ah |
1. interj. ah | |
v'là |
|
une |
1. num. feminine singular of un | |
2. art. a / an (feminine indefinite article) | |
3. n-f. front page (of a publication) | |
môme |
1. n. (colloquial) kid, brat | |
2. n. (colloquial) chick, bird (girl) | |
qui |
1. pron. (interrogative) who, whom | |
Tu as vu qui ? - Who have you seen? | |
Je ne sais pas qui vous êtes. - I don't know who you are. | |
2. pron. (relative) who, whom (after a preposition), which, that | |
La personne qui parle connait bien son sujet. - The person who speaks knows his/her subject well. | |
Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup. - This blue car which is passing I like a lot. | |
J’aime les chiens qui sont calmes. - I like dogs that are quiet. | |
Un homme à qui j’ai parlé. - A man to whom I spoke/have spoken. | |
Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée. - Gloomy as the apartment was, it was still a paradise for those who came back from school. | |
Rira bien qui rira le dernier. - Who laughs last laughs well. | |
3. conj. (Louisiana French, Cajun French) if | |
Qui elle en a, ça va faire. - If she has any, that will do. | |
a |
1. n. a, the name of the Latin-script letter A | |
2. pron. (Quebec, colloquial) alt form-lite, elle, , she | |
C'te fille-là, a'a l'air cute. - This girl, she looks cute. | |
3. v. third-person singular present indicative of avoir | |
Elle a un chat. - She has a cat. | |
avoir |
1. n-m. asset, possession | |
2. v. to have (to own; to possess) | |
J'aimerais avoir 20 dollars. - I would like to have 20 dollars. | |
3. v. (auxiliary) to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs) | |
J'ai parlé. - I have spoken, I spoke. | |
Qu'est-ce que vous m'avez fait ? - What have you done to me? | |
4. v. to have (a condition) | |
J'ai faim. - I have hunger. | |
J'ai soif. - I have thirst. | |
J'ai froid. - I have cold. | |
J'ai chaud. - I have hot. | |
J'ai la chiasse. - I have the shits. | |
J'ai le rhume. - I have a cold. | |
J'ai le SIDA. - I have AIDS. | |
J'ai de la fièvre. - I've got a fever. | |
5. v. to have (a measure or age) | |
Elle a 19 ans. - She has 19 years. | |
6. v. to have (to trick) | |
Tu t'es fait avoir. - You've been had. | |
7. v. to have (to participate in an experience) | |
avoir des relations sexuelles - to have sexual relations | |
8. v. (indtr, à) to have (to), must +preo, à, infinitive | |
J'ai à vous parler. - I have to talk to you. | |
autant |
1. adv. so much | |
Pourquoi travaillez-vous autant ? - Why do you work so much? | |
2. adv. just as well, might as well/may as well | |
Il faut le faire, alors autant le faire tout de suite. - It needs to be done, so we might as well do it right now. | |
3. adv. the same, as much | |
Lors que Danièle prend ses études au sérieux, Adeline n'a pas le moindre intérêt à en faire autant. - Though Danièle takes her studies seriously, Adeline doesn't have the slightest interest in | |
J'ai autant de puissance que lui. - I have as much power as he does. | |
Elle mange autant que lui. - She eats as much as him. | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
idées |
1. n. plural of idée | |
idée |
1. n-f. idea | |
2. n-f. , translation=All children are born atheists; they have no idea of God. Are they then criminal on account of their ignorance? | |
dans |
1. prep. (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state) | |
vieillir dans la misère - to grow old in poverty | |
être dans l'infanterie - to be in the infantry | |
avoir quelque chose dans la bouche - to have something in the mouth | |
dans les circonstances d'une pandémie - under the circumstances of a pandemic | |
Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. - He lives in the richest district of Paris. | |
Il nage comme un poisson dans l'eau. - He swims like a fish in the water. | |
mettre l'argent dans la poche - to put money into one's pocket | |
Bienvenue dans le meilleur bar de tout Paris. - Welcome to the best bar in all of Paris. | |
2. prep. to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes) | |
Aujourd'hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York. - Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York. | |
3. prep. in, within (a longer period of time) | |
Je serai prêt dans une heure. - I'll be ready in one hour. | |
Il arrivera dans trois jours. - He will arrive in three days. | |
4. prep. (with respect to time) during | |
dans un temps donné - during a given time | |
dans ma jeunesse - in my youth | |
5. prep. out of, from | |
boire dans une tasse - to drink from a cup | |
Il prend le beurre dans le réfrigérateur. - He takes the butter out of the fridge. | |
6. prep. (metonymy) in; in the works of | |
le marxisme dans Sartre - Marxism in the works of Sartre | |
7. prep. (colloquial) (Used in dans les) | |
dans les trentes kilos - about thirty kilos | |
dans les dix euros - about ten euros | |
8. n. plural of dan | |
Le |
1. Proper noun. surname, from=Vietnamese | |
2. art. the (definite article) | |
Le lait du matin. - The milk of the morning. | |
3. art. Used before abstract nouns; not translated in English. | |
L'amour est aveugle. - Love is blind. | |
4. art. (before parts of the body) the; my, your, etc. | |
Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg. | |
5. art. (before units) a, an | |
Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour | |
6. pron. (direct object) him, it | |
Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him. | |
Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car. | |
7. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English | |
Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too | |
Chou |
1. Proper noun. Shu (Egyptology) | |
2. n-m. cabbage | |
3. n-m. baby, darling, sweetheart (term of endearment) | |
4. adj. cute, endearing | |
que |
1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause) | |
Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well. | |
2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction. | |
Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside. | |
3. conj. when, no sooner | |
Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police. | |
4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.) | |
5. conj. introduces a comparison | |
6. conj. (comparisons of superiority or inferiority) than | |
Il est plus grand que son père. - He is taller than his father. | |
7. conj. (comparisons of equality) as | |
Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you. | |
8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but | |
Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit. | |
9. conj. how (in rhetorical interjections) | |
Que c'est beau! - How beautiful it is! | |
Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are. | |
10. pron. (tlb, interrogative) | |
11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.) | |
Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting? | |
Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done? | |
12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.) | |
Qu'est-il arrivé ? - What happened? | |
Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit? | |
Que sommes-nous ? - What are we? | |
13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.) | |
C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well. | |
Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me. | |
de |
1. prep. of (expresses belonging) | |
Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France. | |
2. prep. of (used to express property or association) | |
Œuvres de Fermat - Fermat’s Works | |
Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife. | |
le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor | |
3. prep. from (used to indicate origin) | |
Elle vient de France. - She comes from France. | |
Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland? | |
Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain. | |
C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France. | |
Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux. | |
4. prep. of (indicates an amount) | |
5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples. | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une portion de frites - A portion of fries | |
5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word | |
Un jus de pomme - Apple juice | |
Un verre de vin - A glass of wine | |
Une boîte de nuit - A nightclub | |
Un chien de garde - A guarddog | |
Une voiture de sport - A sportscar | |
Un stade de football - A football stadium | |
6. prep. from (used to indicate the start of a time or range) | |
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free. | |
Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon. | |
un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people | |
7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive | |
J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking. | |
Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me. | |
Elle m’a dit de venir. - She told me to come. | |
Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come. | |
8. prep. by (indicates the amount of change) | |
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%. | |
9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives. | |
Ce sont de bons enfants. - They are good children. | |
Il y a d’autres exemples. - There are other examples. | |
10. art. Used in negated sentences with the grammatical object. | |
Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother. | |
Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat. | |
Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems. | |
11. n-f. abbreviation of dame | |
que de |
1. adv. how (modifier) | |
ce |
1. det. this, that | |
2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below) | |
C'est beau ! - It is beautiful! | |
est-ce que...? - is it that...? | |
ce dont je parlais - that which I was speaking of | |
C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but... | |
C'eût été dommage... - It would have been a pity... | |
3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that | |
C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity. | |
Ce sont des célébrités. - These are celebrities. | |
Ce sont des gens bien. - These are good people. | |
ce semble - it seems | |
ce peuvent être... - these may be... | |
que |
1. conj. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause) | |
Je vois que tu parles bien français. - I see that you speak French well. | |
2. conj. Substitutes for another, previously stated conjunction. | |
Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. - If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside. | |
3. conj. when, no sooner | |
Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police. - No sooner had he left when she called the police. | |
4. conj. (Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.) | |
5. conj. introduces a comparison | |
6. conj. (comparisons of superiority or inferiority) than | |
Il est plus grand que son père. - He is taller than his father. | |
7. conj. (comparisons of equality) as | |
Elle est aussi intelligente que toi. - She is as smart as you. | |
8. conj. (used with ne) only, just; but, nothing but | |
Je ne mange que des fruits. - I eat nothing but fruit. | |
9. conj. how (in rhetorical interjections) | |
Que c'est beau! - How beautiful it is! | |
Mais que t'es drôle, quoi. - Oh, how funny you are. | |
10. pron. (tlb, interrogative) | |
11. pron. (slightly formal, accusative) (The inanimate direct-object interrogative pronoun.) | |
Que pensez-vous de cette peinture ? - What do you think of that painting? | |
Qu'auriez-vous fait d'autre ? - What else would you have done? | |
12. pron. (slightly formal, nominative) (The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.) | |
Qu'est-il arrivé ? - What happened? | |
Que me vaut cette visite ? - To what do I owe this visit? | |
Que sommes-nous ? - What are we? | |
13. pron. (accusative, relative) (The direct object relative pronoun.) | |
C'est un homme que je connais très bien. - He's a man whom I know very well. | |
Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. - I've just read the letter that you sent me. | |
ce que |
1. pron. (accusative, relative) what (relative pronoun - direct object) | |
C'est ce que font les gens bien. - This is what good people do. | |
Cela n'est pas ce que je voulais. - That isn't what I wanted. | |
Il avait bien conscience de ce qu'il avait fait. - He knew perfectly well what he had done. | |
Ce que dit le roi est vrai, parce que le roi le dit. - What the king says is true, because the king says it. | |
A est à B ce que C est à D - A is to B as C is to D | |
2. pron. (accusative, interrogative) what (in indirect questions) | |
Savez-vous ce qu’il dit ? - Do you know what he says? | |
Savez-vous ce que vous faites ? - Do you know what you're doing? | |
je |
1. pron. I | |
Me |
1. n. Abbreviation of Maître/Maitre(, a title given to lawyers and notaries public.) | |
2. pron. (direct object) me | |
Est-ce que tu me vois ? - Do you see me? | |
3. pron. (indirect object) to me | |
Émilien me donne un peu d'argent. - Émilien gave some money to me. | |
pense |
1. v. first-person singular present of penser | |
2. v. third-person singular present of penser | |
3. v. second-person singular imperative of penser | |
penser |
1. v. to think, reflect, concentrate one's mind on something | |
Penser tout haut. - Think aloud, speak one's mind freely. | |
2. v. to estimate, imagine, believe | |
Vous n'en êtes pas où vous pensez. - You are not where you think you are. | |
Il y a, je pense, dix kilomètres de chez vous chez moi. - It is ten kilometres, I estimate, from your place to my place. | |
J'irai vous voir demain, je pense. - I will see you tomorrow, I suppose. | |
La chose n'est pas si facile qu'on le pense. - The thing is not as simple as one might believe. | |
Je ne pensais pas que vous vous méprendriez sur le sens de mes paroles. - I didn't imagine you would be mistaken on the sense of my words. | |
3. v. (originally with a que sentence) to be of the opinion that, believe | |
Je pensais qu'il était de vos amis. - I thought he was a friend. | |
Je veux être d'accord avec toi, mais je ne pense pas que nous ayons besoin de son aide. - I want to agree with you, but I don't think we need his help. | |
Je pense comme vous. - I agree with your view. | |
Il ne dit rien qu'il ne pense. - He doesn't say anything he doesn't believe. | |
Dites librement ce que vous pensez. - Cavalierly state your opinion. | |
J'espère qu'il ne pense pas ce qu'il dit. - I hope he doesn't believe what he is saying. | |
Faites-moi connaître votre façon de penser. - Tell me how you think about it. | |
Pensez-vous ? - Do you really believe that? (1935, punning at the dialogue partner's missing belief in his own statement) | |
4. v. to be absorbed by a worry or depressing thoughts | |
5. v. to conceive a project | |
6. v. (with de + object) to evoke the image or remembrance of someone in one's mind | |
Penser d'aucun. | |
7. v. (with à + object) to attach one's thinking to someone, especially lovingly | |
Pensez à moi. - Think of me. | |
Il ne pense qu'à celle qu'il aime. - He only thinks but of his beloved. | |
8. v. (with infinitive) to believe being or doing something | |
Il pense être plus habile que les autres. - He believes being smarter than others. | |
Il ne pensait pas être observé. - He didn't think he was being observed. | |
J'ai pensé mourir. - I thought I was going to die. | |
9. v. (with mal or bien + de + object) to think well or badly, to have a high or low opinion of someone | |
C'est un homme qui pense toujours mal des autres. - It's a man who always thinks badly of others. | |
Je ne pense de cette affaire ni bien ni mal. - I don't think neither well nor badly of this affair. | |
Que pensez-vous de cet homme ? - What do you think about this man? | |
10. v. (with de + infinitive) to try or prepare to do something | |
Penser de faire qqc. | |
11. v. to reflect on something | |
Soi penser qqc. | |
12. v. (with à + object) to bear, keep something in mind, to consider something | |
Le mal vient sans qu'on y pense. - Evil comes without one thinking of it. | |
Faire ou dire une chose sans penser à mal. - Do or say something without meaning to harm. | |
À quoi pensez-vous ? - What are you thinking? | |
13. v. (with infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
Je pensais aller vous voir. - I fancied paying you a visit. | |
Que pensez-vous faire ? - What do you intend to do? | |
14. v. to have something in one's mind (c. 1220 in Barlaam et Josaphat, ed. C. Appel, 5623) | |
C'est un homme qui ne dit jamais ce qu'il pense. - That's a man who never says what he thinks. | |
Il pense beaucoup de choses qu'il ne dit pas. - He thinks a lot of things he doesn't say. | |
15. v. (with à + infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
À quoi pensez-vous de vous conduire ainsi ? - What are you aiming at by behaving like this? | |
Je suis trop de vos amis pour avoir pensé à vous nuire. - I am too much your friend to think of harming you. | |
Je pensais à aller vous voir hier. - I considered to visit you yesterday. | |
16. v. (with mal, obsolete) to intend to do something bad | |
Penser mal. | |
17. v. (with à + object) to take care of | |
Il nous a reçus admirablement, il a pensé à tout. - He has welcomed us admirably, he has thought of everything. | |
18. v. (with bien, in politics, religion, moral) to have opinions in accordance with the agreed principles | |
Bien penser. | |
19. v. (with adverb or adverbial expression) to have a certain intellectual tendency, preference or property | |
Penser finement, noblement, singulièrement, hardiment. - To think finely, nobly, in a singular way, boldly. | |
Penser avec justesse. - To think with accuracy. | |
Penser juste. - To think in the right way. | |
où |
1. adv. where (interrogative) | |
Où est la gare? - Where is the station? | |
Où tu vas, là ? - Hey, where are you going? | |
Comment savez-vous où j'habite ? - How do you know where I live? | |
2. adv. where (relative pronoun) | |
3. adv. at that time; when | |
Je ne l'ai pas vu aussi heureux depuis le jour où il est devenu père. - I haven't seen him so happy since the day when he became a father. | |
4. adv. (poetic) whither, to where | |
Un ciel plus pur et des dieux meilleurs, je t'offre à Rome où je me rends. - A purer heaven and better gods I offer you in Rome, whither I go. | |
je |
1. pron. I | |
pense |
1. v. first-person singular present of penser | |
2. v. third-person singular present of penser | |
3. v. second-person singular imperative of penser | |
penser |
1. v. to think, reflect, concentrate one's mind on something | |
Penser tout haut. - Think aloud, speak one's mind freely. | |
2. v. to estimate, imagine, believe | |
Vous n'en êtes pas où vous pensez. - You are not where you think you are. | |
Il y a, je pense, dix kilomètres de chez vous chez moi. - It is ten kilometres, I estimate, from your place to my place. | |
J'irai vous voir demain, je pense. - I will see you tomorrow, I suppose. | |
La chose n'est pas si facile qu'on le pense. - The thing is not as simple as one might believe. | |
Je ne pensais pas que vous vous méprendriez sur le sens de mes paroles. - I didn't imagine you would be mistaken on the sense of my words. | |
3. v. (originally with a que sentence) to be of the opinion that, believe | |
Je pensais qu'il était de vos amis. - I thought he was a friend. | |
Je veux être d'accord avec toi, mais je ne pense pas que nous ayons besoin de son aide. - I want to agree with you, but I don't think we need his help. | |
Je pense comme vous. - I agree with your view. | |
Il ne dit rien qu'il ne pense. - He doesn't say anything he doesn't believe. | |
Dites librement ce que vous pensez. - Cavalierly state your opinion. | |
J'espère qu'il ne pense pas ce qu'il dit. - I hope he doesn't believe what he is saying. | |
Faites-moi connaître votre façon de penser. - Tell me how you think about it. | |
Pensez-vous ? - Do you really believe that? (1935, punning at the dialogue partner's missing belief in his own statement) | |
4. v. to be absorbed by a worry or depressing thoughts | |
5. v. to conceive a project | |
6. v. (with de + object) to evoke the image or remembrance of someone in one's mind | |
Penser d'aucun. | |
7. v. (with à + object) to attach one's thinking to someone, especially lovingly | |
Pensez à moi. - Think of me. | |
Il ne pense qu'à celle qu'il aime. - He only thinks but of his beloved. | |
8. v. (with infinitive) to believe being or doing something | |
Il pense être plus habile que les autres. - He believes being smarter than others. | |
Il ne pensait pas être observé. - He didn't think he was being observed. | |
J'ai pensé mourir. - I thought I was going to die. | |
9. v. (with mal or bien + de + object) to think well or badly, to have a high or low opinion of someone | |
C'est un homme qui pense toujours mal des autres. - It's a man who always thinks badly of others. | |
Je ne pense de cette affaire ni bien ni mal. - I don't think neither well nor badly of this affair. | |
Que pensez-vous de cet homme ? - What do you think about this man? | |
10. v. (with de + infinitive) to try or prepare to do something | |
Penser de faire qqc. | |
11. v. to reflect on something | |
Soi penser qqc. | |
12. v. (with à + object) to bear, keep something in mind, to consider something | |
Le mal vient sans qu'on y pense. - Evil comes without one thinking of it. | |
Faire ou dire une chose sans penser à mal. - Do or say something without meaning to harm. | |
À quoi pensez-vous ? - What are you thinking? | |
13. v. (with infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
Je pensais aller vous voir. - I fancied paying you a visit. | |
Que pensez-vous faire ? - What do you intend to do? | |
14. v. to have something in one's mind (c. 1220 in Barlaam et Josaphat, ed. C. Appel, 5623) | |
C'est un homme qui ne dit jamais ce qu'il pense. - That's a man who never says what he thinks. | |
Il pense beaucoup de choses qu'il ne dit pas. - He thinks a lot of things he doesn't say. | |
15. v. (with à + infinitive) to intend to do, aim at doing something | |
À quoi pensez-vous de vous conduire ainsi ? - What are you aiming at by behaving like this? | |
Je suis trop de vos amis pour avoir pensé à vous nuire. - I am too much your friend to think of harming you. | |
Je pensais à aller vous voir hier. - I considered to visit you yesterday. | |
16. v. (with mal, obsolete) to intend to do something bad | |
Penser mal. | |
17. v. (with à + object) to take care of | |
Il nous a reçus admirablement, il a pensé à tout. - He has welcomed us admirably, he has thought of everything. | |
18. v. (with bien, in politics, religion, moral) to have opinions in accordance with the agreed principles | |
Bien penser. | |
19. v. (with adverb or adverbial expression) to have a certain intellectual tendency, preference or property | |
Penser finement, noblement, singulièrement, hardiment. - To think finely, nobly, in a singular way, boldly. | |
Penser avec justesse. - To think with accuracy. | |
Penser juste. - To think in the right way. | |