Join

Find an Online Portuguese Tutor at

Lexis Rex Home

Portuguese Word of the Day

bater



hit
hit


Definitions

Portuguese > English
bater
     1. v. (indtr, em) to beat; to beat up (to attack someone violently)
           O valentão gosta de bater nos colegas mais fracos. - The bully likes to beat his weaker classmates up.
     2. v. (indtr, em, contra, -a reciprocal pronoun, .intransitive, .or) to hit; to strike (to collide with violently)
           O pássaro bateu no vidro e morreu. - The bird hit the glass and died.
           As pedras de gelo batiam contra o telhado. - The hailstones were striking the roof.
           Os aviões se bateram no ar. - The aeroplanes collided in mid-air.
     3. v. to crash (to cause something to collide)
           Liguei para a emergência porque bati o carro. - I called emergency because I crashed the car.
     4. v. to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands)
           Não creio que a audiência baterá as palmas. - I don’t think the audience will clap their hands.
     5. v. (indtr, em, a) to knock on (to hit an object rhythmically in order to get someone’s attention)
           Bati na janela do meu amigo para ele acordar. - I knocked on my friend’s window so he would wake up.
     6. v. (indtr, em, direct=1, .music) to beat (to play a percussion instrument)
           Eu bato tambor em todos os eventos do nosso clube. - I play the drum at all our club’s events.
     7. v. to close something (such as a door or drawer) violently
           Ela ficou brava, correu para o seu quarto e bateu a porta. - She got angry, ran to her room and smashed the door.
     8. v. (Brazil, transitive) to snap (to create a photograph)
           Pedi a um turista para bater uma foto de nós. - I asked a tourist to snap a photo of us.
     9. v. (chiefly military, transitive) to scout (to explore a wide terrain)
           O general mandou os cavaleiros baterem o terreno à frente para evitar uma emboscada. - The general ordered the horsemen to scout the region ahead in order to prevent an ambush.
     10. v. (cooking, transitive) to whisk; to whip; to beat (to mix in a rapid aerating fashion)
           Bata uns ovos para fazer omelete. - Whisk some eggs to make omelette.
     11. v. to flail an object, such as a rug or piece of clothing, in order to remove dust or water from it
           O tapete estava tão empoeirado que quando o batemos levantou uma nuvem de poeira. - The rug was so dusty that when we flailed it a cloud of dust appeared.
     12. v. (Brazil, informal, impersonal, transitive) to get a feeling, especially one that is not very strong
           Corri uns dez quilómetros antes de bater um cansaço. - I ran for ten kilometres before I got a little tired.
     13. v. (indtr, para) to rush to (to go somewhere very fast)
           Se começar a chover, bate para dentro de casa. - If it starts to rain, rush into the house.
     14. v. (indtr, em) to shine on (of a light); to be cast over (of a shadow)
           A sombra do balão bate bem na gente. - The balloon cast its shadow right over us.
           O sol bate nessa parede durante a tarde. - The sunlight shines on this wall during the afternoon.
     15. v. of the heart: to beat; to pulsate
           Meu coração batia a mil. - My heart was beating really fast.
     16. v. to beat; to flutter; to flap (to move one’s wings)
           Beija-flores batem suas asas muito rápido. - Hummingbirds beat their wings very fast.
     17. v. to beat; to defeat
           Nosso time consegue bater o teu. - Our team can beat yours.
     18. v. to beat (to achieve a better value than)
           Ninguém conseguiu bater o record. - No one was able to beat the record.
     19. v. (indtr, em) to reach a value
           O preço da maçã está batendo nos cinquenta centavos. - The price of the apple is reaching fifty cents.
           Durante a enchente, a água bateu na nossa cintura. - During the flood, the water reached our waists.
     20. v. (indtr, em, intr=1, .takes a reflexive pronoun) to struggle (with) (to have difficulty in doing something)
           Eu me bati por algumas horas na tarefa de matemática antes de desistir. - I struggled with the maths homework for a few hours before I gave up.
     21. v. (indtr, com, intr=1) to match (to be equal or corresponding)
           Os nosso resultados não batem com os deles. - Our results don’t match theirs.
     22. v. (association football, transitive) to perform a game-restarting kick (such as a penalty kick or free kick)
           Nenhum dos jogadores quis se arriscar a bater o pênalti. - None of our players wanted to perform the penalty kick.
     23. v. (Brazil, slang) to pick; to pickpocket (to steal something by sleight of hand)
           Uns pivetes batiam carteiras na praia. - Some urchins were picking wallets at the beach.
     24. v. (indtr, em) of a special occasion: to occur in a given date
           Esse ano o natal baterá num sábado. - This year Christmas will be on a Saturday.
     25. v. (combat sports) to tap out (to punch or tap the floor, indicating submission)
           O boxeador bateu no segundo round. - The boxes tapped out on the second round.
     26. v. to lock a padlock
           Bata o cadeado do portão antes de sair. - Padlock the gate before you leave.
Portuguese > Portuguese
bater
     1. Verbo. dar pancada, com objeto, com a mão ou com o pé, em; golpear
           'Vendo um embrulho ... lembrou-me bater-lhe com o pé, assim por experiência, e bati!' – Machado de Assis, Memórias Póstumas de Brás Cubas, cap. LII
     2. Verbo. dar pancada, golpear (tapete, carpete) com pau ou equivalente, para que liberte o pó e o lixo
           Ao sábado, dia de bater os tapetes, pairava no quintal uma nuvem de pó.
     3. Verbo. arremessar contra algo, normalmente uma pedra, para que liberte o lixo (tapete, carpete) ou para facilitar a lavagem (roupa)
           '... ele parou um instante aí, mirando a pedra de bater roupa e fazendo reflexões a propósito do asseio' – Machado de Assis, Dom Casmurro, cap. XCIII
     4. Verbo. projetar com estrondo (a porta), empurrando ou puxando com força
           'Fora, no silencio, sentiram bater a porta.' – Eça de Queirós, Os Maias, livro II, cap. II
     5. Verbo. derrotar; vencer; ganhar a; chegar à frente de
           '... na sala de bilhar, Craft que acabava de «bater» o marquês...' – Eça de Queirós, Os Maias, livro I, cap. VII
     6. Verbo. com recurso a pancadas, tornar mais fino, mais delgado, ou moldar; fazer abater; malhar
           Na bigorna, o ferreiro batia o ferro, criando o objeto.
     7. Verbo. golpear um cunho; cunhar
           'Era direito real bater moeda' – Capistrano de Abreu, Capítulos de História Colonial, cap. II
     8. Verbo. analisar ao pormenor; explorar, percorrer
           '... correram vales e montes, bateram bosques e matos.' – A Dama do Pé-de-Cabra
     9. Verbo. sacudir, agitar (as asas)
           '... que boa que ela é em não bater as asas para ir-se embora!' – Victor Hugo, Os Trabalhadores do Mar, parte I, livro III, cap. I, tradução de Machado de Assis
     10. Verbo. agitar de forma a homogeneizar (leite com polpa de fruta, por exemplo) ou a alterar a consistência (claras, gemas, natas, massa para bolo); remexer
           Na cozinha batiam as claras em castelo para o pão-de-ló.
     11. Verbo. embater contra; abalroar; ir contra; ir de encontro a
           Não conseguiu travar e bateu no muro da escola.
     12. Verbo. fazer soar por percussão
     13. Verbo. fazer soar por percussão as mãos chocando-as para aplaudir ou chamar a atenção
     14. Verbo. fazer soar por percussão os pés ao chocá-los no piso para mostrar desagrado, para aquecer ou para os sacudir
     15. Verbo. percutir (o relógio para indicar as horas)
           'Nisto o relógio da sala de jantar começou a bater horas.' – Machado de Assis, D. Benedita, cap. II
     16. Verbo. golpear com os nós dos dedos, provocando som de chamamento, de esconjuro, de avaliação
           'Súbito ouço bater à porta da sala; vou abrir' – Machado de Assis, Memórias Póstumas de Brás Cubas, cap. LXXXI
     17. Verbo. palpitar (o coração)
           'Carlos sentiu bater o coração.' – Eça de Queirós, Os Maias, livro I, cap. IX
     18. Verbo. chegar fluindo sobre
           Dias estranhos em que não batia um ventinho.
     19. Verbo. consumir alimento, comer
           Sentou, folgou o cinto e bateu três pratões que benza Deus.
     20. Verbo. causar sensação ou reação orgânica pós ingestão
           Essa comida de hospital não bateu legal, parece que comi papel.
     21. Verbo. ter acidente de viação; embater
           Vinha com muita velocidade e bateu.
     22. Verbo. lutar contra; lutar por
           '... o filho de Santos tinha frescas todas as idéias do novo regímen ...; bater-se-ia por elas.' – Machado de Assis, Esaú e Jacó, cap. LXVII
     23. Verbo. incidir radiação ou emissão luminosa diretamente sobre
           Ponha a planta aonde o sol bata ao menos algumas horas ao dia.
           Ouviram algo como que espreitando, ligaram a lanterna no breu da floresta densa que projetou sua luz que foi bater em dois imensos e tenebrosos olhos inumanos que fitavam-os imóveis aterrorizantemente, eis que, a lanterna pisca e se apaga.
English > Portuguese
hit
     1. Substantivo. acerto
           2009, Michael W. Davidon, Victory at Risk: Restoring America's Military Power: A New War Plan for the Pentagon, página 66:
           : If the American strategy was to work, it meant as a practical matter that individual American tanks had to be able to take a hit from a Soviet tank and survive to keep fighting. (Se a estratégia americana era para funcionar, significava como
     2. Substantivo. música de sucesso
     3. Substantivo. impacto, impactada
           2000, Boob Archer e Dan Jurden, Creating Visual FoxPro Applications with Visual FoxExpress, Mike Feltman, página 253:
           : If the number of users exceeds five, performance may take a hit and get much slower as the number of users grows. (Se o número de usuários excede cinco, perfórmance pode levar uma impactada e ficar muito mais lenta conforme o número de usuár
     4. Substantivo. (Informática) ocorrência
           My Google search for 'how nude Yanomamis deal with blackflies' gave me 0 hits. (Minha busca Google por 'como ianomâmis pelados fazem com os borrachudos' deu-me 0 ocorrências)
     5. Verbo. (transitivo) atingir
     6. Verbo. acertar
     7. Verbo. golpear
     8. Verbo. apertar, (PE;carregar), premer, premir, pressionar
           Type the code and hit Enter (Digite o código e carregue Enter)



Review previous words


Random





Learn these with
Multiple Choice
Hangman
Word Search
Crosswords
Memory
Flash Cards


Get our beginner's crossword book

 




Subscribe to Word of the Day
Email: