six |
1. num. six | |
verres |
1. n. plural of verre | |
2. v. second-person singular present of verrer | |
verre |
1. n-m. (usually) glass (substance) | |
verre de couleur - colored glass | |
2. n-m. symbol of fragility | |
Ça casse comme le verre. - That breaks like glass. | |
3. n-m. symbol of transparency | |
Une maison de verre. - A house of glass. | |
4. n-m. Object of this substance | |
5. n-m. (optics) lens, glass | |
un verre de lunettes - a glasses lens, an eyeglass lens | |
un verre grossissant - a magnifying glass, a magnifying lens | |
6. n-m. glass (drinking vessel) | |
un verre en cristal - a crystal glass | |
7. n-m. the content of such a vessel | |
On va boire un verre! - Let's go have a drink! | |
8. v. singular present of verrer | |
9. v. second-person singular imperative of verrer | |
à |
1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais à Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez à gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'école est à gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
à dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
à la maison - at home | |
à l'hôtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
à l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
à moi ! - help! | |
à l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
à l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami à moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est à John. - This is John's car. | |
le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
à plus tard - see you later | |
à bientôt - see you soon | |
Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin à poivre - pepper mill | |
sac à dos - backpack | |
boite à musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'équipe à battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here. | |
Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal à quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pâle - a pale-faced woman | |
un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard | |
une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu à peu - bit by bit | |
petit à petit - little by little | |
minute à minute - minute by minute | |
jour à jour - day by day | |
un à un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six à sept personnes - six or seven people | |
de vingt à trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq à six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu à - to set fire to | |
clouer le bec à - to shut (someone) up | |
donner la chasse à - to give chase to | |
18. prep. with | |
bordeaux |
1. adj. claret (colour) | |
2. n-m. Bordeaux (wine) | |
3. n. plural of bordeau | |
étaient |
1. v. third-person plural imperfect indicative of être | |
être |
1. v. to be | |
Vous devez être plus clairs. - You must be clearer. | |
2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs) | |
Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home. | |
3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice) | |
Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening. | |
4. n-m. being, creature | |
5. n-m. being, the state or fact of existence | |
déjà |
1. adv. already | |
Je suis arrivé en retard à la gare et le train était déjà parti. - I got to the station late and the train had already left. | |
2. adv. before | |
As-tu déjà visité la Suisse? - Have you visited Switzerland before? | |
Il y a fort longtemps déjà, par un bel après-midi... - A long long time ago on a beautiful afternoon... | |
3. adv. again (following a question) | |
Quel est son nom déjà? - What's his name again? | |
4. adv. for a start | |
rangés |
1. Participle. masculine plural of rangé | |
ranger |
1. v. to order, to arrange | |
2. v. to put away, to put aside, to stack away, to stow | |
3. v. to park (a car) | |
4. v. to go along | |
Elle s'est rangée à son avis. - She went along with him. | |
5. n-m. a ranger, one who looks after a region | |
sur |
1. prep. on, upon | |
2. prep. on top of | |
3. prep. from on top of | |
4. prep. above | |
5. prep. out of | |
sept sur dix - seven out of ten | |
6. prep. in the case of | |
7. prep. about, concerning | |
8. prep. (informal, France) in (a place) | |
sur Paris - in Paris | |
9. adj. sour | |
la |
1. art. the (definite article) | |
2. pron. her, it (direct object) | |
Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her. | |
Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner. | |
3. n-m. (music) la, the note 'A' | |
Table |
1. Proper noun. Mensa (constellation) | |
2. n-f. table (item of furniture) | |
Pourquoi as-tu laissé ces livres sur la table ? - Why did you leave these books on the table? | |
3. n-f. flat surface atop various objects | |
4. n-f. flat part of a cut or carved object | |
5. n-f. (music) table of a stringed instrument | |
6. n-f. matrix or grid of data arranged in rows and columns | |
7. n-f. systematic list of content | |
8. v. first-person singular present of tabler | |
9. v. third-person singular present of tabler | |
10. v. second-person singular imperative of tabler | |
tabler |
1. v. (indtr, sur) to base one's scheming on something | |
mais |
1. conj. but, although | |
2. interj. an expression of surprise, disbelief, or frustration roughly equivalent to the English well, or sometimes yeah | |
Mais qu'est-ce que tu fais ? - What the heck are you doing? | |
3. n. plural of mai | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
docteur |
1. n-m. a doctor (physician) | |
2. n-m. a doctor (person who has attained a doctorate), especially a male doctor | |
apporte |
1. v. first-person singular present of apporter | |
2. v. third-person singular present of apporter | |
3. v. second-person singular imperative of apporter | |
apporter |
1. v. to bring (something) | |
2. v. to take | |
3. v. to give (support), to give, supply (explanation etc.) | |
4. v. to bring (improvement, freedom etc.) | |
5. v. to bring in (funding) | |
6. v. to bring about (change, revolution) | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
vrais |
1. adj. masculine plural of vrai | |
vrai |
1. adj. true | |
C'est vrai? - Really? | |
Est-il vrai que vous ayez dit qu'il a besoin de notre aide ? - Is it true that you said he needs our help? | |
Il est vrai que l'on a dit cela. - It is true that we said that. | |
Il n'est pas vrai que l'on ait dit cela. - It is not true that we said that. | |
2. adj. real, proper | |
3. adj. honest, sincere, truthful | |
4. n-m. truth | |
5. adv. true; truly | |
Raconter vrai (to retell truly, without errors) | |
verres |
1. n. plural of verre | |
2. v. second-person singular present of verrer | |
verre |
1. n-m. (usually) glass (substance) | |
verre de couleur - colored glass | |
2. n-m. symbol of fragility | |
Ça casse comme le verre. - That breaks like glass. | |
3. n-m. symbol of transparency | |
Une maison de verre. - A house of glass. | |
4. n-m. Object of this substance | |
5. n-m. (optics) lens, glass | |
un verre de lunettes - a glasses lens, an eyeglass lens | |
un verre grossissant - a magnifying glass, a magnifying lens | |
6. n-m. glass (drinking vessel) | |
un verre en cristal - a crystal glass | |
7. n-m. the content of such a vessel | |
On va boire un verre! - Let's go have a drink! | |
8. v. singular present of verrer | |
9. v. second-person singular imperative of verrer | |
à |
1. Notes. In Canada, à and a are not homophones, à a, a ɑː. | |
2. prep. to (destination) | |
aller au bout - go to the end / go all the way | |
Je vais à Paris. - I am going to Paris. | |
3. prep. to (until) | |
Le spectacle sera de 18h à 21h. - The show will be from 6 pm to 9 pm. | |
4. prep. on the, to (some directions) | |
Tournez à gauche ! - Turn to the left! | |
Ne tournez pas encore à droite ! - Don't turn to the right yet! | |
Le vent vire au nord. - The wind turns north. | |
L'école est à gauche. - The school is on the left. | |
5. prep. at (said of a particular time) | |
à dix heures et quart - at quarter past ten | |
Je pars à cinq heures précises. - I am leaving at exactly five o'clock. | |
6. prep. at, in, on (said of a particular place) | |
à la maison - at home | |
à l'hôtel - at the hotel | |
au comptoir du bar - at the bar | |
au bois - in the woods | |
J'habite à un demi-kilomètre d'ici. - I live half a kilometer from here. | |
La maison qui a été détruite hier soir ne se trouvait qu'à trois kilomètres de chez nous. - The house that was destroyed last night was only three kilometers from our place.à trois kilomètres d | |
7. prep. Used in various interjections used as warnings or exhortations | |
au voleur ! - stop thief! | |
à l'assassin ! - murderer! | |
au meurtre ! - murder! murderer! | |
à moi ! - help! | |
à l'aide ! - help! | |
au secours ! - help! | |
au feu ! - fire! | |
aux armes ! - to arms! | |
à l'attaque ! - attack! forward! charge! up and at 'em! | |
à l'abordage ! - on board! | |
au boulot ! - get to work! let's get to work! | |
au travail ! - get to work! let's get to work! | |
8. prep. from (origin) | |
Nous prenons de l'eau au puits. - We get water from the well. | |
Je l'ai eu à la bibliothèque. - I got it from the library. | |
Voilà la femme à laquelle j'ai acheté mon chien - There's the woman I bought my dog from. | |
9. prep. of (belonging to) | |
C'est un ami à moi. - This is a friend of mine. | |
Cette voiture est à John. - This is John's car. | |
le chien à Marie - Mary's dog nonstandard: one normally would use de here | |
10. prep. till, until (used in farewells) | |
à plus tard - see you later | |
à bientôt - see you soon | |
Salut, donc. À demain. - Bye, then. 'Til tomorrow / see you tomorrow. | |
11. prep. (cuisine) cooked in or with | |
12. prep. Used to make compound nouns to state what something is used for | |
moulin à poivre - pepper mill | |
sac à dos - backpack | |
boite à musique - music box | |
13. prep. (before an infinitive) to (used to express something not completed) | |
l'équipe à battre - the team to beat | |
Il n'y a jamais grand-chose à faire par ici. - There's never much to do around here. | |
Là où tu ne vois pas grand-chose, je ne trouve qu'une grande abondance de choses qui restent à faire. - Where you see nothing great, I only see a great abundance of things that need doing. | |
Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish. | |
Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink. | |
14. prep. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective | |
un animal à quatre pattes - a four-legged animal | |
une femme au visage pâle - a pale-faced woman | |
un homme à longue barbe - a long-bearded man — a man with a long beard | |
une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt | |
une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls | |
15. prep. by | |
peu à peu - bit by bit | |
petit à petit - little by little | |
minute à minute - minute by minute | |
jour à jour - day by day | |
un à un - one by one | |
16. prep. or, to (used to express an approximate number) | |
six à sept personnes - six or seven people | |
de vingt à trente ans - from twenty to thirty years | |
tous les cinq à six ans - every five or six years | |
17. prep. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb. | |
mettre le feu à - to set fire to | |
clouer le bec à - to shut (someone) up | |
donner la chasse à - to give chase to | |
18. prep. with | |
ventouses |
1. n. plural of ventouse | |
ventouser |
|
ventouse |
1. n-f. plunger | |
2. n-f. suction cup | |
3. n-f. cupping glass | |
4. n-f. ventouse | |
5. n-f. (biology) sucker | |
6. n-f. (slang) sucker (a person who sucks; a general term of disparagement) | |
7. v. first-person singular present of ventouser | |
8. v. third-person singular present of ventouser | |
9. v. second-person singular imperative of ventouser | |
et |
1. conj. and | |
maman |
1. n-f. (informal, or childish) mummy, mommy, mom, mum | |
Au revoir, maman, je t'appelle demain. - Bye, Mom, I'll call you tomorrow. | |
Pleure pas, mon chéri, maman est là. - Don't cry, sweetie; Mommy's here. | |
Il y a cinq canetons dans la cour, mais je ne vois pas la maman. - There are five ducklings in the yard, but I don't see the mother duck. | |
enlève |
1. v. first-person singular present of enlever | |
2. v. third-person singular present of enlever | |
3. v. second-person singular imperative of enlever | |
enlever |
1. v. to remove, take off, take away, clear | |
2. v. to take off, remove (clothes) | |
Elle enleva ses lunettes et j'aperçus sa beauté. - She took off her glasses and I glimpsed her beauty. | |
3. v. to kidnap, abduct | |
4. v. to win, capture, carry off | |
5. v. to come out, wash off | |
les |
1. art. plural of le: the | |
2. art. plural of la: the | |
3. pron. plural of le: them | |
4. pron. plural of la: them | |
siens |
|
sien |
|
les siens |
1. pron. masculine plural of le sien | |
J'avais oublié mes devoirs, alors Paul m'a montré les siens. - I'd forgotten my homework, so Paul showed me his. | |
J'avais oublié mes devoirs, alors Marie m'a montré les siens. - I'd forgotten my homework, so Marie showed me hers. | |