informal |
1. n. Informel, officieux, non officiel, en petit comité, improvisé, à la bonne franquette. | |
2. n. (Langage) Familier. | |
The author had an excellent grasp of informal street language. | |
a |
1. art. Un, Une. | |
A book. | |
Un livre. | |
A girl. | |
Une fille. | |
red |
1. adj. Rouge, roux. | |
2. adj. (US) (Politique) Qui supporte le parti républicain. | |
Red states. - États supportant majoritairement le parti républicain. | |
3. adj. (Royaume-Uni) (Politique) Qui supporte le parti travailliste (Labour) ou la gauche en général. | |
4. n. Rouge. | |
5. v. (Variante de;redd). | |
6. v. (Archaïque) Prétérit et participe passé de to rede. | |
light |
1. adj. Clair, de couleur pâle. | |
2. adj. Léger. | |
3. adj. (Gastron) Avec du lait ou de la crème en parlant de café. | |
I'll have my coffee light, thanks. | |
J'aimerais du lait dans mon café, merci. | |
4. n. (Physique) Lumière. | |
5. n. Source émettant de la lumière. | |
I see a light in the distance. | |
6. n. (Electric light) Luminaire, lumière artificielle (voir « lighting »). | |
Please turn on the light. | |
7. n. (Popu) Feu (de circulation routière) (traffic light). | |
Turn right at the light. | |
8. v. Allumer un feu. | |
9. v. Illuminer. | |
red light |
1. n. Feu rouge. | |
a |
1. art. Un, Une. | |
A book. | |
Un livre. | |
A girl. | |
Une fille. | |
traffic |
1. n. Circulation. | |
The traffic patterns of this city need to be improved. | |
La distribution de la circulation de cette ville a besoin d'être améliorée. | |
The traffic was horrible today. | |
La circulation était horrible aujourd'hui. | |
2. n. Trafic. | |
The traffic in drugs is a long-term problem. | |
Le trafic de drogues est un problème à long terme. | |
3. v. Trafiquer. | |
He was jailed for 20 years for trafficking in drugs. | |
Il a écopé de 20 ans de prison pour trafic de drogues. | |
signal |
1. n. Signal. | |
2. n. (Ferro) Signal. | |
3. v. Signaler. | |