il tint fermement la balle entre ses mains jointes. | |