| Portuguese > English |
| bater |
| 1. v. (indtr, em) to beat; to beat up (to attack someone violently) |
| O valentão gosta de bater nos colegas mais fracos. - The bully likes to beat his weaker classmates up. |
| 2. v. (indtr, em, contra, -a reciprocal pronoun, .intransitive, .or) to hit; to strike (to collide with violently) |
| O pássaro bateu no vidro e morreu. - The bird hit the glass and died. |
| As pedras de gelo batiam contra o telhado. - The hailstones were striking the roof. |
| Os aviões se bateram no ar. - The aeroplanes collided in mid-air. |
| 3. v. to crash (to cause something to collide) |
| Liguei para a emergência porque bati o carro. - I called emergency because I crashed the car. |
| 4. v. to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands) |
| Não creio que a audiência baterá as palmas. - I don’t think the audience will clap their hands. |
| 5. v. (indtr, em, a) to knock on (to hit an object rhythmically in order to get someone’s attention) |
| Bati na janela do meu amigo para ele acordar. - I knocked on my friend’s window so he would wake up. |
| 6. v. (indtr, em, direct=1, .music) to beat (to play a percussion instrument) |
| Eu bato tambor em todos os eventos do nosso clube. - I play the drum at all our club’s events. |
| 7. v. to close something (such as a door or drawer) violently |
| Ela ficou brava, correu para o seu quarto e bateu a porta. - She got angry, ran to her room and smashed the door. |
| 8. v. (Brazil, transitive) to snap (to create a photograph) |
| Pedi a um turista para bater uma foto de nós. - I asked a tourist to snap a photo of us. |
| 9. v. (chiefly military, transitive) to scout (to explore a wide terrain) |
| O general mandou os cavaleiros baterem o terreno à frente para evitar uma emboscada. - The general ordered the horsemen to scout the region ahead in order to prevent an ambush. |
| 10. v. (cooking, transitive) to whisk; to whip; to beat (to mix in a rapid aerating fashion) |
| Bata uns ovos para fazer omelete. - Whisk some eggs to make omelette. |
| 11. v. to flail an object, such as a rug or piece of clothing, in order to remove dust or water from it |
| O tapete estava tão empoeirado que quando o batemos levantou uma nuvem de poeira. - The rug was so dusty that when we flailed it a cloud of dust appeared. |
| 12. v. (Brazil, informal, impersonal, transitive) to get a feeling, especially one that is not very strong |
| Corri uns dez quilómetros antes de bater um cansaço. - I ran for ten kilometres before I got a little tired. |
| 13. v. (indtr, para) to rush to (to go somewhere very fast) |
| Se começar a chover, bate para dentro de casa. - If it starts to rain, rush into the house. |
| 14. v. (indtr, em) to shine on (of a light); to be cast over (of a shadow) |
| A sombra do balão bate bem na gente. - The balloon cast its shadow right over us. |
| O sol bate nessa parede durante a tarde. - The sunlight shines on this wall during the afternoon. |
| 15. v. of the heart: to beat; to pulsate |
| Meu coração batia a mil. - My heart was beating really fast. |
| 16. v. to beat; to flutter; to flap (to move one’s wings) |
| Beija-flores batem suas asas muito rápido. - Hummingbirds beat their wings very fast. |
| 17. v. to beat; to defeat |
| Nosso time consegue bater o teu. - Our team can beat yours. |
| 18. v. to beat (to achieve a better value than) |
| Ninguém conseguiu bater o record. - No one was able to beat the record. |
| 19. v. (indtr, em) to reach a value |
| O preço da maçã está batendo nos cinquenta centavos. - The price of the apple is reaching fifty cents. |
| Durante a enchente, a água bateu na nossa cintura. - During the flood, the water reached our waists. |
| 20. v. (indtr, em, intr=1, .takes a reflexive pronoun) to struggle (with) (to have difficulty in doing something) |
| Eu me bati por algumas horas na tarefa de matemática antes de desistir. - I struggled with the maths homework for a few hours before I gave up. |
| 21. v. (indtr, com, intr=1) to match (to be equal or corresponding) |
| Os nosso resultados não batem com os deles. - Our results don’t match theirs. |
| 22. v. (association football, transitive) to perform a game-restarting kick (such as a penalty kick or free kick) |
| Nenhum dos jogadores quis se arriscar a bater o pênalti. - None of our players wanted to perform the penalty kick. |
| 23. v. (Brazil, slang) to pick; to pickpocket (to steal something by sleight of hand) |
| Uns pivetes batiam carteiras na praia. - Some urchins were picking wallets at the beach. |
| 24. v. (indtr, em) of a special occasion: to occur in a given date |
| Esse ano o natal baterá num sábado. - This year Christmas will be on a Saturday. |
| 25. v. (combat sports) to tap out (to punch or tap the floor, indicating submission) |
| O boxeador bateu no segundo round. - The boxes tapped out on the second round. |
| 26. v. to lock a padlock |
| Bata o cadeado do portão antes de sair. - Padlock the gate before you leave. |
| Portuguese > Portuguese |
| bater |
| 1. Verbo. dar pancada, com objeto, com a mão ou com o pé, em; golpear |
| 'Vendo um embrulho ... lembrou-me bater-lhe com o pé, assim por experiência, e bati!' – Machado de Assis, Memórias Póstumas de Brás Cubas, cap. LII |
| 2. Verbo. dar pancada, golpear (tapete, carpete) com pau ou equivalente, para que liberte o pó e o lixo |
| Ao sábado, dia de bater os tapetes, pairava no quintal uma nuvem de pó. |
| 3. Verbo. arremessar contra algo, normalmente uma pedra, para que liberte o lixo (tapete, carpete) ou para facilitar a lavagem (roupa) |
| '... ele parou um instante aí, mirando a pedra de bater roupa e fazendo reflexões a propósito do asseio' – Machado de Assis, Dom Casmurro, cap. XCIII |
| 4. Verbo. projetar com estrondo (a porta), empurrando ou puxando com força |
| 'Fora, no silencio, sentiram bater a porta.' – Eça de Queirós, Os Maias, livro II, cap. II |
| 5. Verbo. derrotar; vencer; ganhar a; chegar à frente de |
| '... na sala de bilhar, Craft que acabava de «bater» o marquês...' – Eça de Queirós, Os Maias, livro I, cap. VII |
| 6. Verbo. com recurso a pancadas, tornar mais fino, mais delgado, ou moldar; fazer abater; malhar |
| Na bigorna, o ferreiro batia o ferro, criando o objeto. |
| 7. Verbo. golpear um cunho; cunhar |
| 'Era direito real bater moeda' – Capistrano de Abreu, Capítulos de História Colonial, cap. II |
| 8. Verbo. analisar ao pormenor; explorar, percorrer |
| '... correram vales e montes, bateram bosques e matos.' – A Dama do Pé-de-Cabra |
| 9. Verbo. sacudir, agitar (as asas) |
| '... que boa que ela é em não bater as asas para ir-se embora!' – Victor Hugo, Os Trabalhadores do Mar, parte I, livro III, cap. I, tradução de Machado de Assis |
| 10. Verbo. agitar de forma a homogeneizar (leite com polpa de fruta, por exemplo) ou a alterar a consistência (claras, gemas, natas, massa para bolo); remexer |
| Na cozinha batiam as claras em castelo para o pão-de-ló. |
| 11. Verbo. embater contra; abalroar; ir contra; ir de encontro a |
| Não conseguiu travar e bateu no muro da escola. |
| 12. Verbo. fazer soar por percussão |
| 13. Verbo. fazer soar por percussão as mãos chocando-as para aplaudir ou chamar a atenção |
| 14. Verbo. fazer soar por percussão os pés ao chocá-los no piso para mostrar desagrado, para aquecer ou para os sacudir |
| 15. Verbo. percutir (o relógio para indicar as horas) |
| 'Nisto o relógio da sala de jantar começou a bater horas.' – Machado de Assis, D. Benedita, cap. II |
| 16. Verbo. golpear com os nós dos dedos, provocando som de chamamento, de esconjuro, de avaliação |
| 'Súbito ouço bater à porta da sala; vou abrir' – Machado de Assis, Memórias Póstumas de Brás Cubas, cap. LXXXI |
| 17. Verbo. palpitar (o coração) |
| 'Carlos sentiu bater o coração.' – Eça de Queirós, Os Maias, livro I, cap. IX |
| 18. Verbo. chegar fluindo sobre |
| Dias estranhos em que não batia um ventinho. |
| 19. Verbo. consumir alimento, comer |
| Sentou, folgou o cinto e bateu três pratões que benza Deus. |
| 20. Verbo. causar sensação ou reação orgânica pós ingestão |
| Essa comida de hospital não bateu legal, parece que comi papel. |
| 21. Verbo. ter acidente de viação; embater |
| Vinha com muita velocidade e bateu. |
| 22. Verbo. lutar contra; lutar por |
| '... o filho de Santos tinha frescas todas as idéias do novo regímen ...; bater-se-ia por elas.' – Machado de Assis, Esaú e Jacó, cap. LXVII |
| 23. Verbo. incidir radiação ou emissão luminosa diretamente sobre |
| Ponha a planta aonde o sol bata ao menos algumas horas ao dia. |
| Ouviram algo como que espreitando, ligaram a lanterna no breu da floresta densa que projetou sua luz que foi bater em dois imensos e tenebrosos olhos inumanos que fitavam-os imóveis aterrorizantemente, eis que, a lanterna pisca e se apaga. |
| English > Portuguese |
| hit |
| 1. Substantivo. acerto |
| 2009, Michael W. Davidon, Victory at Risk: Restoring America's Military Power: A New War Plan for the Pentagon, página 66: |
| : If the American strategy was to work, it meant as a practical matter that individual American tanks had to be able to take a hit from a Soviet tank and survive to keep fighting. (Se a estratégia americana era para funcionar, significava como |
| 2. Substantivo. música de sucesso |
| 3. Substantivo. impacto, impactada |
| 2000, Boob Archer e Dan Jurden, Creating Visual FoxPro Applications with Visual FoxExpress, Mike Feltman, página 253: |
| : If the number of users exceeds five, performance may take a hit and get much slower as the number of users grows. (Se o número de usuários excede cinco, perfórmance pode levar uma impactada e ficar muito mais lenta conforme o número de usuár |
| 4. Substantivo. (Informática) ocorrência |
| My Google search for 'how nude Yanomamis deal with blackflies' gave me 0 hits. (Minha busca Google por 'como ianomâmis pelados fazem com os borrachudos' deu-me 0 ocorrências) |
| 5. Verbo. (transitivo) atingir |
| 6. Verbo. acertar |
| 7. Verbo. golpear |
| 8. Verbo. apertar, (PE;carregar), premer, premir, pressionar |
| Type the code and hit Enter (Digite o código e carregue Enter) |