合う はフランス語で
emboiter
フランス語の定義
合う | |
1. v. Se réunir, se rassembler, se rencontrer. | |
2. v. Convenir, être d'accord. |
その他の翻訳と定義
emboiter | ||
1. 合う, 合わせる |
emboiter | ||
1. v. Enchâsser une chose dans une autre. | ||
La tête de cet os s'emboite dans la cavité de tel autre. | ||
Ces deux os s'emboitent l'un dans l'autre. | ||
2. v. Assembler les unes dans les autres les pièces de menuiserie et d'autres ouvrages de bois ou de métal. | ||
Ces pièces de bois s'emboitent exactement. | ||
Emboiter des tuyaux, faire entrer le bout d'un tuyau dans un autre tuyau. | ||
3. v. (Figuré) Suivre de très près. | ||
Emboiter le pas se dit, dans les exercices de l'infanterie, lorsque les soldats, marchant les uns derrière les autres, se rapprochent tellement que le pied de chaque homme vient se poser à la place où était celui de l'homme qui le précède. | ||
Emboiter le pas de/à/derrière quelqu'un, le suivre, l'imiter, conformer sa conduite à la sienne (cf. section "dérivés" ci-dessous). |
correspondre | ||
1. 合う |
correspondre | ||
1. v. Être en rapport de symétrie et d'harmonie. | ||
Ces deux pavillons se correspondent. | ||
(figuré) Répondre par ses sentiments, par ses actions, etc., aux sentiments, aux intentions d'une autre personne. | ||
2. v. Communiquer, échanger des messages. | ||
L'inondation empêche cette ville de correspondre avec la capitale. | ||
Échanger des lettres avec quelqu'un. | ||
J'ai longtemps correspondu avec un tel. | ||
Ils correspondent entre eux. | ||
Nous avons cessé de correspondre. | ||
Communiquer, être relié. | ||
Ce train correspond avec l'express paris- Bordeaux. |
concorder | ||
1. 合う | ||
2. 同意する, 同じる |
concorder | ||
1. v. Être en concordance. | ||
Leurs témoignages ne concordent guère. | ||
Faire concorder deux articles d'une loi. |
accorder | |||
1. 合う | |||
2. 許す |
accorder | |||
1. v. Mettre d'accord. | |||
Accorder les cœurs. | |||
Accorder une personne avec une autre. | |||
Ces deux hommes étaient en procès, en querelle, on vient de les accorder. | |||
Nous tâcherons de nous accorder. | |||
2. v. Ne pas rejeter ce qu'on vous propose, ne pas refuser ce qui est demandé ; reconnaître pour vrai. | |||
3. v. Concilier de façon à ôter l'apparence de contradiction. | |||
Accorder les Écritures. | |||
Il n'est pas facile d'accorder ces deux textes, ces deux passages. | |||
Comment accorder toutes ces lois ? | |||
4. v. (Région) Convenir. | |||
Tu passes me voir quand ça t'accorde. | |||
5. v. (Musique) Mettre plusieurs instruments au même diapason. | |||
Accorder les tons. | |||
Ces voix s'accordent parfaitement. | |||
6. v. (Peinture) Assortir les couleurs et les nuances de manière à produire un effet harmonieux. | |||
Ces deux couleurs s'accordent bien. | |||
7. v. Octroyer ; concéder. | |||
8. v. (Grammaire) Mettre entre les mots d'une même phrase la concordance que prescrit la syntaxe. | |||
D. Quand les participes passifs sont déclinables , à quoi les fait-on accorder ? | |||
9. v. (Marbrerie) Joindre, c'est en montant les pièces de marbre, les faire affleurer, les faire joindre avant de les polir. | |||
10. v. (Pronominal) Se mettre d'accord ; s'entendre sur un sujet. | |||
Ils sont de même humeur, ils s'accorderont bien ensemble. | |||
Les deux esprits n'auront pas de peine à s'accorder. |
en bonne forme | ||
1. 元気, 健康 |
en bonne forme | |
ウィクショナリーから辞書引用
辞書
ランダムクイズ:
鱏の単語は?