潰す はフランス語で
gâcher
フランス語の定義
潰す | |
1. détruire | |
2. gâcher, plomber |
その他の翻訳と定義
gâcher | ||
1. 無駄にする, ふいにする | ||
2. 潰す, だめにする |
gâcher | ||
1. v. (Maçonnerie) Délayer du plâtre, du mortier avec de l'eau. | ||
Gâcher du plâtre. | ||
(absolument) Gâcher lâche, serré. | ||
2. v. (Par analogie) Recouvrir de terre. | ||
Gâcher du blé : entourer de terre les racines de la plante. | ||
Gâcher une meule de paille, la couvrir de terre délayée. | ||
3. v. (Figuré) Faire un ouvrage grossièrement, négligemment, sans goût, et Gâter, manquer ce que l'on fait. | ||
Gâcher la besogne. | ||
C'est du travail gâché, gâcher un beau sujet. | ||
Gâcher une situation, une occasion. |
plomber | |
plomber | ||
1. v. Mettre, attacher, appliquer du plomb à quelque chose, en quelque lieu. | ||
Plomber des filets pour qu'ils descendent au fond de l'eau. | ||
Plomber les faîtes, les arêtiers d'un toit couvert d'ardoise. | ||
2. v. (En particulier) (vieux) Vernir avec du plomb, en parlant de la vaisselle de terre. | ||
3. v. (En particulier) (médecine) Remplir la cavité d'une dent cariée avec du plomb, un amalgame ou une autre substance métallique. | ||
4. v. Tirer un coup de feu sur quelqu'un ou quelque chose. | ||
Il a plombé tous ses rivaux. | ||
5. v. (Administration) Appliquer un petit sceau de plomb sur des ballots, des caisses, etc., pour marquer qu'ils ont payé les droits, ou pour empêcher qu'ils ne soient ouverts. | ||
Plomber des ballots, des caisses, etc. | ||
Plomber un wagon. | ||
Ces marchandises voyagent en wagon plombé. | ||
6. v. (Jardi) Presser, battre, fouler des terres pour les affermir et afin qu'elles s'affaissent moins. | ||
Il faut plomber les terres rapportées. | ||
7. v. (Familier) Infliger une maladie, en particulier sexuellement transmissible | ||
8. v. (Populaire) (Figuré) Alourdir. | ||
Plomber l'ambiance. | ||
9. v. (Pronominal) (Populaire) (figuré) Se refermer, comme scellé par des plombs. | ||
10. v. (Intransitif) Être à la verticale ; surplomber. | ||
11. v. (Pétanque) Jeter sa boule très haut (en cloche) de telle manière que, retombant à terre, elle s'immobilise très vite. |
détruire | ||
1. 動詞. こわす。破壊する。破棄する。 |
détruire | ||
1. v. Démolir, ruiner, en parlant d'un édifice, d'une construction. | ||
2. v. Faire disparaître en brisant, en cassant ou en pliant ; faire qu'une chose ne soit plus, l'anéantir. | ||
3. v. Ôter la vie, en parlant des êtres vivants. | ||
Détruire un nid de fourmis à l'aide d'un insecticide. | ||
4. v. (Figuré) Défaire complètement ce qui a été élaboré. | ||
Cela a complètement détruit ses illusions. | ||
5. v. (Figuré) Discréditer entièrement. | ||
Détruire une personne dans l'esprit de quelqu'un. | ||
6. v. (Pronominal) (figuré) Se donner la mort, se suicider. | ||
7. v. (Pronominal) Ruiner progressivement sa santé, par des excès. | ||
Il se détruit par l'abus de l'alcool. |
dévaster | |
dévaster | ||
1. v. Ruiner ; ravager ; piller ; détruire ; faire périr. | ||
2. v. (Figuré) Détruire. | ||
Un cœur dévasté par les passions. |
ruiner | ||
1. 動詞. 破滅させる。破産させる。 | ||
2. 動詞. そこなう。 | ||
3. 動詞. (figuratively)(希望などを)打ち砕く。 | ||
4. 動詞. (figuratively)(評判などを)失墜させる。 |
ruiner | ||
1. v. Détruire, transformer en ruine, abattre. | ||
Ruiner un édifice, une ville. | ||
Ce château commence à se ruiner. | ||
Les débauches ont ruiné sa santé. | ||
Ruiner les arguments d'un adversaire. | ||
2. v. Causer la perte des biens, de la fortune. | ||
Ruiner un homme entièrement, complètement. | ||
Les guerres ont ruiné cette nation. | ||
Il s'est ruiné au jeu. | ||
Cet homme se ruine en folles dépenses. | ||
3. v. (Vieilli) User et détériorer les chevaux. | ||
La chasse a ruiné ce cheval. |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
曙の単語は?