Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




une
     1. num. feminine singular of un
     2. art. a / an (feminine indefinite article)
     3. n-f. front page (of a publication)
glace
     1. n-f. ice
     2. n-f. ice cream
     3. n-f. glass
     4. n-f. mirror
     5. v. singular present of glacer
     6. v. second-person singular imperative of glacer
     glacer
          1. v. to freeze; to turn to ice
          2. v. (figuratively, transitive) to freeze
          3. v. to ice (cover with icing)
          4. v. to turn to ice (become ice)
munie
     1. Participle. feminine singular of muni
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
une
     1. num. feminine singular of un
     2. art. a / an (feminine indefinite article)
     3. n-f. front page (of a publication)
tablette
     1. n-f. tablet (slab of stone)
     2. n-f. bar (of chocolate, etc.)
     3. n-f. (computing) tablet
en
     1. prep. in (used to indicate space, also see usage notes)
           J'habite en Angleterre. - I live in England.
     2. prep. to (indicates direction towards certain very large locations, see usage notes)
           Il est allé en France. - He went to France.
     3. prep. by (used to indicate means)
           aller en bus - go by bus
           partir en voiture - leave by car
     4. prep. as
           Il me traite en ami. - He treats me as a friend.
           habillé en père Noël - dressed as Father Christmas
     5. prep. at (used to describe an ability)
           fort en histoire - good at history
     6. prep. of, made of (used to describe composition)
           une chaise en hêtre - a chair made of beech/a beech chair
           une fourchette en métal - a fork made of metal/a metal fork
     7. prep. in (during the following time (used for months and years))
           en 1993 - in 1993
           en janvier - in January
           en septembre 2001 - in September 2001
     8. prep. (followed by a gerund) while
     9. prep. (followed by a gerund) by, in describing a way of getting something
           C'est en trichant qu'il est devenu champion. - It was by cheating that he became champion.
     10. prep. in (used to describe color)
           une photo en noir et blanc - a photo in black and white
     11. prep. in (used to describe feelings)
           en détresse - in distress
     12. prep. in (as part of something)
           en équipe - on a team
     13. pron. (Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.))
           Essaies-en ! - Try some (of it / them)!
           Tu as combien de livres ? J'en ai trois. - How many books do you have? I have three (of them).
           Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. - Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
           Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. - Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
           Il y en a combien ? - How many of them are there?
           Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin - I drink alcohol because I need (of) it.
     14. pron. Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned; from there, from it. Replaces the phrase de là or d’ici.
           Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. - Does she come from Barcelona? Yes, she comes (from there).
bois
     1. n-m. wood (substance making up the central part of the trunk and branches of a tree)
     2. n-m. wood (wood of a particular species of tree)
     3. n-m. wood, woodland (forested or wooded area)
     4. n-m. antler (branching and bony structure on the head of deer, moose and elk, normally in pairs)
     5. n-m. (music) woodwind instrument, woodwind
     6. v. singular present indicative of boire
     7. v. second-person singular present imperative of boire
     boire
          1. v. to drink
Blanc
     1. n-m. white person
     2. Proper noun. , from the common noun/adjective blanc
     3. adj. white color
           Ce lait est blanc. - This milk is white.
     4. adj. blank, unused
     5. adj. (figurative, one's look) blank, without expression
     6. n-m. white (color)
     7. n-m. silence while in a dialog
     8. n-m. empty space, on a leaf of paper or in a form
           Inscrivez votre nom dans le blanc en bas de la page. - Write your name in the blank at the bottom of the page.
     9. n-m. (informal) white wine
           Le poisson se mange avec du blanc. - fish is eaten with white wine.
     10. n-m. white person, person with a white complexion
     11. n-m. albumen, egg white
     12. n-m. white meat
     13. n-m. correction fluid, whiteout, Tippex
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
trouvait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of trouver
     trouver
          1. v. to find; to retrieve something lost, turn up something hidden, or encounter something previously unknown to one
                Quand est-ce qu'elle a trouvé les clés ? - When did she find the keys?
          2. v. to find (something to be the case); to think or consider (something to be so)
                Je vous trouve si jolie. - I find you so pretty.
          3. v. to find oneself (at a place or in a situation)
          4. v. to be found, to be situated, to be
                La boulangerie se trouve en face du cinéma. - The bakery is found opposite the cinema.
          5. v. (impersonal, reflexive, se trouver) to be the case, to turn out (that)
                Il se trouve que je passe près de chez vous. - I happen to be heading past your place.
fixée
     1. Participle. feminine singular of fixé
     fixer
          1. v. to fix, fasten
          2. v. to fix, arrange, set (a date, price etc.)
          3. v. to settle (in a place)
          4. v. to stare at
contre
     1. prep. against (in physical contact with)
           La paille est contre la maison - the straw is against the house
           Elle s'appuie contre le mur. - She's pushing against the wall.
     2. prep. against (not in favor of)
           Les citoyens sont pour, mais les hommes politiques sont contre. - The citizens are for, but the politicians are against.
     3. prep. against (having as an opponent)
           Ce soir: Lille contre Marseille en direct. - Tonight: Lille against Marseille live.
     4. prep. as against (as opposed to, compared to, in contrast with)
           10% des hommes ont eu plus de cent partenaires sexuels, contre 5% seulement des femmes. - 10 percent of all men have had more than a hundred sexual partners, as opposed to 5 percent of all wome
     5. prep. in exchange for
           On peut échanger ces billets contre un repas gratuit. - These tickets can be exchanged for a free meal.
     6. v. first-person singular present of contrer
     7. v. third-person singular present of contrer
     8. v. second-person singular imperative of contrer
     9. n-m. (bridge) double
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
des
     1. art. plural of un
     2. art. plural of une
     3. art. plural of du
     4. art. plural of de la
     5. art. plural of de l'
     6. contraction. contraction of de les (of the, from the, some)
     de
          1. prep. of (expresses belonging)
                Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
          2. prep. of (used to express property or association)
                Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
                Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
                le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
          3. prep. from (used to indicate origin)
                Elle vient de France. - She comes from France.
                Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
                Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
                C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
                Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
          4. prep. of (indicates an amount)
                5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une portion de frites - A portion of fries
          5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
                Un jus de pomme - Apple juice
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une boîte de nuit - A nightclub
                Un chien de garde - A guarddog
                Une voiture de sport - A sportscar
                Un stade de football - A football stadium
          6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
                De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
                Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
                un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
          7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
                J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
                Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
                Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
                Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
          8. prep. by (indicates the amount of change)
                Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
          9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
                Ce sont de bons enfants. - They are good children.
                Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
          10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
                Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
                Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
                Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
          11. n-f. abbreviation of dame
     les
          1. art. plural of le: the
          2. art. plural of la: the
          3. pron. plural of le: them
          4. pron. plural of la: them
     de l'
          1. art. some; the singular prevocalic partitive article
                Voudriez-vous de l’ail ? - Would you like some garlic?
Murs
     1. Proper noun. .
     2. n. plural of mur
     3. adj. Alternative spelling of mûrs
     mur
          1. n-m. wall
et
     1. conj. and
éclairée
     1. Participle. feminine singular of éclairé
     éclairer
          1. v. to light up; to brighten
                Le soleil éclaire la terre. - The sun lights up the Earth.
          2. v. (figuratively) to shed light on; to enlighten
          3. v. to scout
par
     1. prep. through
           par la fenêtre - through the window
           aller par le parc - go through the park
     2. prep. by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction))
           voyager par train - travel by train
           par surprise - by surprise
           le bateau est attaqué par des pirates. - the boat is being attacked by pirates.
     3. prep. over (used to express direction)
           Viens par ici ! - Come over here!
     4. prep. from (used to describe the origin of something, especially a view or movement)
           voir par devant - see from the back
           le liquide est arrivé par le robinet - the liquid arrived from the tap
     5. prep. around, round (inside of)
           par tout le cinéma - all around the cinema
     6. prep. on (situated on, used in certain phrases)
           par terre - on the ground
     7. prep. on, at, in (used to denote a time when something occurs)
           par un beau jour - on a nice day
           par un soir - in one evening
     8. prep. in
           marcher par deux - walk in twos
     9. prep. per, a, an
           trois fois par semaine - three times a week
     10. prep. out of (used to describe the reason for something)
           par pure colère - out of pure anger
           par tristesse - out of sadness
     11. prep. for
     12. n-m. (golf) par
deux
     1. num. two
ampoules
     1. n. plural of ampoule
     ampoule
          1. n-f. light bulb
          2. n-f. ampoule
          3. n-f. blister
sans
     1. prep. without
           Je ne veux pas partir sans toi. - I cannot leave without you.
           Elle est partie sans parler à personne. - She left without talking to anyone.
abat
     1. v. third-person singular present indicative of abattre
     2. n-m. giblet
     abattre
          1. v. to butcher; to slaughter for meat
          2. v. to shoot dead
          3. v. to cut down (a tree)
          4. v. to destroy or demolish (a wall)
          5. v. to fall down, especially of tall things, such as trees
          6. v. (takes a reflexive pronoun) to descend upon with violence or furor
          7. v. (takes a reflexive pronoun, of lightning) to strike
jour
     1. n-m. day
     2. n-m. daylight, light
     3. n-m. opening, aperture
Dictionary entries from Wiktionary