Lexis Rex Startseite





Italienischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um italienische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




cogliere
     [1] pflücken, abpflücken
     [2] ergreifen, packen
     [3] überraschen, ertappen
     [4] übertragen: begreifen, erfassen
catturare
     Verb:
     [1] ergreifen
     [2] gefangen nehmen, (ein)fangen
con
     Präposition:
     [1] mit
     [2] bei
la
     [1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular
          [1] La regazza con il padre suo.
            Das Mädchen mit ihrem Vater.
     [1] Musik: das A, das a
vista
     [1] der Ausblick, der Blick, die Aussicht, die Sicht
     [2] Wirtschaft: die Sicht
     [3] die Sehkraft, das Sehen, das Augenlicht
     [4] der Anblick
          [1] La vista era incredibile.
            Die Aussicht war unglaublich.
     vistare
     visto
          [1] Visum (n)
          Partizip II:
          Partizip Perfekt des Verbs 'vedere'
notare
     bemerken, feststellen
o
     [1] fünfzehnter Buchstabe des lateinischen Alphabets
     Konjunktion:
     [1] oder
     [2] sonst
     [3] das heißt, nämlich, oder
     [4] entweder
intravedere
     wahrnehmen
nello
     Artikel:
     Zusammensetzung der Präposition 'in' und dem Artikel 'lo'
     in
          in
          an, bei
     lo
          [1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular
               [1] Lo zaino era leggero.
                 Der Rucksack war leicht.
          [1] 3. Person Maskulinum Singular Akkusativ: ihn, sie, es
               [1] Lo vedo.
                 Ich sehe es.
scenario
     [1] die Szenerie
     [2] Politik: die Lage
     [3] Film: das Rohdrehbuch, das Szenario
     [4] Theater: das Bühnenbild
che
     dass
si
     sì
          Adverb:
          [1] ja
          [2] aber, wohl, zwar
          [3] schon
          [4] doch
spalanca
     spalancare
          Verb:
          [1] transitiv: etwas Geschlossenes gänzlich öffnen; aufreißen, aufsperren
naturalmente
     natürlich, selbstverständlich
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
fronte
     [1] Meteorologie: die Front
     [2] die Stirnseite
     [3] Anatomie: die Stirn
     [4] Militär: die Front
ai
     Artikel:
     Zusammensetzung aus den Wörtern a und i
     a
          Präposition:
          [1] Ort: in, zu
          [2] Richtung: zu, nach
          [3] Zeit: zu, im, auf, bis
          [4] Art: zu, mit
          [5] Größe, Menge: zu, pro
     i
          [1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Plural
nostri
occhi
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'occhio'
     occhio
          [1] Anatomie: das Auge: Sehorgan eines Menschen oder Tieres
          [2] der Blick
          [3] das Loch
          [4] die Öffnung
          [5] das Öhr
               [1] L'occhio non vede cose ma figure di cose che significano altre cose.
un
     ein (unbestimmter Artikel)
particolare
     Adjektiv:
     [1] bestimmt
     [2] besonder
     [3] spezifisch
     [4] sonderbar
     [5] Sonder-
     [1] Detail
     [2] Einzelheit
degno
     Adjektiv:
     [1] würdig
     [2] wert
     [3] lobenswert
     [4] achtbar
     degnare
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
interesse
     [1] das Interesse
     [2] Wirtschaft: der Zins, die Zinsen
     [3] der Eigennutz
che
     dass
si
     sì
          Adverb:
          [1] ja
          [2] aber, wohl, zwar
          [3] schon
          [4] doch
presenta
     presentare
          [1] präsentieren
          [2] vorstellen
          [3] einführen
          [4] vorlegen, vorstellen
          [5] einreichen
          [6] vorzeigen
          [7] aufweisen
          [8] darbringen
     presentire
fuggevolmente
ai
     Artikel:
     Zusammensetzung aus den Wörtern a und i
     a
          Präposition:
          [1] Ort: in, zu
          [2] Richtung: zu, nach
          [3] Zeit: zu, im, auf, bis
          [4] Art: zu, mit
          [5] Größe, Menge: zu, pro
     i
          [1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Plural
margini
     marginare
del
     Verschmelzung der Präposition 'di' mit dem bestimmten Artikel 'il'
     di
          Präposition:
          [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
          [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
          [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
          [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
               [1] È il libro di Luigi.
                 Das ist Luigis Buch.
               [1] Il corso di italiano.
                 Der Italienischkurs.
               [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
                 A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
               [3] Luigi è qualcuno di noi.
                 Luigi ist einer von uns.
               [3] Vorrei del vino.
                 Ich möchte Wein.
               [3] Mi dai del vino?
                 Gibst du mir [etwas] Wein?
               [4] Lui è migliore di me.
                 Er ist besser als ich.
               [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
                 Franco ist größer als mein Freund Luigi.
     il
          [1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular
               [1] Ho letto il libro.
                 Ich habe das Buch gelesen.
               [1] Ieri ho visto l'uomo.
                 Gestern habe ich den Mann gesehen.
campo
     [1] Acker (m), Feld (n)
     [2] Weide (f)
     [3] Sport: Platz (m)
     [4] Militär: Feld (n)
     [5] Lager (n)
     [6] Grund (m)
     [7] Physik: Feld (n)
     [8] Optik: Feld (n)
     [9] Bergbau: Feld (n), Vorkommen (n)
     [10] übertragen: Gebiet (n), Bereich (m)
     campare
visivo
     Adjektiv:
     [1] visuell
oppure
     Konjunktion:
     [1] oder
     [2] sonst
lontano
     Adjektiv:
     [1] entfernt, fern, weit
sfocato
     verschwommen
     sfocare
o
     [1] fünfzehnter Buchstabe des lateinischen Alphabets
     Konjunktion:
     [1] oder
     [2] sonst
     [3] das heißt, nämlich, oder
     [4] entweder
confuso
     Adjektiv:
     [1] konfus
     [2] verworren, wirr
     [3] verwirrt, verlegen
     confondere
          [1] verwechseln
          [2] durcheinander bringen
          [3] übertragen: verwirren, irremachen
tra
     Präposition:
     [1] modal, lokal: zwischen jemanden, etwas (Akkusativ)
altre
     altro
          andere, sonstig
persone
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'persona'
     persona
          [1] die Person, der Mensch
          [2] Plural: die Leute
e
     Konjunktion:
     [1] und
     [2] e … e : sowohl … als auch
oggetti
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'oggetto'
     oggetto
          [1] das Objekt
          [2] der Gegenstand
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary