Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




elle
     1. pron. she
           Je crois qu'elle est partie. - I think she left.
     2. pron. it (feminine gender third-person singular subject pronoun)
           Voilà ma voiture. Elle a cinq ans. - That's my car. It is five years old.
     3. pron. disjunctive form of elle; her; à elle = hers
           C’est à elle. - It's hers.
     sera
          1. v. third-person singular future indicative of être
     serait
          1. v. third-person singular conditional of être
     soit
          1. conj. or, meaning, that is to say
          2. conj. either ... or
                Il veut adopter un animal de compagnie, soit un chat, soit un chien. - He wants to adopt a pet, either a cat, or a dog.
                Je lui ai dit que j'aimerais reprendre un de mes vieux passe-temps, soit jouer du piano, soit apprendre une langue. - I told him I want to take up one of my old hobbies agains, be that playing
          3. v. third-person singular present subjunctive of être
          4. v. (math) let be
                Soit f une fonction linéaire. - Let f be a linear function.
          5. interj. OK; granted; so be it
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
savait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of savoir
     savoir
          1. v. to know (something)
                Savais-tu qu'il parle si bien l'anglais? - Did you know that he speaks English so well?
                Comment savait-il que j'étais là? - How did he know that I was there?
                Il est difficile de savoir si elle ment. - It's difficult to know if she's lying.
                Il tire cette approche en inventant une situation initiale, dans laquelle on interrogerait les individus sur la forme qu'ils voudraient d'une société sans qu'ils sachent quelle place ils y aura
                Difficile à savoir (expression; compare Difficile à dire, voir, faire)
          2. v. to know how (to do something)
                Savez-vous nager? - Do you know how to swim?
          3. v. to be able to, to be apt to (especially in the negative or interrogative conditional; used in the positive in Belgium)
                Il ne saurait tarder que... - It cannot/will not be long before...
          4. v. to find out
                Nous devons savoir pourquoi il a fait ça. - We have to find out why he did this.
          5. n-m. knowledge
belle
     1. adj. feminine singular of beau
     2. n-f. beautiful woman, belle, beauty
     3. n-f. (Louisiana French) girlfriend
     beau
          1. adj. handsome, fine, attractive
          2. adj. nice
          3. adj. fair (weather)
                Il fait beau. - It is nice out.
          4. n-m. (Louisiana French) boyfriend
          5. adv. in vain
                J'ai beau trimer - No matter how hard I try / Try as I might
et
     1. conj. and
lorsque
     1. conj. when (at a time when)
           Lorsque j'étais jeune, mon meilleur ami était mon chat. - When I was young, my best friend was my cat.
elle
     1. pron. she
           Je crois qu'elle est partie. - I think she left.
     2. pron. it (feminine gender third-person singular subject pronoun)
           Voilà ma voiture. Elle a cinq ans. - That's my car. It is five years old.
     3. pron. disjunctive form of elle; her; à elle = hers
           C’est à elle. - It's hers.
était
     1. v. third-person singular imperfect indicative of être
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
seule
     1. adj. feminine singular of seul
     seul
          1. adj. lonely
          2. adj. alone
          3. adj. only
          4. adj. single
il
     1. pron. he (third-person singular masculine subject pronoun for human subject)
           Il est parti. - He left.
     2. pron. it (third-person singular subject pronoun for grammatically masculine objects)
           Je cherche mon livre. Où est-il ? - I'm looking for my book. Where is it?
     3. pron. (impersonal pronoun) Impersonal subject; it
           Il pleut. - It’s raining.
lui
     1. pron. him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject
           J'habitais avec lui. - I was living with him.
           C'est lui qui a dit cela. - It was him who said that.
           Lui, il n'en sait rien. - He doesn't know anything about it.
     2. pron. him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object
           Je lui ai donné le livre. - I gave the book to him/her.
     3. Participle. past participle of luire
arrivait
     1. v. third-person singular imperfect indicative of arriver
     arriver
          1. v. to arrive (often followed by a location)
                On est arrivés à Paris vers 9 heures. - We arrived in Paris around 9 o'clock.
                Ils sont arrivés avant moi. - They got there before me.
                Je n'arriverai pas à temps pour voir le début du film. - I won't arrive in time to see the start of the film.arriverai pas à temps pour voir le début du film., I won't arrive in time to see the
          2. v. (impersonal) to happen (unlike other translations of happen, can be used with an indirect object to specify something/somebody affected by the action; it may also be used with a relative clause in the
                Ça ne m'arrive jamais. - That never happens to me.arrive jamais., t=That never happens to me.
                Il arrive souvent qu'il soit en retard. - It often happens that he is late.
          3. v. (informal) to cope, to manage
                J' sais pas quoi faire... J'arrive plus. - I don't know what to do... I can't do it anymore.arrive plus., t=I don't know what to do... I can't do it anymore.
          4. v. to be able to, to manage (to do something successfully)
                Je suis finalement arrivé à réparer cette porte. - I finally managed to repair that door.
          5. v. to obtain a level of success or fame
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
tirer
     1. v. to draw, drag, pull
     2. v. to shoot
     3. v. to draw (conclusions), to consider (consequences)
     4. v. to leave a place
     5. v. to set free, to deliver
tirer
     1. v. to draw, drag, pull
     2. v. to shoot
     3. v. to draw (conclusions), to consider (consequences)
     4. v. to leave a place
     5. v. to set free, to deliver
furtivement
     1. adv. furtively, stealthily, surreptitiously
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
sa
     1. det. (possessive) his, her, its, their, one's
           Emma est allée chez sa sœur. - Emma went to her sister's house.
           Pierre a perdu sa carte d'identité. - Pierre has lost his identity card.
           Sa voiture est blanche. - Their car is white.
poche
     1. n-f. pocket (part of the clothing)
     2. n-f. pouch (small bag, or part of small bag)
     3. n-f. pouch (of a marsupial)
     4. n-f. pocket (cavity)
     5. n-f. poach (act of cooking by poaching)
     6. n-f. the rendering or the act of rendering the walls, columns, and other solids of a building or the like, as indicated on an architectural plan, usually in black
     7. n-f. ladle (container used in a foundry to transport and pour out molten metal)
     8. v. first-person singular present of pocher
     9. v. third-person singular present of pocher
     10. v. second-person singular imperative of pocher
     11. adj. (Quebec, informal) lame, boring, dull
     12. adj. (Quebec, informal) bad, untalented, sucky
     pocher
          1. v. (chiefly of an eye) to punch
                pocher un œil à quelqu'un, donner un œil au beurre noir à quelqu'un - to punch someone in the eye, to give someone a black eye
          2. v. (cooking) to poach; to cook by poaching
          3. v. to sketch; to make a sketch of
un
     1. art. an, a
     2. num. number box, fr
     3. num. one
     4. pron. one, someone
     5. n-m. one (the number or figure)
petit
     1. adj. small
           un petit verre de vin - a small glass of wine
     2. adj. little
           un petit garçon - a little boy
     3. adj. petty
           Certaines personnes sont vraiment petites à propos des plus petites choses. - Some people are really petty about the smallest things.
     4. n-m. small one (anything that is small)
     5. n-m. little one (anything that is little)
     6. n-m. little one; child (of humans or other animals)
     7. n-m. the young (of a species)
           Le petit du lapin s'appelle le "lapereau".
miroir
     1. n-m. mirror
pour
     1. prep. for (meant for, intended for) (followed by a noun or pronoun)
           J'ai un cadeau pour toi. - I've got a gift for you.
     2. prep. for (in support of)
           Pourquoi voter pour lui ? - Why did you vote for him?
     3. prep. for (as a consequence for)
           Il faut le punir pour ses crimes. - He must be punished for his crimes.
     4. prep. for (an intended destination)
           Sébastien est parti pour Londres. - Sébastien left for London.
     5. prep. to (to bring about an intended result) (followed by a verb in the infinitive)
           Je veux chanter pour te faire revenir. - I want to sing to make you come back.
     6. prep. for, to (according to)
           Pour moi, ce film est trop irréaliste. - For me, this film is too unrealistic.
se
     1. pron. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
     2. pron.          (to) himself
     3. pron.          (to) herself
     4. pron.          (to) oneself
     5. pron.          (to) itself
     6. pron.          (to) themselves
     7. pron.          (to) each other
     8. pron. (Louisiana) (The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.)
           Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. - I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
y
     1. pron. there (at a place)
           Il est dans la maison. Il y est. - He is in the house. He is there.
     2. pron. there, thither (to there)
           Nous allons au Mexique. Nous y allons. - We are going to Mexico. We are going there.
     3. pron. Used as a pronoun to replace an adverbial phrase starting with à.
           Je pense à mon pays. J'y pense. - I think about my country. I think about it.
     4. pron.          With verbs: see for verbs which use this structure.
     5. pron. With adjectives. Only used with a handful of adjectives (the most common combination being y compris, which is a special case), mainly in legal terminology.
                   personnes y nommées - Persons named there(in)
                   procédures y afférentes - Related procedures
                   documents y relatifs - Related documents
                   eaux y affluentes - Tributary waters
     6. pron. (Quebec, France, colloquial) he: Alternative form of il
     7. pron. (Quebec, France, colloquial) they: Alternative form of ils
     8. pron. (Quebec, colloquial) they: Alternative form of elles
s'y
     1. contraction. se + y
contempler
     1. v. contemplate
Dictionary entries from Wiktionary