膨れる はフランス語で
gonfler
フランス語の定義
膨れる | |
1. gonfler, enfler |
その他の翻訳と定義
gonfler | ||
1. 膨らませる | ||
2. 膨れる, 隆起する |
gonfler | ||
1. v. Augmenter quelque chose de volume en la remplissant de gaz ou d'un fluide ; faire saillir. | ||
Le vent gonfle les voiles. — La pluie gonfle les torrents. — La bière m'a gonflé l'estomac. | ||
2. v. (Familier) (Par extension) Augmenter fortement et de manière anormale. | ||
Ce tour de passe-passe mathématique n'a d'autre but que de gonfler les statistiques de fréquentation de son blogue. | ||
Cette mesure est accusée de gonfler encore davantage le taux de chômage. | ||
3. v. (Figuré) Remplir le cœur ou la poitrine d'un sentiment. | ||
Le départ de son fils lui a gonflé le cœur. | ||
4. v. (Populaire) Agacer ; exaspérer. | ||
5. v. Transformer une image, un film pour le mettre dans un format supérieur. | ||
6. v. (Intransitif) Augmenter de volume, enfler. | ||
J'ai le ventre qui a gonflé, c'est la bière ! | ||
7. v. (Pronominal) Augmenter de volume, enfler. | ||
8. v. (Pronominal) Être envahi d'émotion. | ||
Son cœur se gonflait en pensant à elle. |
enfler | |
enfler | ||
1. v. Augmenter un corps de volume ; gonfler. | ||
Enfler un ballon. | ||
Enfler une cornemuse. | ||
Enfler ses joues. | ||
Les pluies ont enflé la rivière. | ||
La rivière s'enfle. | ||
L'hydropisie enfle le corps. | ||
2. v. Augmenter d'intensité. | ||
3. v. Frapper et déployer en parlant du vent dans les voiles. | ||
Le vent enflait nos voiles. | ||
La voile s'enfle. | ||
4. v. (Figuré) Augmenter, exalter. | ||
Cela lui a enflé le courage. | ||
Enfler les espérances de quelqu'un. | ||
5. v. (Figuré) Rendre ampoulé, en parlant du style d'un écrivain, d'un orateur. | ||
6. v. (Figuré) (Familier) (juri) Mettre des choses inutiles dans les rôles, dans les minutes, afin de les grossir. | ||
Enfler le cahier, enfler les rôles, pour être rémunéré sur un plus grand nombre de pages. | ||
7. v. (Figuré) (Péjoratif) Augmenter artificiellement un compte, des dépenses, un prix, pour contrefaire un bilan ou gruger un client. | ||
Enfler la dépense. | ||
Enfler un mémoire, un compte* | ||
8. v. (Figuré) Emplir de vanité, d'orgueil. | ||
Il est enflé de son succès. | ||
Il s'enfle d'orgueil. | ||
9. v. (Absolument) S'augmenter de volume. | ||
La rivière enfle. | ||
10. v. (Vulgaire) | ||
Posséder charnellement (et sous entendu : « mettre enceinte »). | ||
(Figurativement) Arnaquer, duper. | ||
J'ai bien peur que tu te sois fait complètement enfler. |
bomber | ||
1. 動詞. 膨れる、突き出る | ||
2. 動詞. (比喩) うずくまる、かがむ | ||
3. 動詞. (口語) 動く、速く歩く | ||
4. 動詞. (口語) 落書きする | ||
5. 名詞. ボンバージャケット |
bomber | ||
1. v. Rendre convexe, cintrer comme une bombe, arrondir. | ||
Bomber un chemin, une rue, un ouvrage de sculpture, d'orfèvrerie, de menuiserie, etc. — Bomber le dos, l'échine, les épaules. | ||
2. v. (Intransitif) Devenir convexe, s'arrondir. | ||
Cette menuiserie, ce mur bombe. | ||
3. v. (Intransitif) (Familier) Être rapide, faire vite. | ||
Il va falloir bomber pour ne pas rater le train. | ||
4. v. (Pronominal) Devenir convexe. | ||
Ce parquet se bombe par l'humidité. | ||
5. v. (Pronominal) (popu) Espérer en vain ; se gratter. — (note) Il est utilisé à l'infinitif et est précédé du verbe pouvoir, qui lui, est conjugué. | ||
6. n-m. (Habillement) Blouson militaire (à usage civil répandu). | ||
Les premiers bombers datent du début des années 1950, en nylon de couleur bleu marine ou vert olive avec une poche zippée sur la manche. |
déformer | ||
1. 歪める, 曲げる |
déformer | ||
1. v. Altérer dans sa forme. | ||
Déformer un chapeau. — Vos souliers se sont déformés. — Se déformer la taille. — Sa taille se déforme. — Les convulsions ont déformé cet enfant. | ||
(figuré) Déformer un fait, une nouvelle, des propos. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
序列の単語は?