Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases anglaises

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en anglais. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




a
     1. art. Un, Une.
           A book.
           Un livre.
           A girl.
           Une fille.
tapering
     1. v. Participe présent de taper.
     taper
          1. n. Effilage, conicité.
          2. n. Cierge.
          3. v. Effiler.
          4. v. Tailler en cône ou en pointe.
cylindrical
     1. adj. Cylindrique.
pin
     1. n. Épingle, goupille.
     2. n. (Orfèvrerie) Broche.
     3. n. (Chirurgie) Broche (pour consolider un os fracturé).
     4. n. (Électronique) Broche (de connexion d'un composant).
     5. n. (Échecs) Clouage.
     6. n. (Technologie des réacteurs) Aiguille.
     7. v. Fixer, punaiser.
           Mr Swiveller walked into Sampson Brass's office at the usual hour placed his hat upon the desk, and taking from his pocket a small parcel of black crape, applied himself to folding and pinning the same upon it, after the manner of a hatband. (
           M. Swiveller se rendit, à l'heure accoutumée, à l'étude de Sampson Brass. Il posa son chapeau sur le pupitre ; puis, tirant de sa poche une étroite bande de crêpe noir, il se mit à l'appliquer autour de sa coiffure, et à l'y fixer avec des épi
     8. v. (Échecs) Clouer.
or
     1. conj. Ou.
     2. n. , (héraldique) Or (couleur dorée).
     3. adj. (Héraldique) Doré, en or.
peg
     1. n. Patère, porte-manteau.
     2. n. Goupille, about.
     3. n. Apéritif, apéro.
     4. n. Pince à linge.
     5. n. Piquet.
     6. n. (Arts) Cheville.
     7. n. (Familier) (Vieilli) Jambe, pied.
     8. v. Pendre à une patère, à un porte-manteau, accrocher à un crochet, à un tuteur.
     9. v. Épingler.
     10. v. Jeter.
     11. v. (peg so as sth) Cataloguer quelqu'un comme quelque chose.
used
     1. adj. Usé, usagé, d'occasion.
           A used car.
           Une voiture usagée.
     2. adj. Usité.
           That is a seldom used expression.
           C'est une expression inusitée.
     3. v. Prétérit de use.
     4. v. Participe passé de use.
     use
          1. n. Emploi, utilisation.
                This tool has many uses.
          2. v. Utiliser.
                I use tools when I'm working.
to
     1. prep. À, vers.
           Let's go to Paris!
           Allons à Paris !
     2. prep. Moins, pour indiquer l'heure.
           Ten to eleven.
           Onze heures moins dix.
           Quarter to five.
           Cinq heures moins le quart.
     3. art. Marqueur de l'infinitif.
used to
     1. adj. Habitué à.
           I am not used to driving.
           Je ne suis pas habitué à la conduite.
           I am getting used to his way.
     2. v. (Auxiliaire) Auxiliaire de l'aspect habituel du passé, traduit par l'imparfait en français.
           I used to drive every weekend.
           Je conduisais chaque fin de semaine.
           I used to be much fatter.
           J'étais beaucoup plus grosse.
stop
     1. n. Arrêt.
           The bus came to a stop.
           I need to get off at the next bus stop.
     2. n. Étape où l'on s'arrête.
           It's been a long hike. Let's have a stop here for lunch.
     3. v. (Trans) Arrêter, interrompre.
           S'il a l'intention de nous livrer chez ses nouveaux amis, il est encore temps de lui couper le sifflet.
           Quand il vit l'enfant s'enfuir si vite, il pensa naturellement qu'il était le voleur ; il se mit à courir après Olivier, sans quitter son livre, et à crier de toutes ses forces : « Stop ! au voleur ! »
     4. v. (Trans) Arrêter, faire cesser, interrompre, terminer.
           « Oh ! oh ! se dit le conseil d'un air malin ; nous sommes gens à remettre les choses en ordre ; nous allons faire cesser cela tout de suite. »
     5. v. (Intrans) Rester.
           They stopped in Lyon on their way south to Marseille.
     6. v. (Trans) Boucher, raccommoder.
     7. v. (Intrans) Cesser, s'arrêter de couler.
           On lui frotta la poitrine, les mains, les tempes; mais le sang s'était arrêter de couler pour toujours.
     8. v. (Intrans) Cesser, finir.
           The riots stopped when police moved in.
           Soon the rain will stop.
the
     1. art. Le, la, les.
vent
     1. n. Conduite, tuyau de décharge, de remise à pression ambiante, reniflard ; peut aussi désigner tout un système plus complexe, passif ou actif, comprenant valves, clapets, vannes ou soupapes.
     2. n. Action de décharger, de remettre à pression ambiante (voir ci-dessous).
     3. v. S'évacuer.
     4. v. Décharger, évacuer, remettre à pression ambiante - s'applique tant pour des installations travaillant en surpression qu'en sous-pression (vide).
in
     1. prep. Dans, en.
           He is in the house.
           Il est dans la maison.
     2. prep. En (pour le mois).
           I was born in May.
           Je suis né en mai.
     3. prep. Dans le futur, d'ici.
           I will be there in 10 minutes.
           J'y serai dans 10 minutes.
     4. v. Dedans, là-dedans. L'endroit est sous-entendu dans le contexte.
           He walked in.
           Il est entré.
     5. adj. (Familier) In, à la mode.
           This song is really in!
           Cette chanson est très à la mode !
     6. n. (Familier) Position de pouvoir.
           His parents got him an in with the company.
           Ses parents l'ont fait admettre à la compagnie.
     7. n. (Métrologie) Pouce (anglais), c'est-à-dire 2,54 cm.
a
     1. art. Un, Une.
           A book.
           Un livre.
           A girl.
           Une fille.
cask
     1. n. Fût (tonneau).
a
     1. art. Un, Une.
           A book.
           Un livre.
           A girl.
           Une fille.
spigot
     1. n. Robinet.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire