Lexis Rex Home



French Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn French text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




cyclisme
     1. n-m. cycling
mécanique
     1. adj. mechanical
     2. adj. mechanic
     3. n-f. mechanics (the science)
     4. n-f. mechanics (the area of study)
elément
faisant
     1. Participle. present participle of faire
     2. Participle. (preceded by en) gerund of faire
           Il s'est brûlé la main en faisant la cuisine pour le repas - He burned his hand whilst cooking the meal
     faire
          1. v. to do
                faire la vaisselle - to do the washing-up.
                Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing?
                Fais pas ça. - Don't do that.
          2. v. to make
                faire une erreur - to make a mistake.
                faire un voyage - to take a trip
          3. v. to say (of a person), to go (of an animal)
                "Je t'aime," fit-il. - "I love you," he said.
                Le chat fait "miaou". - The cat goes "meow".
          4. v. to make (cause someone or something to do something)
                Tu me fais rire. - You make me laugh.
                La chanson me fait pleurer. - The song makes me cry.
          5. v. to act like (something)
                Fais pas ton innocent avec moi. - Don't act like you're so innocent around me./Don't give me that innocent act.
          6. v. (impersonal) to be (of the weather or various situations)
                Il fait chaud/froid/noir/beau dehors. - It is hot/cold/dark/nice outside.
                Ça fait dix ans que nous nous connaissons. - We have known each other for ten years.
                Ça fait bizarre. - That seems/looks bizarre; that gives a bizarre effect/appearance/result.
                Ça fait très monsieur, ta cravate. - Your tie makes you look like a real gentleman.
          7. v. to do, to make (oneself)
                Elle se fait les ongles. - She is doing her nails.
          8. v. to be, to get (used for a passive action)
                se faire piquer - to be stung
                Je me suis fait avoir. - I got screwed.
                Est-ce que tu t'es fait couper les cheveux ? - Did you get your hair cut?
          9. v. to ripen (of fruit), to mature
          10. v. to become used to, to get used to
                Je ne m'y suis toujours pas fait. - I still haven't got used to it.
          11. v. (slang) to do (to have sex with)
          12. v. (informal, intransitive) to defecate; (metaphorically) to shit oneself (to be terrified)
                L'enfant a fait dans son pantalon. - The child soiled his trousers.
                Ils viennent d'entendre les nouvelles et ils font dans leur culotte. - They've just heard the news and they're shitting themselves.
          13. v. to become, to get
partie
     1. n-f. part (portion, amount)
           Il y a deux parties principales de ce truc. - There are two main parts to this thing.
           faire partie (de) to participate in
     2. n-f. (legal) party
     3. n-f. game, play (sense "the conduct, or course of a game")
     4. n-f. (math) subset
     5. Participle. feminine singular of parti
     partir
          1. v. (obsolete, transitive) to share, to share out, to divide
                Avoir maille à partir avec quelqu'un. - To have scores to settle with someone, to have a bone to pick with someone.
          2. v. to go away, leave, depart
          3. v. to originate
                Toutes les artères partent du cœur. - All arteries originate from the heart.
          4. v. to die
                Il ne s'est pas vu partir - He has not seen death
          5. v. to emanate
                Cette croyance est partie d'un mauvais principe. - This belief emanates from an evil principle.
          6. v. (Quebec, informal, transitive) to start
                partir une affaire - to start a business
faire partie
     1. v. (indtr, de) to be a part of
           Le premier ministre fait partie des chefs de gouvernement qui justifiaient l'incident. - The prime minister joins the group of heads of government who justified the incident.
du
     1. contraction. contraction of de + le (t=of the)
           « Eussent » est la troisième personne du pluriel de l'imparfait du subjonctif de « avoir ». - "Eussent" is the third-person plural imperfect subjunctive form of "avoir.".
     2. contraction. , translation=The bulge gives 9nine liters more than the point which corresponds to that of the diameter of the base indicated by the gauge (...)
     3. art. Forms the partitive article.
           Il mange du pain. - He eats bread. / He eats some bread.
     de
          1. prep. of (expresses belonging)
                Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
          2. prep. of (used to express property or association)
                Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
                Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
                le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
          3. prep. from (used to indicate origin)
                Elle vient de France. - She comes from France.
                Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
                Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
                C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
                Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
          4. prep. of (indicates an amount)
                5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une portion de frites - A portion of fries
          5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
                Un jus de pomme - Apple juice
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une boîte de nuit - A nightclub
                Un chien de garde - A guarddog
                Une voiture de sport - A sportscar
                Un stade de football - A football stadium
          6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
                De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
                Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
                un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
          7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
                J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
                Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
                Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
                Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
          8. prep. by (indicates the amount of change)
                Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
          9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
                Ce sont de bons enfants. - They are good children.
                Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
          10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
                Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
                Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
                Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
          11. n-f. abbreviation of dame
     le
          1. art. the (definite article)
                Le lait du matin. - The milk of the morning.
          2. art. Used before abstract nouns; not translated in English.
                L'amour est aveugle. - Love is blind.
          3. art. (before parts of the body) the; my, your, etc.
                Il s’est cassé la jambe. - He has broken his leg.
          4. art. (before units) a, an
                Cinquante kilomètres à l’heure. - fifty kilometres an hour
          5. pron. (direct object) him, it
                Où est Malik ? Je ne le vois pas. - Where is Malik? I don't see him.
                Mon sac ? Je vais le mettre dans la voiture. - My bag? I'm going to put it in the car.
          6. pron. used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English
                Je suis petit et lui, il l’est aussi. - ... and he is it too
système
     1. n-m. system (various meanings)
           le système duodécimal - the duodecimal system
           le système monétaire - the monetary system
           le système féodal - the feudal system
           le système sympathique - the sympathetic system
           le système newtonien - the Newtonian system
     2. n-m. (geology) period
de
     1. prep. of (expresses belonging)
           Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
     2. prep. of (used to express property or association)
           Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
           Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
           le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
     3. prep. from (used to indicate origin)
           Elle vient de France. - She comes from France.
           Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
           Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
           C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
           Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
     4. prep. of (indicates an amount)
           5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une portion de frites - A portion of fries
     5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
           Un jus de pomme - Apple juice
           Un verre de vin - A glass of wine
           Une boîte de nuit - A nightclub
           Un chien de garde - A guarddog
           Une voiture de sport - A sportscar
           Un stade de football - A football stadium
     6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
           De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
           Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
           un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
     7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
           J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
           Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
           Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
           Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
     8. prep. by (indicates the amount of change)
           Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
     9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
           Ce sont de bons enfants. - They are good children.
           Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
     10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
           Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
           Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
           Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
     11. n-f. abbreviation of dame
transmission
     1. n-f. transmission
par
     1. prep. through
           par la fenêtre - through the window
           aller par le parc - go through the park
     2. prep. by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction))
           voyager par train - travel by train
           par surprise - by surprise
           le bateau est attaqué par des pirates. - the boat is being attacked by pirates.
     3. prep. over (used to express direction)
           Viens par ici ! - Come over here!
     4. prep. from (used to describe the origin of something, especially a view or movement)
           voir par devant - see from the back
           le liquide est arrivé par le robinet - the liquid arrived from the tap
     5. prep. around, round (inside of)
           par tout le cinéma - all around the cinema
     6. prep. on (situated on, used in certain phrases)
           par terre - on the ground
     7. prep. on, at, in (used to denote a time when something occurs)
           par un beau jour - on a nice day
           par un soir - in one evening
     8. prep. in
           marcher par deux - walk in twos
     9. prep. per, a, an
           trois fois par semaine - three times a week
     10. prep. out of (used to describe the reason for something)
           par pure colère - out of pure anger
           par tristesse - out of sadness
     11. prep. for
     12. n-m. (golf) par
chaîne
     1. n-f. chain
           La chaîne est trop courte, nous n'y arriverons pas. - The chain is too short, we aren't reaching it.
     2. n-f. (TV) channel
           Pouvez-vous changer de chaîne, s'il vous plaît? - Can you change the channel, please?
     3. n-f. (textiles) warp
     4. n-f. (music) hi-fi or stereo system
     5. n-f. (computer science) character string
     6. v. first-person singular present of chaîner
     7. v. third-person singular present of chaîner
     8. v. second-person singular imperative of chaîner
     chaîner
          1. v. to chain
inventé
     1. Participle. past participle of inventer
en
     1. prep. in (used to indicate space, also see usage notes)
           J'habite en Angleterre. - I live in England.
     2. prep. to (indicates direction towards certain very large locations, see usage notes)
           Il est allé en France. - He went to France.
     3. prep. by (used to indicate means)
           aller en bus - go by bus
           partir en voiture - leave by car
     4. prep. as
           Il me traite en ami. - He treats me as a friend.
           habillé en père Noël - dressed as Father Christmas
     5. prep. at (used to describe an ability)
           fort en histoire - good at history
     6. prep. of, made of (used to describe composition)
           une chaise en hêtre - a chair made of beech/a beech chair
           une fourchette en métal - a fork made of metal/a metal fork
     7. prep. in (during the following time (used for months and years))
           en 1993 - in 1993
           en janvier - in January
           en septembre 2001 - in September 2001
     8. prep. (followed by a gerund) while
     9. prep. (followed by a gerund) by, in describing a way of getting something
           C'est en trichant qu'il est devenu champion. - It was by cheating that he became champion.
     10. prep. in (used to describe color)
           une photo en noir et blanc - a photo in black and white
     11. prep. in (used to describe feelings)
           en détresse - in distress
     12. prep. in (as part of something)
           en équipe - on a team
     13. pron. (Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.))
           Essaies-en ! - Try some (of it / them)!
           Tu as combien de livres ? J'en ai trois. - How many books do you have? I have three (of them).
           Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. - Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
           Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. - Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
           Il y en a combien ? - How many of them are there?
           Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin - I drink alcohol because I need (of) it.
     14. pron. Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned; from there, from it. Replaces the phrase de là or d’ici.
           Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. - Does she come from Barcelona? Yes, she comes (from there).
1880)
c'est
     1. contraction. it is (used to define the preceding word)
           Le temps, c'est de l'argent. - Time is money.
     2. contraction. it is (used to introduce a focus)
     3. contraction. this is
     ce
          1. det. this, that
          2. pron. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below)
                C'est beau ! - It is beautiful!
                est-ce que...? - is it that...?
                ce dont je parlais - that which I was speaking of
                C'eût été avec plaisir, mais... - It would have been with pleasure, but...
                C'eût été dommage... - It would have been a pity...
          3. pron. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that
                C'est un/une célébrité. - He/she is a celebrity.
                Ce sont des célébrités. - These are celebrities.
                Ce sont des gens bien. - These are good people.
                ce semble - it seems
                ce peuvent être... - these may be...
     est
          1. adj. east
          2. n-m. east
          3. v. third-person singular present indicative of être
     être
          1. v. to be
                Vous devez être plus clairs. - You must be clearer.
          2. v. (auxiliary) Used to form the perfect and pluperfect tense of (including all reflexive verbs)
                Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. - After having gone to yoga, I came back home.
          3. v. (semi-auxiliary) to be (Used to form the passive voice)
                Il peut être battu ce soir. - He can be beaten this evening.
          4. n-m. being, creature
          5. n-m. being, the state or fact of existence
la
     1. art. the (definite article)
     2. pron. her, it (direct object)
           Où est Judith ? Je ne la vois pas. - Where is Judith? I don't see her.
           Prends cette boîte et mets-la dans le coin. - Take that box and put it in the corner.
     3. n-m. (music) la, the note 'A'
plus
     1. adv. more, -er (used to form comparatives of adjectives)
           Ton voisin est plus moche que mon frère. - Your neighbour is uglier than my brother.
           Le tien est beaucoup plus grand que le mien. - Yours is much bigger than mine.
           Elle est plus belle que sa cousine. - She is more beautiful than her cousin.
           Elles sont toutes plus entêtées les unes que les autres. - They are each more stubborn than the last.
     2. adv. more, -er (used to form comparatives of adverbs)
           Elle le fait plus rapidement que lui. - She does it more quickly than he does.
           plus vite ! - faster!
     3. adv. (after a verb) more, -er (indicating a higher degree or quantity)
           Je travaille plus en ce moment. - I am working more at the moment.
           Je veux faire plus. - I want to do more.
     4. adv. more (indicating a greater quantity) (+preo, noun)
           Elle a plus de chocolat. - She has more chocolate.
           Plus de la moitié reste. - More than half is left.
     5. adv. more (supplementary, preceded by de)
           Une heure de plus et il serait mort. - One more hour and he would be dead.
           Un kilo de plus, s'il vous plaît. - One more kilo, please.
     6. adv. (preceded by a definite article) the most, -est (used to form superlatives of adjectives and adverbs)
           la plus grande - the biggest
           le plus difficile - the most difficult
     7. adv. (usually with the negative particle ne, see usage notes below) no longer, not ... any more
           Tu n'existes plus. - You no longer exist. / You don't exist any more.
           Il n'y a plus de travail. - There is no more work.
     8. adv. (elliptically, introducing each clause) the more ..., the more ...
           Plus je vois, plus je veux. - The more I see, the more I want.
     9. adv. (similarly, used with other comparatives) the more ..., the ...
           Plus j'écoute, moins je comprends. - The more I listen, the less I understand.
     10. n-m. plus, the symbol +
     11. v. singular past historic of plaire
     12. Participle. masculine plural of plu
grande
     1. adj. feminine singular of grand
     grand
          1. adj. big, great, grand
          2. adj. tall
                Il est grand comment ? - How tall is he ?
          3. adj. grown up, big
                Quand je serai grande, je veux être astronaute. - When I grow up, I want to be an astronaut.
                Il l'a fait tout seul comme un grand garçon. - He did it all on his own like a big boy.
          4. adj. (usually capitalized) great, an honorific title
                Alexandre le Grand - Alexander the Great
          5. adj. great; big fat; an intensifier
                un grand tricheur - a big fat cheater
          6. adj. extensive, large
          7. n-m. grown-up
des
     1. art. plural of un
     2. art. plural of une
     3. art. plural of du
     4. art. plural of de la
     5. art. plural of de l'
     6. contraction. contraction of de les (of the, from the, some)
     de
          1. prep. of (expresses belonging)
                Paris est la capitale de la France. - Paris is the capital of France.
          2. prep. of (used to express property or association)
                Œuvres de Fermat - Fermat’s Works
                Elle est la femme de mon ami. - She is my friend’s wife.
                le voisin de Gabriel - Gabriel's neighbor
          3. prep. from (used to indicate origin)
                Elle vient de France. - She comes from France.
                Êtes-vous de Suisse ? - Are you from Switzerland?
                Ce fromage vient d’Espagne. - This cheese is from Spain.
                C’est de l’ouest de la France. - It’s from the west of France.
                Le train va de Paris à Bordeaux. - The train goes from Paris to Bordeaux.
          4. prep. of (indicates an amount)
                5 kilos de pommes. - 5 kilograms of apples.
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une portion de frites - A portion of fries
          5. prep. used attributively, often translated into English as a compound word
                Un jus de pomme - Apple juice
                Un verre de vin - A glass of wine
                Une boîte de nuit - A nightclub
                Un chien de garde - A guarddog
                Une voiture de sport - A sportscar
                Un stade de football - A football stadium
          6. prep. from (used to indicate the start of a time or range)
                De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. - From 9 to 11 I won’t be free.
                Je travaille de huit heures à midi. - I work from 8 o'clock to noon.
                un groupe de cinq à huit personnes - a group of from five to eight people
          7. prep. used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
                J’ai arrêté de fumer. - I stopped smoking.
                Il continue de m’embêter. - He keeps annoying me.
                Elle m’a dit de venir. - She told me to come.
                Nous vous exhortons de venir. - We urge you to come.
          8. prep. by (indicates the amount of change)
                Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. - Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
          9. art. Used in the plural with prepositioned adjectives.
                Ce sont de bons enfants. - They are good children.
                Il y a d’autres exemples. - There are other examples.
          10. art. Used in negated sentences with the grammatical object.
                Elle n’a pas de mère. - She doesn’t have a mother.
                Il ne mange pas de viande. - He doesn’t eat meat.
                Il n’y a pas de problèmes. - There are no problems.
          11. n-f. abbreviation of dame
     les
          1. art. plural of le: the
          2. art. plural of la: the
          3. pron. plural of le: them
          4. pron. plural of la: them
     de l'
          1. art. some; the singular prevocalic partitive article
                Voudriez-vous de l’ail ? - Would you like some garlic?
deux
     1. num. two
roues
     1. n. plural of roue
     rouer
          1. v. to curl up, roll up
          2. v. to roll (of e.g. birds, to spin in the air)
          3. v. to beat upon the breaking wheel
          4. v. to run over (squash by driving over)
          5. v. to abuse, beat (subject to a beating)
     roue
          1. n-f. a wheel
                Une roue de vélo (bike wheel), une roue de secours (spare wheel)
                Roue de moulin: mill wheel.
                Roue dentée (or engrenage): toothed wheel, cogwheel
          2. n-f. the breaking wheel
dentées
     1. adj. feminine plural of denté
     denté
          1. Participle. past participle of denter
          2. adj. toothed
Dictionary entries from Wiktionary