100 |
מישהו |
1. pron. someone, somebody | míshehu |
2. pron. anyone, anybody | |
101 |
עדיין |
1. adv. Still, yet. | adáyin |
אתה עדיין אוהב אותי? - Do you still love me? | |
עדיין יורד גשם? ירד גשם לפני חמש דקות. - Is it still raining? It was raining five minutes ago. | |
102 |
לה |
1. prep. Form of ל־ (l'-) including third-person feminine singular personal pronoun as object | lah |
103 |
אף |
1. n. nose | af |
2. n. (Biblical Hebrew) the region of the nose, the face | |
3. n. (Biblical Hebrew) nostril | |
4. n. (Biblical Hebrew) anger | |
5. det. any qualifier, always with a negative word, especially ל | |
104 |
בדיוק |
1. adv. exactly, precisely | b'diyúk |
2. adv. just, just now | |
אֲנִי בְּדִיּוּק חָשַׁבְתִּי עָלֶיךָ. | |
aní b'diyúk khashávti aléikha. | |
I was just thinking about you. | |
105 |
היום |
1. adv. today | hayóm |
106 |
אנשים |
1. n. plural indefinite form of אִישׁ (ísh). | anashím |
2. n. plural indefinite form of אֱנוֹשׁ (enósh). | |
107 |
ללכת |
1. v. to-infinitive of הָלַךְ (halákh). | lalékhet |
108 |
היית |
1. v. second-person masculine singular past tense (suffix conjugation) of הָיָה (hayá). | hayíta |
2. v. second-person feminine singular past tense (suffix conjugation) of הָיָה (hayá). | hayít |
109 |
שלום |
1. n. peace | shalóm |
2. n. rest, quietude | |
שַׁבָּת שָׁלוֹם! (shabát shalóm!) - Peaceful Sabbath! | |
3. n. well-being, welfare | |
מַה שְּׁלוֹמְךָ? (má sh'lom'khá?) - How are you? | |
110 |
קרה |
1. v. To happen, occur, go on. | qará |
2. adj. feminine singular indefinite form of קַר (qár): cold. | |
3. n. cold, chill, coldness | |
4. n. frost, cold weather | |
111 |
שוב |
1. adv. Again, more, re-. | shuv |
נכנסתי שוב. (nikhnásti shuv.) - I went back in. | |
2. v. bare infinitive of שב | |
112 |
אוהב |
1. v. masculine present participle and present tense of אָהַב (aháv). | ohév |
113 |
אחת |
1. num. One: the number 1; the first counting number. | akhát |
2. num. (in certain contexts) Once, one time: =(m, he, , פַּעַם אַחַת, tr=pá'am akhát) | |
אחת לשנתיים (akhát lishnatáyim) - (literally) one for two years — (idiomatically) once every two years | |
114 |
הייתה |
1. v. third-person feminine singular past tense (suffix conjugation) of היה (hayá). | haitá |
115 |
אמא |
1. n. mom | ímma |
116 |
בן |
1. n. A son. | bén |
2. n. (chiefly in hbo) A direct male descendant. | |
בן אדם (bén-adám) - a human literally a son of Adam | |
3. n. A guy, a boy. | |
4. n. (no longer productive, construct only) Someone who possesses (the specified object). | |
117 |
איזה |
1. det. What, which; used in forming questions. | éize |
באיזה בית ספר לימדת? (b'éize beit séfer limád't(a)?) - What school did you teach at? | |
עם איזה מהם דיברת? ('im éize meihém dibárt(a)?) - Which of them did you talk to? | |
2. det. What, which; used in forming interrogative content clauses. | |
עוד לא החליטנו איזה סרט נראה הערב. ('od lo hekhlátnu éize séret nir'á ha'érev.) - We haven't decided what movie we're going to see tonight. | |
118 |
יום |
1. n. Day: the period between dawn and dusk. | yom |
2. n. A day: a unit of time corresponding to the period of Earth's rotation. | |
3. n. Daylight. | |
119 |
לדבר |
1. v. to-infinitive of דיבר | l'dabér |