Lexis Rex Home



Portuguese Word of the Day

virar



virar
turn


Definitions

Portuguese > English
virar
     1. v. to turn (to change direction)
           No semáforo, vire à esquerda. - At the traffic lights, turn left.
     2. v. to turn around (to reverse direction)
           Cheguei a segui-la por um tempo, mas, quando ela virou para mim, eu já não sabia o que dizer. - I even followed her for a while, but, when she turned to me, I no longer knew what to say.
     3. v. (nautical, ergative) to capsize
     4. v. (ergative, of an opinion) to topple, to overturn
     5. v. to drink up (to empty a recipient of the liquid therein by drinking it through)
           E aí, vira uma dessa comigo? - Whatcha say, drink up one of these with me?
     6. v. (ergative, of a stomach) to upset
     7. v. (Brazil, colloquial, copulative) to become, to turn into, to transform, to convert
           Ela ter aparecido na TV fez com que ela virasse uma espécie de subcelebridade entre os amigos. - Her appearing on TV made her becoming a sort of subcelebrity among her friends.
           O cara era o maior vida louca, sério, e ainda assim virou evangélico, do nada! - The dude was a plain gangsta, really, and even so turned into a born-again Christian, all of a sudden!
     8. v. (Brazil, colloquial, reflexive) to make do, to deal with
           Ainda não sei muito bem como é que eu vou fazer, mas pode deixar que eu me viro assim mesmo. - I still don't know how exactly I'm gonna make it, but don't worry, I'll handle it anyway.
     9. v. (Brazil, colloquial, reflexive) to get by, to make ends meet, to push forward
           Que é difícil, é, né? Mas Deus ajuda, e a gente vai se virando como pode. - Yeah, it's difficult, that's right. But God helps, and we keep pushing forward as we can.
     10. v. (Brazil, colloquial, ergative) to pull an all-nighter, to stay awake all night
           E aí, bora virar hoje jogando um Warzinho? - So, how about we spend this night playing some Risk?
           A nenê chorou a noite inteira, e eu fui trabalhar virada. - The baby cried all night long, and I went to work without having slept.
     11. v. (Brazil, colloquial, copulative, with preposition "em", chiefly of spiritual entities) to embody, to incarnate
           Na Umbanda, até um branco pode virar num Preto-Velho. - In Umbanda, even a White may receive an Old Black.
           Ontem eu acordei virado no Jiraya - Yesterday I woke up super stressed (that is, inspired by the Japanese series Sekai Ninja Sen Jiraiya).
     12. v. (Brazil, colloquial, copulative, with preposition "em", chiefly of mental states) to strike, to stick, to infatuate
           Aquela mulher virou a cabeça dele. - That woman blew his mind.
           Ele ficou virado no amor. - He got stuck in love.
Portuguese > Portuguese
virar
     1. Verbo. mudar, com um movimento em linha curva, a direção ou posição de algo ou alguém
     2. Verbo. colocar do avesso
     3. Verbo. dirigir
     4. Verbo. apontar
     5. Verbo. dar a volta
     6. Verbo. despejar
     7. Verbo. mudar de direção
     8. Verbo. voltar-se para
     9. Verbo. defrontar
     10. Verbo. voltar-se
     11. Verbo. rebolar-se
     12. Verbo. mudar de opinião ou de sistema
     13. Verbo. realizar uma ação por si só; utilizar-se de meio ou meios quaisquer incertos sem auxílio de ninguém
           A♀:Alguém veio ajudar? Não! Eu, a coordenadora e mais uma que pegamos de calças curtas no susto, tivemos de nos virar e varar a noite para aprontar tudo.
           Na região árida tiveram de se virar para conseguir sobreviver, indo de água em água, fugindo aos insurgentes.
           A♀: —'Oh, mãe, já sei me limpar sozinha, agora sai! Sai! Sai! Já sei me virar sozinha, já tou virando grande!' B♀: —'Mamãe só quer ter certeza, minha tchuque tchuque! virando grande é? Vai demorar muito, meu bebezão!'
English > Portuguese
turn
     1. Substantivo. vez
     2. Substantivo. giro
     3. Verbo. embrulhar
     4. Verbo. virar
     5. Verbo. girar
     6. Verbo. dobrar
     7. Verbo. transformar
     8. Verbo. tornear
     9. Verbo. azedar (em se falando de leite, por exemplo)
     10. Verbo. (Cronologia) passar a ter, completar, fazer
           Today she is turning twenty. (Hoje ela está completando vinte)
     11. Verbo. voltar, voltar-se
           They have no idea how proceed and don't know where to turn. (Eles não têm ideia de como proceder e não sabem para onde se voltar)
           You have to turn your focus toward something more constructive. (Você tem de voltar seu foco para algo mais construtivo)



Review Previous Words





Learn these with
Multiple Choice
Hangman
Word Search
Crosswords
Memory
Flash Cards
Swap Q/A




Subscribe to Word of the Day
Email: